 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A) i! {: q3 C# t. X0 A$ s; P
accepting bank 承兑银行 , B8 U( K3 E) C, s! X$ K
accepting house 承兑行
$ K1 \" [. D( |0 c# x) ]) F; m; pactual tare 实际皮重
2 S l* D Q* f% F3 q* aactual weight 实际重量 / B7 z$ ` ~% Q0 B6 y. G) T
ad valorem duty 从价税
* B6 \: ?" g; V- Jad valorem freight 从价运费1 C: [4 n% M7 P; a' Q1 r
advice of shipment 装运通知 2 R* N. P! t( b+ n- k
ail bill of lading 空运提单
3 _* E) Y& R, \air freight charge 航空运费 " M( L6 t0 F9 i. |6 o, C. V
air freight 空运费
- F7 {4 v7 n' l% |/ d3 Z8 ~" C4 gair waybill 航空运单
1 X7 u0 k: X0 i+ n* E6 z( E0 F0 Sairport of departure 始发站
& y9 d. Z* J' ]airport of destination 目的站 - K" L- s% m( c/ ?5 \5 T7 }1 `
Art .No 货号
% i8 T7 D0 U. r2 @at sight 见票即付 6 w( ?7 O9 _6 w/ H0 b# ]2 R: G
authorized agent 指定**人
" J' }/ u, s2 V5 l4 e; b" V1 JB1 i4 U- z/ Y+ O4 n9 |) l% L) ^
banker′s bill 银行汇票
% t5 o/ X* i! obearer 持票人) r6 z2 T! R5 O0 P* H
bill of lading 提单 ' ~/ e( k" s/ A, O
booking list 订舱清单
7 ?- T$ L& {& w- Z7 e$ @6 F, VC9 j# o9 ~* L. f$ d+ ^5 ]; e
cargo in bulk 散装货
6 S W( O- U9 C0 u" qcargo insurance 货物运输保险 $ e3 h% B1 D" W d" z3 \
case No 箱号
' F; R& j# |& O- Ncash against bill of lading 凭提单付款
0 P! V4 S- [+ |# d! ccash against delivery 货到付款 , v) R _9 h3 @+ x, m
cash against shipping documents 凭单付款- \ Q8 p* ~% R- A/ V1 g0 K
cash and delivery 货到付款 a& Q* i; p% z3 ~% J4 |
certificate of origin 产地证明书
. c7 o. l9 K+ n! a; xcertificate of quality 货物品质证明书
6 w% J/ `5 c/ n ocertificate of quantity数量证明书. ~; b" c9 t( j. f/ z) b4 I
chargeable weight 计费重量
" P( s1 e1 b8 J+ t3 v. \* q; qcharges 费用
+ G* a% {' P/ y: v) T2 d2 S% } oclean bill of lading 清洁提单 9 P$ D _: {1 N+ p
commission 佣金
8 A! u3 b6 ]+ o/ X+ ?* \0 J9 Bcommodity code 商品编码 l8 x5 j, J+ o5 C5 J
compensation 赔偿
; ?; Z% D" e d; q' Icomplaint 投诉 # c8 `1 N' i( u. f$ Y! b
conditions of carriage 货运条件/ G- h2 Q/ ]: ]$ m' q' q# S
confirmation 确认
) y! Z. n7 Y5 d1 Y& q8 `; M- C Vconfirmed credit 保兑信用证
& d x( r3 v8 z5 P0 Q 报关常用英语 2 ~' P# J6 K6 _! O2 M f6 H7 K' T
% g- H8 |* U3 U% L& t: R) p( Y
confirming bank 保兑银行
' _4 O+ }5 ?& B9 B# y# \confirming house 保付银行
) h/ ]( O- u. N$ O/ g; E" ^4 xconsignee 收货人
2 S, E, ?2 B4 T" U" F& F! f$ ^consignee′s address 收货人地址& r3 y) r: Q8 i1 i
consignment agent 寄售**人
' D. w& e( r# e3 ^3 Pconsignment business 寄售业务
. N3 g W! n5 o0 ]0 h* w, l& k3 vconsignment coutract 寄售合同
2 X' q: I* z" a: N! L2 Mconsignment invoice 寄售*** \6 E/ b3 T! }" X4 `' V: S0 X
consignment note 发货通知书 7 _* H/ v# ]9 J' B9 s9 P0 E
consignment sales 寄售
9 z+ @) U, K7 kconsignor 发货人 + S; W" h+ G+ c4 P ~
consular invoice 领事签证**
9 Q7 C, k$ _( ?( Mcontainer bill of lading 集装箱提单 . P* l5 q. M, o, J( A! D: Z
container 集装箱2 r( d7 U$ i& r Q) }( C
containerize 用集装箱发运
( y7 A2 j$ ?2 qcost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价! ^* I3 \4 x3 }) e1 f& X. r% @
country of origin 生产国别 / p; e8 ~; ~, f3 a2 {$ |
coverage 保险范围: x( [; ?1 y+ R) g+ I/ N; L
customs bonded warehouse 海关保税仓库
# w+ S' V9 i$ M1 }7 ecustoms declaration 报关单! v2 {* g" W B: ?7 M4 {
customs drawback 海关退税
4 {* _" y; E O* g4 A$ f' h" }customs duty rate 关税税率' U D9 \( m( ^3 t, O9 h
customs duty 关税 9 ~6 i+ Y9 v' B3 f! c) K
customs entry 进口报关7 Q% e- S* `5 O* l
customs formalities 海关报关手续
& o7 ^* u! a/ _4 T) j# K* Icustoms free depot 海关免税仓库
! w1 d" q! I2 `6 R! }customs house 海关 * U/ H ~& i. h' q1 V
customs import tariff 海关进口税则' r+ }* q! S4 X7 e! n2 G
customs invoice 海关** ! n' q4 K# H' ]3 n" m% N
customs quota 关税配额
5 Z! s. L0 v9 m0 a2 Acustoms valuation 海关估价
3 W6 s z' J( f! m6 Kdate of arrival 到达日期
. ^1 d; f% |, R5 l! F% s: `date of delivery 交货日期 # |+ \4 D% L2 X9 F
date of shipment 装船日期' [* z+ V$ n" a) K/ N4 L6 ^
& s5 p( E; a ]$ U
D
- M1 ]" ?4 m. N/ f* gdelivered duty paid 完税后交货价
- U1 J" k4 D w! l1 U& [delivered duty unpaid 未完税交货价' \/ ?* P2 z; T/ `/ J( I {
delivery alongside the vessel 船边交货( H% W7 g! A5 I; F: \% g
description 品名8 u S9 P. s. _) d9 ^( A% m/ j
8 Z# X$ V/ o: R3 Z: W7 X
报关常用英语 3" j( G3 f: M2 `: J) n
dirty bill of lading 不请洁提单 1 K% X3 c9 }. ]7 i3 S
discharging port 缷货港口. Q3 z" C6 W& F
documentary acceptance 跟单承兑 ; ~6 _, }8 G: n+ b
documentary bill 跟单票据- D1 F, k: E8 `' j+ S1 Y& \
documentary collection 跟单托收 % t+ Q/ j0 o( G: j. {+ J
documentary credit 跟单信用证3 K% O( Z* X) O; ]) B
documentary draft 跟单汇票 2 K* G' ?, O" Q: Y9 ? a. o, a
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单
2 d+ ~ o m rdocumentary against payment(D/P) 付款交单
& @( m2 @; J g# J* E Odraft at sight 即期汇票 / i# R: u6 j6 q- v* Q* C9 \
direct steamer 直达船
4 n' [: o5 H) T$ p- L( h7 S
1 }5 _ I# @ h6 J8 ~- }E5 d4 Y. |! u+ A5 |
entry for warehousing 存仓报单
: m+ E6 h* x% f$ Z6 ]# ientry of goods inward 申报进口
( G5 I# \+ \% ~entry of goods outward 时报出口 # V% c' U/ @: z* s
export bill of lading 出口提单4 p- F4 e; o+ z
export control 出口管制 % T4 G' N; g( u! w
export credit 出口信贷
, c; M7 V% D8 k9 ?/ Rexport documents 出口单据 7 x4 ?: h# r+ u- Q4 B
ex works /EXW 工厂交货价
4 u9 ?% {1 G, Q/ P; eexport duty 出口税
/ e! v( k) h; [1 c) x- texport license 出口许可证
3 A, s# }% I U8 `% S) Q! Jexport permit 出口许可证
5 j* S+ M0 H3 H) w) g L/ T5 rexport quota 出口配额
2 f9 g8 A; ~ x# o6 C% X$ J/ w% z6 `export subsidy 出口补贴
3 I- V0 P( T1 B7 Q" Aexportation 出口
3 B2 |1 T; K( {, i, h4 wexporter 出口商 ! `3 F; |, O% ^
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区
; T& x' r/ a* I0 W6 g* _extra premium 额外保费
6 J$ t3 F; ]4 a* p2 P, g$ s2 i7 ^1 }% _ x
F
8 Y) f K3 Q. j/ ~8 A( W9 Ifaulty goods 有缺陷的货物 6 [. f; y* b; }4 d; g/ I% q3 ?
faulty packing 有缺陷的包装# K* J7 [$ a. C) _& T
flight number 航班号码 9 S2 x* I' |1 D- e# g3 |
force majeure 不可抗力. E, H0 Q5 @$ m
foreign exchange 外汇
$ w; Z+ g/ n8 K# R' J: }5 v0 n- Afree alongside ship 装运港船边交货价
, o" o4 X5 T' H Gfree carrier(FCA) 货交承运人
4 U+ n" ?+ j; A% T' ffree on board(FOB) 船上交货离岸价
/ U2 a1 K$ c- h" I- U% sfreight bill 运费单
% r4 U" m. t7 nfreight charges 运费
7 T: u& _3 q/ ~5 k, K- Hfreight rates 运费率
; X% A+ K0 f P5 W! K& m$ @. Mfreight rebate 运费回扣
8 U$ v/ U9 g5 t; j+ { G
3 C& {# ^0 Y% r! l* f; r: i& o 报关常用英语 49 n$ ?; w1 B" l2 m2 e
freight space 舱位 - {+ |5 j# A. H2 R, M
freight tariff 运费表3 ?$ s3 ~7 c, v. V
full container load (FCL) 一整集装箱
9 q! a7 e b* \0 {( @1 t' |! V- T* m, cgross weight 毛重5 I! k/ D$ C. L+ X* i0 H
guarantee 担保6 k0 W3 r X8 y" y9 K, R% N( o
# d' W+ t5 ~. v) J8 O0 ?. RI
7 Z( i1 }5 }0 g" ~- g- Zimmediate shipment 立即装运 ! \3 w6 H! `- p! v
import deposit 进口保证金: A" u' d$ U# y: I& {# h8 u2 y
import documents 进口单证 ) z) P( e& W+ V5 Y# z1 u% ], L
import duty 进口税
2 X# }/ {. p. rimport entry 进口报关单 # ~! J, k$ z- w8 x: G
import license 进口许可证. b/ B5 ^+ `: U X, x, R
import quota 进口配额 : r" R, D+ H) r! ]! K
import surcharge 进口附加费1 M7 v+ s' [4 e. s; ^$ O
importation 进口 + A$ Y' f: L# C3 `: r
importer 进口商0 ?: _. o- G7 ^" K9 t
inspection certificate 检验证书
6 e( T& W+ u) c, v6 w! uinsurance certificate 保险凭证
; o; h4 l/ ]3 M- D, ] b' {7 M1 Z& _insurance conditions 保险条件 ; F. A8 i) l- a- M3 D5 E! a
insurance coverage 保险范围# l' j f0 h2 H& ^* d% k
insurance documents 保险单据 % S6 b! f" O% P3 b
insurance policy 保险单- e$ Z: z# m1 \; I5 I. l
invoice ** ! _: x4 p2 g1 o8 Y
invoice NO. **编号, l9 v% [- k8 |$ Q$ l
invoice value **金额 3 t: r& d6 r8 A8 j
irrevocable credit 不可撤销的信用证
, u# m4 b8 q' _' w* P
0 [9 O% ?1 [. J/ N1 kL
6 d; q$ [& ?) A) N* s" Y: @4 s1 ylanded price 缷岸价格,到岸价格
! i3 j, d0 u8 q& q" K9 s! [landed terms 目的港岸上交货价5 ~2 x- k" X! h8 ` z/ O
landed weight 到岸重量
2 u2 n {7 u& n5 wletter of credit(L/C) 信用证. ~% d' m$ e4 }- W' P
letter of guarantee(L/G) 保证书
1 H) Z( B" N2 |& b6 eloading charges 装货费* L; v) B* d8 i# { U8 V
) {$ e7 q1 K: c. n" Y a( L+ xM
% `( o% P% S/ p7 o0 g' RMaritime bill of lading 海运提单 & H3 z" A( D0 K
marks NO 唛头及件数
6 i: h; a( _) z% dmate′s receipt 收货单 5 L! h$ @ u/ i, Y& N
means of transport 运输工具9 M3 ~: @, T' ]& j
measurement 尺码 ) s4 K$ h2 R$ u/ L
metrice ton 公吨& i0 A3 Y% O; J
more or less 溢短装 - O- y9 _+ T% r& W( d& V0 o
4 q& {1 `/ i/ I) t, u
报关常用英语 57 g! B, c" Q W5 N2 K. [" r
N
5 w8 x8 x, Z* \, y1 s! I6 Y: |named bill of lading 记名提单 , Q, w9 |# k) T* v+ M c# h9 H9 H
negotiable letter of credit 可转让信用证2 k9 \* }- F2 f: I$ C
net weight 净重 . A/ f& |; `& E. _- s( J0 g% {/ z$ Q
non—conformity of quality 质量符合; r% y) S5 Q* b! c9 s, ^" p+ d
non—negotiable bill of lading 不可转让提单
3 A1 c7 I- Q8 l$ Qnotification 正式通知
7 ^4 w' x8 _9 n7 s" G- h' G p2 S$ Tnumber of packages 包装件数
4 A& k* o/ ]9 J; Z( u
8 [8 ~0 q5 ^) q8 i! n- L& U6 gO
, ]9 e$ F3 w% Gon consignment (以)寄售方式 6 R, ]1 q& v6 V q. x9 b7 v: K
F9 R6 ?' G7 z/ \" |& k- AP) {' A, m5 J: L7 }
packing list 装箱单
1 ?( c- d3 g- L/ R! l4 rpacking 包装( u1 Q. ^, @) f8 i& c5 U
pallet 托盘 2 `; n9 I7 T( ?
partial shipment 分批装运
7 X: B4 u+ f- T zpoor packing 有缺陷的包装
7 v4 h1 l+ O3 L2 w. a" @9 Cport of destination 目的地- Q: R& ~! p% J) M" L- e
port discharge 缷货港 , @9 w: V1 @, I. i
port of dispatch 发货口岸
# {* z) l. @: @) q7 U8 q0 Jport of loading 装货港
6 a+ P/ S, c# C" x1 Gport of shipment 起运地
0 N8 p& ]& C3 }% Yproforma invoice 形式**
, l8 b& i* L7 l7 D! [prompt shipment 即刻起运
1 Z& k$ r7 h/ ~ H' Wplace of origin 产地
1 A1 Z5 J8 T7 Z" B- S; M( ^
" v$ A1 x; z6 A6 pQ
- `- F# g2 i; ]# e. ]( {& Z2 Q4 |quantity 数量
" d: t7 \# W- s# \- o3 t% ^! Squota periods 配额期! U W- a1 ^& s- U
quota quantities 配额数量
2 b. F. u* Y! @9 j; u1 `0 n9 y S+ a1 ^- b: { i" g3 f, A- Z
s8 I) ^: x9 ^3 X8 u8 L O
sales confirmation 销售确认书 . ^# m" V0 @" c2 ?# \( d
sales contract NO 售货合同编号
" b# P5 d% {& Q, rshipment date 装船日期
' i8 a7 B4 [+ L% q r$ r- Dshipper **人
6 t( O- ]1 O; O4 X* @9 i* vshipping advice 已装船通知
6 g' K' U4 F5 _0 B2 V: Q, h1 Cshipping agent 装运**人
! m' O2 {) @; Vshipping company 轮船公司
& A7 e- I* N3 x8 \0 Fshipping container 船运集装箱! k( V0 ^8 r/ w8 J/ w" ?
shipping mark 装运唛头
; M0 ]- w) z6 A: `( _8 Nshipping order 装货单4 W# v+ a# M2 L' c) _
$ H6 w) R" p: ^
报关常用英语 62 [+ g' Z8 u6 N
shipping space 舱位 + l2 F' A2 v! n9 r8 X# u# W
short—landing certificate 短缷证明书7 d/ [) W, Q! u: b4 ]/ o, V! s8 B
short—landing 短缷 + u5 X5 ]! C3 i. a
shut—out cargo 退关货
& U, e& Y5 J/ L3 P" a* C, dsight draft 即期汇票
, D" D2 B- v* | l" U: t9 g* C* O% ysight L/C 即期信用证2 M3 ~6 W: q# D/ p1 r5 j+ k
sight letter of credit 即期信用证
Q( G' D" X. M/ U; Tspecific duty 从量税
5 L$ k! T( D% R( Q3 s, n/ D T7 m3 mspecification 规格 1 V1 U- ?; n3 W, R* l8 s( g* n
stipulation 条款$ t$ |( r* K. }" ]/ t9 m9 p
stowage 堆装 4 g% L0 d: q; B- w5 H3 S
survey report on weight 重量鉴定证明书 6 u2 }% |2 v+ s* Z9 X
supervision 监督 5 s6 `" Z* \6 M( R- e
surface transport charge 地面运输费
4 ]; ~8 d: n0 M B; q! f" |survey report on quality 品质鉴定证明书' L3 U: u# m# w; _, `. _
\5 v+ d4 C( S! l) ?: S
T9 F/ w, C) \; S" R
tariff 收费表,价目表
: `, D; a% J8 D6 F6 Ktime of shipment 装船日期
5 C0 M+ E) Q2 G. _! atotal amount 总价
5 Y0 I# @7 T9 o7 }) Qtotal packages 包装总数/ P% p" N4 X' ~, v- ~3 V I7 t
transit goods 过境货物 2 t% h& [/ z; p% \0 J" \+ {; S
transit trade 转口贸易 & s& b- t$ P* {/ Q8 c2 M/ H8 ]
transshipment goods 转运货物 `: R% m4 _- h7 B1 N8 B
trial order 试购,试订(单)
$ _/ a0 N0 k& V% ]4 ^* Fvalidity of import license 进口许可证有效期
/ s5 r6 a8 [8 a: Mwaybill 运单" {# A6 Z% ]" K1 @$ V1 g& e5 b+ z
violation of the contract 违反合同
( b1 A4 C; m$ y+ {1 |1 h$ qwar risk 战争险
& @5 T3 C8 |$ l+ w8 Ewarehouse to warehouse clause 仓至仓条款
9 k' b2 W3 S4 W0 ^/ a" j+ h- uwarehousing charges 仓储费
- ~% [2 L* X+ X# Q4 M. O) e& ]warning marks 警告性标记
+ g9 T6 Q4 Q5 X, ?weight memo 重量单 G$ I" ^$ O2 i3 Y( O1 M1 y
|
|