0 z a! v( {" W5 P% R$ WHalituli jallaa tilituli tallaa! Z5 K2 W. p& r2 @ X
tilitili tilitili tilitili tallaa.! x8 z0 v( q% q) a$ M
Halituli tilitali jallati jallan,+ d7 {% b$ R2 y' b6 ]6 p" P- |
tilitali talitali helevantaa. / l6 j, q0 |0 L; R, }9 \% |4 P6 h) Y! j5 I8 ]+ H/ n3 [+ U
Rimpatirallaa ripirapirallaa$ g0 e- Q; C$ [
rumpatiruppa ripirampuu.9 m* A/ U5 d: P% l% Q
Jakkarittaa rippari lapalan # v% V6 N; d2 }tulituli lallan tipiran tuu. : Z7 n/ k: ?$ x: G* T( o' }% U
: M% r! d! d1 N& {. b
Jatsu tsappari dikkari dallan" E0 P9 V6 x& i
tittari tillan titstan dullaa,/ {2 R. y: h1 Z# z% ], R9 j& q
dipidapi dallaa ruppati rupiran 1 x+ c$ o, u, r( bkurikan kukka ja kirikan kuu. . ?7 u1 G; ~- ?# ]7 |8 x ; s' D& a; ]0 S& V. Z- R$ ]Ratsatsaa ja ripidabi dilla ) g7 b( H( I1 k1 D4 W9 Tberitstan dillan dellan doo.6 V; Q9 [. q, ]; S
A baribbattaa baribbariiba: p6 {" O: _/ J8 K4 a
ribiribi distan dellan doo. ' C5 k$ _( ] x: c; _; Y) t
0 p2 k4 c* ?8 t, U# O/ H3 f7 A
Ja barillas dillan deia dooa ' c E" z6 }: K; s( b, a0 `daba daba daba daba daba duvja vuu. ) X: y' K- T. o1 XBaristal dillas dillan duu ba daga6 n" I/ {! G3 f* \3 I T* ^6 K
daiga daida duu duu deiga dou. ) J: v0 | E1 S9 L# i3 ~ ' Z3 e$ F$ w, Q f# ]Siellä oli lystiä soiton jäläkeen) G2 a6 D+ \0 w" [7 N4 | N: y
sain minä kerran sytkyyttee.4 s7 g0 @/ X2 _& z Z. F$ v# Z/ ^ n
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj / ~. `1 Z( i- Zja Ieva jo alako nyyhkyytteek.$ b& d7 Z. n8 D1 r+ E
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa " J0 p5 g! _9 }1 V+ Olaskemma vielähi laiasta laitaa. # k, p) t( N9 xSalivili hipput tupput tapput" q( E1 f4 k! |) g0 o; B8 z( M: c
äppyt tipput hilijalleen. 0 E3 i# @+ d1 \$ r7 P . d/ w. \% b; h7 tMuorille sanon jotta tukkee suusi ' A5 F4 n; u6 D* D3 \7 _/ y5 M0 Jen ruppee sun terveyttäs takkoomaa. 6 W0 U% ]: d: T: \3 eTerveenä peäset ku korjoot luusi , t" C$ W! X" B& ^3 |/ Wja määt siitä murjuus makkoomaa.7 v9 G3 M' J" [% p/ h
Ei tätä poikoo hellyys haittaa4 ]/ \- t! E5 f _0 Z# ^- T! E
ko akkoja huhkii laiasta laitaan. 3 [( R" j: Y" p$ sSalivili hipput tupput tapput! x0 [& F+ T: I5 W% y6 F+ O0 n
äppyt tipput hilijalleen. # l0 Y5 b% U d- Z5 n- {
9 O! {+ ^3 g& M# ]/ i( PSen minä sanon jotta purra pittää 0 K" z% y+ ?. \% t; kei mua niin voan nielasta.) J+ P2 Y) y+ j+ ]5 f
Suat männä ite vaikka lännestä ittään $ {8 {) J# d [2 H$ \vaan minä en luovu Ievasta,+ o( D* Y! w; w
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa ) T8 r: k2 M% u5 a5 {5 ?- L5 H/ Ysillon ko tanssii laiasta laitaan. 0 q7 F. u4 O/ @! E3 @" F$ LSalivili hipput tupput tapput5 h# g J; `" H- s% q
äppyt tipput hilijalleen. 2 n0 P* x5 m! S) H. u, A, u9 `- [! R5 n. s 7 G9 f5 f8 m) P 3 B+ x1 j( t- l! v传说中的英文翻译版…… * \! c3 l! I1 Y9 I# u
9 p- R- t- v+ V1 K8 Y5 O2 C$ v- t# W: G
The sound of a polka drifted from my neighbor's . ^0 D$ r) a9 j
and set my feet a-tapping oh! # h- m+ x+ }8 u: S" S
Ieva's mother had her eye on her daughter but ; C- }' k* V6 k6 n; i/ \# k! WIeva she managed to fool her, you know. " [' s' f2 C7 N K, t'Cause who's going to listen to mother saying no : v# M9 n e# ]+ D1 C: Twhen we're all busy dancing to and fro! ; ~: w' y' b* i$ C3 O7 V ) J# C: g3 ~6 Q8 UIeva was smiling, the fiddle it was wailing ! z% J6 Q- o8 U& jas people crowded round to wish her luck. 5 I3 @$ g2 @* P8 K; M% gEveryone was hot but it didn't seem to bother ( X& Y, {- v5 B
the handsome young man, the dashing buck. 7 @$ O1 j+ v) M9 ~2 m" s3 P2 K'Cause who's going to mind a drop of sweat ' O8 ^$ T0 O& c) E/ j" n4 B
when he's all busy dancing to and fro! 1 N; b3 X1 a6 F: z
0 }3 }: y& B5 Y/ \3 z5 V1 m u' G( @Ieva's mother she shut herself away : T/ H/ d; L" e* U
in her own quiet room to hum a hymn. * F# L, V& i1 S$ T
Leaving our hero to have a spot of fun 7 e* i5 ?0 n$ U+ jin a neighbor's house when the lights are dim. * }! d2 t% X+ q8 _% q9 g+ {
'Cause what does it matter what the old folks say , E& K, j6 V S7 z2 u6 M
when you're all busy dancing to and fro! 2 y8 z' k/ E( h
) k: O$ z& z8 f, W
When the music stopped then the real fun began , f9 I7 j7 }6 [( w* z& \& x) O
and that's when the laddie fooled around. 4 T, v9 u+ i# ?9 Z" z; P8 T' G# UWhen he took her home, when the dancing was over . X) ~: j3 U% I" F+ i& t7 ~
her mother angrily waiting they found. ; d/ l, }6 w+ G
But I said to her, Ieva, now don't you weep 1 r3 C; r7 [( y4 W5 K2 C g* F
and we'll soon be dancing to and fro! 8 J* Y4 a3 g$ ~ L' N
, Y, R M9 N; i# u5 [" e7 j
I said to her mother now stop that noise r1 }% s/ P$ B. n# a
or I won't be responsible for what I do. ( `0 n9 N4 y, U- H& J
If you go quietly and stay in your room 3 f) S' T- s$ [7 K, m1 O" uyou won't get hurt while your daughter I woo. 6 [/ y2 S0 L3 M' V( g" l0 t'Cause this fine laddie is a wild sort of guy % m# I# y W [( T& [
when he's all busy dancing to and fro! 0 T1 h7 \" a7 i: O, T8 ]1 V1 @9 @/ ]3 O! u. |/ q, l8 k: W9 C- y
One thing I tell you is you won't trap me, 6 N, Q' Z# U; q* l) a4 z( s
no, you won't find me an easy catch. ) I1 j9 P5 _; s9 ^, ETravel to the east and travel to the west but : f+ n1 p" |6 [( j, x0 h
Ieva and I are going to make a match. ( y3 u: s/ h. v# e `( M" W: A
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort ' c/ L! n% l4 T( w0 v) Kwhen he's all busy dancing to and fro