 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚 ?% {8 J* m* b" i! {/ z& Z
2 Z, G, y T- A2 L2 d% d
7 ] p% Y7 f7 P3 D- B0 k7 B. e: K, @1 y2 R& @; ?9 B
在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
$ B4 m5 R- F% _! n) X7 J
0 @# x. T/ E8 J& x' N: P1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
8 X% I5 K: A* Y( @/ f8 n
! m* L* c& w% s6 i% E0 `(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。) / g. S# e$ T" P$ h! ^! z
) T6 a; Q/ y3 Y( B m* n
2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? ; \) \$ U; M' a9 O! u
3 }8 g" M5 }& t$ y0 |0 k: z9 q(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?)
7 p3 R/ s& _5 |- U. g7 v4 ]
w& n- d$ @# Z2 M3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
2 t# u+ {* m3 d" W4 C" I
/ h1 Y! B4 S) a6 u/ k( [& ~(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
$ g" b; O! u7 j7 b/ y. X) `1 D$ C3 l( m# B j
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.? + K( E1 t" p' g0 L( Q
2 j2 L/ |1 x/ {0 A2 p: u4 \2 B% C
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?) 2 C( P8 X- H4 c
& @% W4 W6 L7 Q& Y" p9 P5.I want you to stop hogging my desk space,all right?
5 O4 N% O* o1 o, g6 x' S
5 C8 w, R) n! g9 p0 `- B! R- Y/ [(你不要再占用我的桌子,好吗?)
3 N( d, G$ ^: U7 r, f' |% ]7 ~; i4 w6 i& o: V+ m2 b5 K
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?
: H9 T4 B0 i. Z) v7 M! u Y! b4 c
(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?)
, W) i+ V6 g/ K+ }6 m& \7 t; t/ V) M& a
7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. % g# ^. @; Z% l' m1 n) Z9 o S: l
+ ]; | Y" ?* M- _(我在计算时,别跟我说话。) 5 I: V- n7 S9 A7 {( n% [; C
, M9 w+ b5 Y- N3 \1 B# k; F8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! ' q$ C8 m) x7 M8 h% d3 Z; c( U
+ _0 F9 |) Q1 c. w4 [* T9 C$ M(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
! K) Z" f9 \6 o+ K4 x: s+ D, \6 R2 R, m& y, O
9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break!
9 |( D* ?( t8 ^) D! I" L6 T' t8 u: J# G: t* |9 L
(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) " p0 V* b0 ^4 O. i" k! s. Y
) s. c, o, f. t3 o10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. 3 }5 j! b W9 E
/ G1 J( k0 @& q+ k, _- ?' A
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
. ]: h7 ]# O1 Y" n7 L; d% R# w8 ^2 v
0 h7 ^8 x2 T$ Y9 X1 a% q* Q7 b) v; Z11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. , \/ Y2 S5 Z) @" b' k9 ]
( x2 O; x8 v, h4 [0 \(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) 1 d" Y: g. d( Z) K
+ ~# Q9 ~& o# L/ S5 L12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? 6 [4 B5 n% O) a. R
* n' `3 @5 I) K* Q
(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?) O1 y" `4 v+ y2 R/ B" J
& \: W2 k& _% x+ H J
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
$ Z" z" n# J" s; C
$ C$ m( t8 r u: [! r3 B1 I: {(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) 3 H8 O+ o z. V& N' s
2 N6 u7 y w. v5 g4 d0 m14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
3 r; R' J) Q9 G( E1 X' K6 q4 S; K( ^! z, |/ O# N
(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。)
" S3 t0 D! [1 u: N; W/ G& L# e$ ~ |% K8 s8 O/ ]; \: h
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads. 1 r7 ]0 o: Y [+ v
- x r7 f1 O0 I0 d
(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。) " A# w( d# D4 d
0 P4 h6 K2 w0 [; V0 U C
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls? 4 u: v, M M8 i
+ _% }" G) x" o2 [2 E, d; h' c k(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|