 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)0 S$ g7 n& p) u) |( m
很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Heydude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)& T3 R# G, D' |2 O- y4 E2 y, U0 {
4 V/ V5 B! G' H' V 2.chick(女孩)
$ Z; M0 h. h6 b
/ N" ~- V" B/ U; j- ] 容易被误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at thatchickat the door.(看门口的那个女孩)
0 [3 } K# |6 [7 l& W& X/ p7 b; }2 y+ i5 n# w
3.pissed off(生气,不高兴)
7 A& V$ E) W1 T1 X" ~* J8 y* ?
% s, d! y+ G W% ? U, R$ ~ 千万别认为是“尿尿”的意思,pissoff在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is thatguy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了)
" g ?& C a+ M! c9 n$ y. Z$ a! M; u, L$ [6 I' p7 H) @
4.Hey,Give me five(嗨,好啊!)
) {' V' c( Y; s. \3 k8 f! ~; v# T4 ~" ~. Q4 @0 G
此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。 例子:Hey,dude! Give mefive!(嗨,老兄,好啊!)9 @) N! S" o8 o" d) i
- B+ o' ]: s7 k) M- j V3 { 5.freak out(大发脾气)
S- P' K i C, J0 B# _* W6 T9 U2 o" B4 @+ E1 A6 X, \2 V7 ~, H( ~* ^
总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freakout是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。 例子:He’sgonna freak(他快要发脾气了)
' g' Y* {0 `# q3 c
J' M' o$ h; C$ M9 I$ n 6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
' x7 h- n4 ]0 j' M
( P# U, c7 m3 M/ o/ t6 t 大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:(Man:)Youlook very beautiful(你很漂亮) (Girl)Get out ofhere.(别骗了)
; }. j5 X( A3 N
# {. |, f) k' }/ h9 K( q2 r9 O9 T 7.gross(真恶心)
) ]. ]# ^2 O' i" k5 e* g9 i; S0 K
3 ?1 J) E' Y) X6 ? 此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思与gag相近是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff﹖ Itlooksgross.(哎呀,这是什么东西?真恶心)
" ~; m2 k \, v
! T5 I- W6 [4 s5 w* V4 C, @. A! n 8.Hello(有没有搞错)
! @6 [; c X. M, q# U
& U# X, j/ T3 t, \6 B! T 并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybodyhome,we’llbe late! (有没有搞错, 我们要迟到了)
8 e7 q* h: m, v0 S& `# V) [! v
. U: d, N6 d3 R! ? 9.green(新手,没有经)
B n4 F9 k( I: v* o/ @5 \' H( W2 D( x8 T7 Q, j9 O8 P
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s reallygreen,shelooks nervous.(她是新手,看起来很紧张)2 O, D2 n/ d: O; [/ Z9 `+ ~
$ b8 P9 @( H5 L' A) X2 c+ t3 T& l
10.Have a crush on someone(爱上某人)/ o0 ^( r+ ]$ Q# T$ g
. n/ U" D; ?2 p$ Q! |' [) n* A 由于crush是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思,实际上此词表示“爱上某人”,与fallin love with 同意。例子:She thinks she has a crushonJohn.(她认为她爱上约翰了) |
|