 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚
6 u2 O! q) W, l, S4 [% G, A* I. v/ w" N5 m4 X6 F n
. e+ v/ Z, q" x: R* ]+ I. K
) \ q3 I+ Q& {# P3 n在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
8 y( M7 ?. t# x4 N+ j( k+ }5 C( K, A/ Q6 V) o
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
9 E" Z2 p6 j/ T- y( d3 j: t4 }) A2 ^& ~# h5 i d. Y( o! E2 j
(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。) i& P: f5 \& F: _
! y- k7 m6 y4 ^7 e: K% r& E& E7 T2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? , l% J. I% W) X8 K6 `6 h; Z
2 [- D! q- }2 }# [# m5 i5 J(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?)
9 t/ s9 c; y! a; w- _# s0 N+ D- ]; G' _
- L) R( s0 h; A D1 B) X v3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this. 7 t* J( i: q7 N, L# \
0 V3 ?) h6 }# t2 C( B+ a
(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
) ]# \, F, I$ D! K# r9 t8 w0 g5 s) `& l" R8 v
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.? % O+ F: q& M- Z6 s3 L
1 v1 {; j: w& B+ g
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?) 4 O Z! k/ |, j4 x
# x9 y4 a1 s& u5 W* J2 ^* j, F
5.I want you to stop hogging my desk space,all right? J }7 u% b7 K. J0 X8 ?* F" H
* ?% ~* Y2 R6 V0 a6 [! ~(你不要再占用我的桌子,好吗?) ! q; T: C4 m U* D9 m! L
& \" X4 \# A; g0 g3 x
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?
9 I4 l6 r3 R1 y D0 M2 A6 Q& O5 u1 ?6 i2 b0 V2 c
(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?)
7 W9 b! ~/ ^0 w% d: ^7 f
! d6 @' n2 H8 h9 D- x0 n( A7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. ( ~+ Z0 |7 ~( Z* }7 g, _
* O9 X3 l+ w9 P$ l$ }" F+ N
(我在计算时,别跟我说话。) . g. y! X9 h6 l# [2 x. L: }
' K9 J8 X* i. B* k8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! 2 x2 s* Q$ J {
/ E0 M; c( d1 h' G/ e* H
(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
" u2 E# U$ }, O* t) A1 ~* H7 u, b' y% A5 c( h. Y+ n' c2 H' p
9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! - a" V1 d8 B& c, m
' {. {0 ^. P- E: @) S" N' U7 D; \
(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!)
5 X, X Y4 D; L
4 L5 K- r7 s: [5 ?10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. 6 x u; L( u! L$ G7 m
! Q( [1 }- t: h8 v# N6 n
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
2 {+ b8 M: ?6 f. w- O$ W% L: ?: X; \5 A( W, _% q6 ~
11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
/ S, h( Y; ^- ~2 Z; K6 Z5 F
- ?; t( [' l/ V. D' x* W J. u, Z4 O(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) 4 ` w! }" L) R$ A5 f, _; @
$ U7 s3 F# d* p$ x* ]12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? . j& v* D2 O" W0 ~
4 U# N; Q8 d6 h3 B
(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?)
7 V, x& R& C1 q& j, `& o5 {, c( j) |, _% K
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
/ S2 `6 M& U: p
7 b3 j7 U% S/ S8 g(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?)
$ h. P# ?) B/ \$ ^- }+ c1 n! Q u; r3 k# R
14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
& Y+ X- Y- W5 {9 t
9 W. ?# k7 S& C- K) G& Y- D3 v(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) ; Z$ Y* D- c' A% d" _9 y
7 x& D$ p( G9 H6 z% ^/ i
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads.
0 v& R6 P$ ^9 n" T9 f f, X' x$ n7 R( j. P' v, M& L
(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。) & H0 l7 H Z& }# h3 r4 n+ w
7 _ Z9 e/ u4 C) x/ @, T
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls? * ^3 o1 B' l% v9 w; y/ l) H1 d5 x
+ ?5 n5 l4 j6 w4 _7 ]
(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|