 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 beechan 于 2015-4-2 20:58 编辑
' P% Q0 L. G& t$ ^; V7 v' o
' l. _; H# m5 Y( G+ L7 Q. x z# N, S1 v! {
好, 就回到經文上。0 Y6 E5 L9 F3 U9 d
4 x: Y7 `0 u* d2 t; b
: @* \7 k! C1 |6 Q" u; Z8 t( x創世紀有不少地方, 是值得去『猜測』一下。
- }6 t8 i- b3 V% Z
2 E8 ~# X; @) A4 q
+ z+ F5 ~8 R; W0 V例如
7 {3 u) x0 k' O( g2 a2 _創世紀 1:1( `3 u E, d a
在起初天主創造了天地
" O! c; i/ d# L1 H5 a0 ? w英文版這樣寫: In the beginning, when God created the heavens and the earth
( w. `+ b' ~* d" ]
% G& j# }8 W' K C3 K, }2:46 u B! O- ]0 \2 L" g3 S6 l
這是創造天地的來歷:在上主天主創造天地時! _9 M: L3 W$ M7 |
英文版這樣寫:
$ F. {5 K: v1 M- w# q ~6 m) [These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens,6 l4 \ p. f" a" `* N
. e: r _' }4 m7 e% \9 ~! b7 a. m) G這是讀中文版本的經文不會留意到的分別,' s* O+ p8 p- C. C. H$ W4 X5 M
實在是先造 heavens 後做 earth ,2 D7 y2 e5 ?% A
或是先造 earth 後造 heavens 呢?
i9 \, j4 ]5 V3 y6 w, m/ P; j @
) u+ v( g% u( e4 M; j1 E若說, 這些是不重要, 可以放到一邊, 不作猜臆。。。。都是可以的回應。: e8 ]% n$ D) ?: Z- V$ Q
+ O6 _, d- H }/ a" }9 r2 U8 {不過, 對『不會錯的聖經』又好像指出聖經有些錯。
/ J2 _9 m8 [) i- ?/ W. @你又如何理解? |
|