 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A4 `' P8 x1 Z0 K
accepting bank 承兑银行 : I4 e: y" A0 U4 C3 [! N, e0 k \6 S/ q
accepting house 承兑行 1 P6 [4 l' B6 p3 ~" j# o$ s
actual tare 实际皮重
5 w/ K" C; m' R9 H. g8 _! Tactual weight 实际重量
9 n1 a0 |; B0 F* uad valorem duty 从价税 1 u$ g: r9 C3 x j; @7 Z" ?! a
ad valorem freight 从价运费& f$ ~( A4 Q+ D0 y. f* I
advice of shipment 装运通知 ( T: I& A$ W. J- |& Q, n* A4 b* X
ail bill of lading 空运提单2 [2 Y8 F" [1 }9 H: {6 l$ _
air freight charge 航空运费 L. S0 T" a& {
air freight 空运费 b; O$ Z9 E( z& u) ^- q0 S
air waybill 航空运单 6 V5 s7 i) D, u/ v
airport of departure 始发站- u, y, S, ?* h8 _ J: b1 |2 S
airport of destination 目的站 " V+ d- E3 J1 T
Art .No 货号3 y( W# V9 V1 S5 j+ m" g3 p
at sight 见票即付
4 f! F% q" B% L1 Tauthorized agent 指定**人
1 V% j: w5 O. [7 o1 f$ KB
' T p8 F' {1 t% I4 Ybanker′s bill 银行汇票 " E$ T1 G6 ^5 v
bearer 持票人
! {" e0 d- r& N) y6 R zbill of lading 提单 q9 _/ B4 R2 K* M
booking list 订舱清单
% T, V. ^& A" I ^6 r- wC
5 M! n' M: s& Bcargo in bulk 散装货
q! L3 X& f6 y5 Tcargo insurance 货物运输保险 # @2 F( a& b; I; l
case No 箱号
0 }0 E* K. S. `8 r" Lcash against bill of lading 凭提单付款0 z/ O7 n5 r+ R" c: N
cash against delivery 货到付款
7 R! k2 E; y( |7 L# Y# acash against shipping documents 凭单付款7 F: `7 }& C" }- }6 m- f/ O+ ^4 Z
cash and delivery 货到付款
. g; B# p+ T9 @; k* @1 Vcertificate of origin 产地证明书
: ~! V' S4 w6 `; S; A/ Wcertificate of quality 货物品质证明书 , H8 B& \( {+ L; }1 B# v
certificate of quantity数量证明书
" ^6 _% V! L; {chargeable weight 计费重量
: X8 T7 F1 a" u& Kcharges 费用5 W5 Z6 W _( x+ P6 y
clean bill of lading 清洁提单
/ m9 ` S. H+ M! q" e0 _: Y. V2 [% Hcommission 佣金
! C: l" R0 c9 U' gcommodity code 商品编码 a& g8 S: u2 d3 j( N
compensation 赔偿2 k0 c8 J+ m) m0 ?( s, Y+ l
complaint 投诉
3 f( C0 ^% _8 {! s! v. M2 Econditions of carriage 货运条件
, Z, o% k* y0 m. h, y% q: t& uconfirmation 确认 4 c+ Y- C$ z, l0 K
confirmed credit 保兑信用证 6 @1 S! l5 l# N$ n; o# A! q' U/ F
报关常用英语 2
& Q# _5 W( P" U+ z* S' ^
8 S9 m4 s2 }( e% |* {confirming bank 保兑银行
% F& ]( j/ H* h" h* rconfirming house 保付银行4 p( A% T2 S, n# s" [
consignee 收货人
7 U3 u% x" p- b* k& P Pconsignee′s address 收货人地址" z& n6 V3 \- W4 a# l
consignment agent 寄售**人
( o7 k5 `7 w8 c# x( fconsignment business 寄售业务9 v h, W) x# Y/ w3 l% i- G
consignment coutract 寄售合同
) ?4 `, W0 o0 }% `2 f( _consignment invoice 寄售**
# ], t ?- e* }- X# B- {consignment note 发货通知书
1 i/ d( U3 ?# d8 Vconsignment sales 寄售
! d+ [" P( H+ M' O3 Z; |consignor 发货人
6 S2 K& P. h( @8 _0 M6 Kconsular invoice 领事签证**! ~5 l, L7 Z( @8 T
container bill of lading 集装箱提单
8 A- x! w% S6 [1 t( X3 fcontainer 集装箱
0 c. b, r/ f6 `" J* S* kcontainerize 用集装箱发运
2 P4 {4 K0 x$ M' \4 N% q+ a2 Zcost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
( y: e( U9 t( E/ \( `) `% Hcountry of origin 生产国别 8 s, [5 B- N V7 W- {) i
coverage 保险范围7 \) p' E+ J$ n" @# Q& T9 e! L
customs bonded warehouse 海关保税仓库 / d7 Q3 ?8 l( `7 e j7 l& N6 p( l2 X
customs declaration 报关单* {. h) f0 _" ?& s0 e* K
customs drawback 海关退税 & `+ {0 Q$ U4 b; U4 D
customs duty rate 关税税率
0 y, m7 p, j0 R0 n; [/ o0 ucustoms duty 关税 8 h7 o. _1 d" U* x; B
customs entry 进口报关" H/ a" w7 u; o
customs formalities 海关报关手续
( `' M3 X; `7 h( n T2 W/ p" ~customs free depot 海关免税仓库
- y. B! h. I4 j) n4 acustoms house 海关 4 n: n* a% P* K3 E
customs import tariff 海关进口税则
) v) }+ s5 e+ [' Pcustoms invoice 海关** & ^, k! s& ^) J6 J0 X% `
customs quota 关税配额$ c% a* u! i4 w/ ~
customs valuation 海关估价
+ z2 O [ m) E9 M% W( ^date of arrival 到达日期4 I. b* W' B3 Z$ M( D1 i/ r
date of delivery 交货日期 1 c$ ? N# A6 c) f& H/ O
date of shipment 装船日期0 u& X! X$ f6 b7 J0 i
+ Z3 f! f" v, N9 ]" a/ o/ y
D' @0 H4 ?/ P$ W: q8 U
delivered duty paid 完税后交货价
6 I* g* d. j, i1 @# R: x. adelivered duty unpaid 未完税交货价1 `# V5 Q) i9 u. G9 `( m$ j; o
delivery alongside the vessel 船边交货
: F' ^" y- E' n: y% R$ s$ adescription 品名
) n, q' z+ ^( u: s; q5 R' x
4 Y+ V' A! k( h* O+ x. w) ~ 报关常用英语 3
: @9 }* Q! I- t1 qdirty bill of lading 不请洁提单 . A; w2 K" J$ E. A5 Z
discharging port 缷货港口& r. T+ v2 S8 d {4 t9 `/ T4 T2 S
documentary acceptance 跟单承兑
* Y# F+ o% B5 H; y( R+ Kdocumentary bill 跟单票据
- P6 S4 {9 @$ ^documentary collection 跟单托收
) x/ Q( x* n$ W' m( Q5 u ydocumentary credit 跟单信用证3 w: t/ {% I" e# ?% z9 v
documentary draft 跟单汇票 2 f" B; W/ C7 c0 V
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单 * s8 }1 r% S1 B& i+ F
documentary against payment(D/P) 付款交单 8 X$ x: ^. }& f7 x1 T8 c$ V, u# U; I
draft at sight 即期汇票 - B# P( s. D/ J6 x H9 F) v
direct steamer 直达船 : |4 `( s* s8 V" `
( ~, J. x8 q! S+ h
E
7 g1 Y3 b# S# U D5 q" s0 }entry for warehousing 存仓报单 ! r, a+ P0 N4 X# Q! k# x
entry of goods inward 申报进口
. X: R, c9 Z5 Eentry of goods outward 时报出口
$ P( `4 H2 R# S8 @. }export bill of lading 出口提单+ T& s. k9 ^# U4 x- P. F0 p
export control 出口管制
: b: H' N; v9 ~export credit 出口信贷
) i0 k W1 P+ B; i# H1 zexport documents 出口单据 $ J4 |0 P7 N4 O) j$ r* L- I
ex works /EXW 工厂交货价$ G: N3 A0 @# ]4 x( ]. s8 t$ b
export duty 出口税 8 [* l6 |4 G" a6 _ V
export license 出口许可证
& S7 `% k# C( q. G5 Y- `$ @export permit 出口许可证 : M6 h6 R/ P6 _; O
export quota 出口配额 * J" U' \: }6 _- n7 e5 B
export subsidy 出口补贴 : `5 l2 M) n/ M; v }# x
exportation 出口 T+ A8 [7 W. l; f: K- n- f
exporter 出口商 9 o+ c, e8 e' p4 k$ i) C2 z1 I
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区 1 J1 |6 x. G: g& q6 Y6 @
extra premium 额外保费 # ^: E: [" _+ G) I9 G) g8 m
3 n7 i# P* A+ \, N3 k: kF& G/ \7 l4 ^- {$ H
faulty goods 有缺陷的货物 ; U6 c; S+ w8 L" `0 s: M: Q
faulty packing 有缺陷的包装
. z1 j3 a$ \: p; d7 \flight number 航班号码
6 T+ E: Q7 ?0 @1 Wforce majeure 不可抗力3 \$ A2 a5 }. M( y1 p
foreign exchange 外汇 ( t, e6 m4 I$ Y! ~, n" A
free alongside ship 装运港船边交货价 k! \; y/ B) ]* n2 G" C
free carrier(FCA) 货交承运人
1 k, D7 e/ A0 Mfree on board(FOB) 船上交货离岸价
0 a. q! B9 m8 ]8 p- N$ vfreight bill 运费单
* [7 N0 t$ W2 S9 P; T4 z `freight charges 运费
9 t. Q: x- O4 ^, v! F2 z9 T6 hfreight rates 运费率 1 ^: H6 o1 E9 h& y
freight rebate 运费回扣. p# C0 }) i+ ]% T2 m# d
m! N( B$ J; k0 r* S2 w8 V0 C9 L 报关常用英语 4
2 r2 F [6 X+ i" ?freight space 舱位
, O9 a+ c \0 }0 g( xfreight tariff 运费表3 m+ J1 ^/ _6 }; D' d4 e2 h; ]
full container load (FCL) 一整集装箱 7 l% I5 w3 x8 D, `* }! |
gross weight 毛重
. b# a0 T: G. X1 I2 W% Mguarantee 担保/ d5 d/ O0 U: G0 y+ R: j( I
9 M3 [9 j: g/ q7 U9 z2 S
I
7 Q& S+ {& h5 N. h: oimmediate shipment 立即装运
1 T0 `" y( \( |7 c9 Rimport deposit 进口保证金2 j) P8 `7 W, l0 |; s
import documents 进口单证 . K& x8 f% b$ j1 |
import duty 进口税
/ ]0 b+ y v: [5 n6 P) ~% simport entry 进口报关单 $ j; V! Q$ L& ~# H, x2 r
import license 进口许可证& U* w1 {2 w h( o# G. p5 [
import quota 进口配额
' v, i6 _! ?; O+ X; |, {import surcharge 进口附加费
* N* Q- ]( [) l, v1 |importation 进口 + r3 _9 F9 ?6 K V# A% s
importer 进口商
1 R; Y1 z/ ] T9 H3 e0 J5 q0 Sinspection certificate 检验证书 0 }. d9 v7 _- N7 X; _
insurance certificate 保险凭证2 m2 O9 o1 R$ k8 R5 i, y& J. W
insurance conditions 保险条件
5 ]4 G( q7 a9 Q9 ]2 e; }insurance coverage 保险范围- ?2 T: I; h. w/ o5 _% @6 _
insurance documents 保险单据 0 j i# Z" ~8 i1 P r
insurance policy 保险单
* g/ ?3 ~0 d, U0 D' [4 hinvoice **
6 E1 e! z- {. |, hinvoice NO. **编号2 N, T1 c9 Z3 @/ U6 W: Q% E
invoice value **金额
' s& t7 U( g8 \* g3 \; uirrevocable credit 不可撤销的信用证
' F1 P. c/ B* }: `9 e t; a3 D/ e8 v3 y
L' F7 [+ L* _. i7 n2 ?. m! Q
landed price 缷岸价格,到岸价格
9 A! t0 S! q7 e/ o2 x/ U$ c( `' ylanded terms 目的港岸上交货价& e$ R' _" Q- g6 Y' _6 u
landed weight 到岸重量
# R$ o9 s5 Y& p6 p8 Vletter of credit(L/C) 信用证0 d# R3 \( y2 H$ b) t1 t
letter of guarantee(L/G) 保证书
) Q" M2 r9 ]) Q- X5 ?/ bloading charges 装货费3 ~+ W6 K& c" y
6 Q. g% e' q% L! b& AM. Q" G8 {$ U8 {
Maritime bill of lading 海运提单 - A0 o) \2 E5 ]; T! m
marks NO 唛头及件数
: L: J# ~1 l- U' o& |. Ymate′s receipt 收货单 6 z& H& q) r+ Q/ K+ ]8 J
means of transport 运输工具5 L3 Y. S0 u) R/ {7 Q h% E; d$ n
measurement 尺码
0 V" G. T0 M# j y6 X( i p9 Q' Zmetrice ton 公吨
2 I( E) y$ R; n, _% p* jmore or less 溢短装
0 m! f6 p/ p. O5 f5 r7 r* A- G7 J v3 i+ b: w& l7 H# C
报关常用英语 58 u' P4 ?% r- |4 `2 X# d2 s
N
" j$ V; r$ g* t* |& k# ~named bill of lading 记名提单 5 u& X) g: \1 ^; z; w' c
negotiable letter of credit 可转让信用证' C4 d4 y& S0 d1 q% U) [: J! @
net weight 净重
J. S |7 ~+ O e+ Hnon—conformity of quality 质量符合
# Q$ K) M/ i' X2 B |: o1 fnon—negotiable bill of lading 不可转让提单 6 r: m1 _3 B' B
notification 正式通知
& D" e* G- I! N! L0 wnumber of packages 包装件数
& w, p/ W1 {' G* O& B! [( i0 j) K2 R3 G% y* z7 B, [4 _) a
O+ B1 v2 j8 U+ t
on consignment (以)寄售方式
$ ^, K0 D* w" L% \; m1 r/ d( U6 ]/ P% J* _+ Q, M' S' \) r
P
* i4 M) i" ]0 X" {8 [packing list 装箱单
' I- D, U6 ]4 P# P( A& fpacking 包装7 m D. X* t* s1 _8 |) c- ]
pallet 托盘
9 _, _$ A" K% S! {$ H. G9 Apartial shipment 分批装运
. D% @+ q) v# _( ~) v5 |, Xpoor packing 有缺陷的包装 , y' O5 W2 b+ {
port of destination 目的地6 \ h8 D7 Z0 G8 E5 p. f2 [
port discharge 缷货港
; X# ^5 Z. q) k9 q+ _port of dispatch 发货口岸
Q' [5 y5 |* i+ I% G: \+ v, Bport of loading 装货港
8 o1 u8 N- }! O1 D% k# \) M# @port of shipment 起运地9 [( S" N" W% O; X
proforma invoice 形式**
9 ]" x9 u( n3 {: f% Aprompt shipment 即刻起运
( h, ]! s& m* I3 L$ V1 r! q% Hplace of origin 产地
, M2 b7 k' `$ Z& ?7 L" \/ Q2 Y1 m9 E! h' u% A
Q/ O$ r/ v1 ~! I, q3 \% O
quantity 数量
7 k& x, w) d5 x! f% I6 squota periods 配额期
0 k* v0 b1 O$ e, Squota quantities 配额数量
6 t: x, n$ f9 u, [! y: @ z5 m6 Y; ~$ a
s
' t3 \7 G' ` n3 g5 H- zsales confirmation 销售确认书
+ M. t) P/ S1 ~sales contract NO 售货合同编号* P$ x3 Y3 e. c; l' w
shipment date 装船日期
, Z+ }: n# p' Hshipper **人 Q; U! D2 `9 N. |5 Z
shipping advice 已装船通知 . V2 ]+ R7 ` e9 [; N4 [0 L- x
shipping agent 装运**人
9 p/ D# {1 S& I& o& C/ i/ d' N0 L2 Jshipping company 轮船公司 5 q9 M5 G" W& O- {
shipping container 船运集装箱" l' X; S% b( }3 }" U: j
shipping mark 装运唛头
. w0 B4 M1 e* l9 b$ |/ v6 Yshipping order 装货单
; c. q- l) F+ t. a* Z7 o' h7 _7 U% e# n- h
报关常用英语 6
: o7 d" K; ?" P0 pshipping space 舱位 ! p7 i- K0 h% Q5 D5 v8 L7 x, \
short—landing certificate 短缷证明书
# e1 p; H" n4 O: V2 |short—landing 短缷 ' o& Z+ F7 l7 n9 j3 Z$ Y
shut—out cargo 退关货' D0 L) F- O0 K6 {/ O) b: W2 s4 T
sight draft 即期汇票 4 ^+ n3 X) y$ E$ }4 f# u: O2 ^- I! Q1 y) K
sight L/C 即期信用证
4 k' N- f2 o4 Y6 g3 q9 U% q( Ksight letter of credit 即期信用证
% F0 K3 N. K. u! \, V4 \specific duty 从量税6 Z; S6 _# |6 Z7 f v- w! J
specification 规格 + P% `$ q$ `+ X" U
stipulation 条款. b ^2 g1 J+ w6 E
stowage 堆装 - P( G1 ^5 a4 F5 G7 [. Y
survey report on weight 重量鉴定证明书 ; \8 ~9 o2 X- F+ @. @
supervision 监督 2 ^$ A+ v& }, C) F/ W
surface transport charge 地面运输费 $ [' ^/ J: N* C
survey report on quality 品质鉴定证明书/ S5 T2 o1 ]! T2 ^4 o" ~* c% A
* A7 z# Y7 s- [" S4 \( P
T# \. Q" L1 T% L% e6 h" N6 d
tariff 收费表,价目表 6 |2 R3 B- u8 `
time of shipment 装船日期8 b; d7 V/ r* r* S. F: }6 D
total amount 总价
+ w- T1 _# ~- [0 B3 J. ltotal packages 包装总数
) D- ?" \5 G% [9 ?transit goods 过境货物
* ]& e5 A, X2 d0 v+ z7 ?/ dtransit trade 转口贸易
, i; O; U: W8 E! ?+ K/ q! y, U- Ntransshipment goods 转运货物
. S1 N: H, B F3 n9 s/ Htrial order 试购,试订(单)
( ~" n1 _# ]1 Q% r4 B/ e$ fvalidity of import license 进口许可证有效期 " \9 a1 A E- l
waybill 运单+ G# R$ X% q. \( U
violation of the contract 违反合同
/ x: C5 X0 c5 p( c R5 Rwar risk 战争险) Q8 ?, z3 R7 ^8 L# b4 [/ R
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款
" d5 b" M3 m( a }$ hwarehousing charges 仓储费2 M: j8 Z) P- }- A3 B) u+ y
warning marks 警告性标记 " X& t. B5 ?* V( d# n6 ]* Q' e
weight memo 重量单2 z% h0 N- N m. i& c) G' f7 I
|
|