 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚
1 ~6 Y+ @( q7 g8 A+ ^: M
* M3 I+ V+ ^: }5 S" X" Q2 W- M8 B8 W1 O. G
4 }) D' U; t6 ?& K( m! G' s2 F
在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚: 9 Z. F x4 |0 t) y
( M3 I/ z- ]( w, J6 E, I7 Q1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work. " @0 O/ c) P6 P2 A/ W1 G- B4 g
9 T* Y) z( i) ^7 D L(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。)
" B' I7 M5 o5 B" @8 ?8 \1 y8 N! T! L1 a- P# r
2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? W) u) S9 l& O" ?% Q6 M
; f* t t4 _; I: I(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?)
$ o$ {+ X. L9 \4 ^4 F5 c. ^' x6 R, C* a! C* T, S6 q+ H; x
3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
9 }. n: G; X! q3 }1 V; D8 H1 a6 M+ Z3 F
(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
6 |( Y" X; A& c: S8 Y0 Z/ g
h' C' T2 d+ ]8 ^+ _3 u% g5 g- z4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.?
} ~) {/ F: e2 H5 E& V
) _6 ^* s5 T4 m6 T3 s(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
2 P0 a, d1 s& O9 X0 e$ F& {% M: T0 u$ U3 Q
5.I want you to stop hogging my desk space,all right? : ^9 G7 l; E6 Q: E
- T8 w* C& O" o+ z; W
(你不要再占用我的桌子,好吗?) 1 s i! `- [9 z( T
4 x% Y* j/ E0 }" u* e' ?' z6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?
) E/ V/ m3 j0 d7 z3 C
3 T2 P1 ~! c7 s5 k; n(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) L8 E6 U; O: T
7 f4 O; J" X3 {5 ~8 N0 Q: r
7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.
- y( `+ z4 f2 x; y( y \- A- w8 F" y! x. d# ?, [3 \* ]
(我在计算时,别跟我说话。) * z9 _) o) d6 Y/ g! A! u; e4 i
" ?! J$ K1 v+ x7 J
8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right!
* Z! x K- e" x# g0 m& o l2 x1 Q: T5 F4 M; @: o+ u# L
(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
( f$ p% w9 d9 ~6 y
- ~# X9 r0 A+ d \* ~6 [9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! 1 ~2 z* Y& v! I" t" s
: \0 K/ q B# W" G( ?8 D: m(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!)
5 a6 ~( Y6 C% ]0 t9 A1 k4 h
. n" N& a; t' s8 l9 z10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. 0 [2 t0 T8 B. m; \6 \
/ c( [8 P2 m' L1 ]
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。) 4 N' f7 u0 r4 W q; B; l
: [% z# f. i7 W) N- }5 _, M
11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. 8 j* I9 [" ?0 a/ i; e& I
: r7 C0 {9 {% W& z! X
(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) n, s p7 U+ v; H. v. @
* C* Y8 O) C5 K2 \+ Q
12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway?
1 w7 H5 I) Q) ~7 B, P
2 R, U$ p/ x% H$ k(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?) 3 E3 h: X% R$ s I
2 e% u! S; \4 j5 [8 ~& Y$ _
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
' K5 Z4 z$ {" [% L, j& r. R7 N5 X, V4 i/ w6 U# }
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?)
% L% ~9 I/ O( C# S, E3 S* W: c$ ^/ I0 A- x* K$ z$ D) u9 a
14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine. 7 [+ [/ W6 T8 H3 P. x
6 y4 e9 {# w/ D' g$ A4 b(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。)
`% s4 O- K3 c- i. r3 d
% ~% ?, F v8 \! a/ z& i9 P4 X& C15.I don't understand what's going on inside these young people's heads.
# x( c: v/ W) e
! m6 K. @/ R" c+ _' e. _(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。) 2 n! J* M4 N# T3 E
5 ~: Q# ]8 i8 Y$ `& y$ x& I
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls? 1 q* d3 d" e- y0 A$ @6 k; Y: l4 ?
; @ ~5 i' I6 H! y, b- A, s( }# _
(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|