 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend!
2 m; ?% z+ g: f! E0 S+ o+ J$ p5 [" B9 |. i
Hey, man, good to see you. 嗨,幸会+ x" e1 H! Y5 D5 r
Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?5 z& |1 X7 d- }" a
Sure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
* Q5 d4 U* ]; l* v* J6 TAt ease. 休息。+ Q/ V0 S7 q) O2 O# R
' k T W5 ^; o( Q2. This Happy Feeling (1)
: e+ P% } t" a. f# GWe finally made it. 我们终于做到了!
6 q" k; t: A8 E+ b6 H2 }Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好
. G" U' G: |4 x. R0 ?2 {% |0 z9 P+ f' nOh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。3 `: {7 B5 ~1 C0 ~2 k _
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。
! o) z9 H& A' o3 Q NHe swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。
" v, W- N! E, O# e: J# O( t) _7 v$ pBottoms up! 干杯!7 W0 D* M8 j. l' s; F
I owe it all to you. 全是托您的福。
9 h9 J& h1 i2 G( F- k2 ^Good work. 做得很棒!
4 k* B) a4 x$ h" s9 yEnvy. 羡慕。7 k" e% ]7 P, w# I4 p6 b
It's your fault. 全让你给搞砸了。7 v( W; Y' u; U% I$ u
No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|