 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A( P, @4 M8 C. r! B# J" K- ~
accepting bank 承兑银行 1 n" ]- D# F6 O; T$ w3 W
accepting house 承兑行 % S7 f2 ~( |$ T7 r+ I6 t
actual tare 实际皮重 1 {, Z8 h+ [4 I$ T- [4 [' @
actual weight 实际重量 . x" j) W$ \1 N4 c
ad valorem duty 从价税
- h& r: N: K( {$ X8 ]ad valorem freight 从价运费
" U( Q( n" N9 q+ Sadvice of shipment 装运通知
. B; G" S4 x# m- Rail bill of lading 空运提单
4 }0 r, t9 a- E \0 X3 |air freight charge 航空运费
& a( @. M ^! a! \! l( Z2 Mair freight 空运费( N" O* C% M& K- w) Y( F
air waybill 航空运单
: e6 v) d4 T0 Z" s/ M3 T; \6 uairport of departure 始发站, ]1 v9 ]3 W$ _3 k
airport of destination 目的站
( Q* R! h* {8 J( z5 W! ~Art .No 货号2 y8 d2 G- y1 s w. f. B$ X1 z
at sight 见票即付 5 b/ v! M! G5 t8 d7 W0 C5 [" e
authorized agent 指定**人% m! F; v# X' P0 i# F7 K: {, L5 L
B) u% i' x6 l/ f$ @5 m! @9 w
banker′s bill 银行汇票
/ c- {( u! ]6 V1 U$ g* l/ E5 ]bearer 持票人2 p' I" T0 n5 R6 z
bill of lading 提单
: J$ Q; \! k7 Vbooking list 订舱清单/ c/ S B; r) U, \* g+ Q( T. ^
C$ e. \ z8 S% J
cargo in bulk 散装货 % z" ~7 O" q6 t' O! n* i$ v+ W
cargo insurance 货物运输保险
* p% w1 B% R8 k& N+ A5 wcase No 箱号
& a/ [0 N- b `: m% ]cash against bill of lading 凭提单付款% [% ^$ T* A8 B4 |: ~
cash against delivery 货到付款 % s+ |1 ?# F. S( G$ s- s! M
cash against shipping documents 凭单付款% y! {' E" d9 ?# V7 Q
cash and delivery 货到付款
: v2 Y. z$ ^8 p" Q$ bcertificate of origin 产地证明书
4 Q- _, {; M( { W* Ycertificate of quality 货物品质证明书 g" M5 ^ X& G6 @; P4 t0 `( U
certificate of quantity数量证明书
* Z2 g1 G0 s. W. Y' zchargeable weight 计费重量 , p- n1 T% g3 `* i( t1 R5 w6 L, o& S3 T
charges 费用
5 t. H/ a/ K9 W1 q! w Lclean bill of lading 清洁提单 % H3 F. s, O; ?1 r4 }
commission 佣金
5 k& k4 J7 E: C' S! p: Z0 b$ z0 N( Rcommodity code 商品编码 + n. A& a6 R9 U
compensation 赔偿0 F3 t3 l6 o! _- q6 h
complaint 投诉
) f2 [9 e7 `1 e ]conditions of carriage 货运条件
3 r) N6 z5 @4 y- j: k+ econfirmation 确认 1 m* q; m3 ?( ?6 @9 \: r8 r
confirmed credit 保兑信用证
8 j+ Q$ h2 J0 ? 报关常用英语 2
) ?1 V T! @/ w6 T
& w4 D- ^) b7 O+ Z' n4 c4 nconfirming bank 保兑银行 4 M+ L$ d9 ?# \9 u$ I$ \* E
confirming house 保付银行
+ [( ^, P5 u/ \( c. Wconsignee 收货人 6 r0 R0 G3 T' X y; O1 F
consignee′s address 收货人地址9 c! x/ g: i4 c1 o3 E2 u
consignment agent 寄售**人 9 y- P7 W: D( x" f
consignment business 寄售业务1 N$ z2 [2 ]% t7 r
consignment coutract 寄售合同
2 h& \+ n0 X! [ z( X" ^) Econsignment invoice 寄售**
$ k: T0 L2 I, |' F- I$ |" cconsignment note 发货通知书
$ G# c! ^% N3 _- V& r$ a+ C! wconsignment sales 寄售
- d h. V: a$ K" Q6 Z2 h1 zconsignor 发货人 J/ V3 p9 Q' \/ w! G/ q4 x
consular invoice 领事签证**" `: ]( E, D1 ]. @5 |" o
container bill of lading 集装箱提单
e' b' y M8 C- I% T6 m* kcontainer 集装箱* M+ A4 l7 I4 {* g. }
containerize 用集装箱发运 : @! H0 Z1 S* q6 s) f3 l( k
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
: M/ }. d) }% J) P9 zcountry of origin 生产国别
" Q* P3 g; [- I) Vcoverage 保险范围
6 H6 Y3 Z7 M7 b- a6 i0 B8 [. {& M# {customs bonded warehouse 海关保税仓库 8 s3 F6 s, C) s1 [: \& P, W
customs declaration 报关单1 H1 V$ C. k* _, }
customs drawback 海关退税 . l% m; c4 I8 n0 X: v/ X. B; Y) [6 D
customs duty rate 关税税率4 G0 M* y% K; E* ^3 j1 S7 r
customs duty 关税
- n' z5 s+ _1 N+ E. wcustoms entry 进口报关
5 X9 O) N5 w+ q5 n6 E! acustoms formalities 海关报关手续
3 z" w& T! z/ @- O$ y- q& {customs free depot 海关免税仓库 ) ?% @. B( P& [
customs house 海关
( Q# C# Q; e: T6 icustoms import tariff 海关进口税则
: W) m0 A5 @4 p, Q. bcustoms invoice 海关**
' z# Q/ X/ s$ U# Y/ n9 {customs quota 关税配额
* V# u" K5 Z. ?: B7 Acustoms valuation 海关估价 4 U& d, ?3 e0 |7 A4 H9 j
date of arrival 到达日期
; a+ s+ k2 `, D" D2 P. vdate of delivery 交货日期 & o; r0 @4 n5 w: i5 g* W/ W1 Y1 {
date of shipment 装船日期9 I8 e5 ^( g0 |/ g
: q8 `# e: u; q! r- \D
: D; l3 x5 w% w, i+ cdelivered duty paid 完税后交货价 % G3 m& f+ v: {
delivered duty unpaid 未完税交货价
2 D3 P7 S! ?8 x1 X& Jdelivery alongside the vessel 船边交货
- }8 [2 ^; ]4 y% |. k6 @1 vdescription 品名1 Y9 L9 e1 j. H) E O2 ^
+ F1 p7 O" U$ J 报关常用英语 3, B F7 y) T% j6 P
dirty bill of lading 不请洁提单 % i, o" [5 z6 g
discharging port 缷货港口
) i( g# m h4 q2 ~* sdocumentary acceptance 跟单承兑
9 f. K1 z4 o2 O5 v" E" x3 d7 ~: Fdocumentary bill 跟单票据( d! [: M, X, q9 @2 M0 W
documentary collection 跟单托收
8 h. G: x$ b' D6 c; r7 hdocumentary credit 跟单信用证
9 E( {- J; [, Vdocumentary draft 跟单汇票 # e. ~' V* w7 @: W( U/ h
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单
+ }. K/ s; _2 e! [6 rdocumentary against payment(D/P) 付款交单 % B+ c0 a. ?& e+ T4 Y# q; _ R) d' b
draft at sight 即期汇票 0 T4 n8 w- @0 f; }& U8 j
direct steamer 直达船 " D* u1 j0 p& l$ e% E
6 }- z$ R, G: J+ ?. w
E' Y: r/ @6 G- [
entry for warehousing 存仓报单 ( c; a. K! R+ j. c- c/ p
entry of goods inward 申报进口
, s0 Y8 M, y2 V8 centry of goods outward 时报出口
' l3 p2 V* A' @ @ y) M/ Iexport bill of lading 出口提单7 Y7 C! T# P E3 N
export control 出口管制
; x9 E1 { T$ F$ \ d7 K2 ~export credit 出口信贷
4 a6 v/ h9 P2 [: S! Mexport documents 出口单据 $ v6 H2 c9 Y* O$ J
ex works /EXW 工厂交货价
% U1 [/ g, P! a! P% K' Z2 t/ w$ |export duty 出口税
9 O% s& H' h0 n; i7 f5 jexport license 出口许可证9 k/ i/ n1 `) z1 c
export permit 出口许可证
8 D; \9 q# Z# j' [' o- |export quota 出口配额 ' |( R& P: v- a# f; P; a% h
export subsidy 出口补贴
" Q. V2 ]7 _% H x3 Pexportation 出口 b9 s- f/ f8 a3 W! {
exporter 出口商 6 e+ E: t' ~( ?$ f/ o' B
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区 * W- D: M( ]) A7 r( B1 `) c
extra premium 额外保费
9 r2 ~9 Z9 M% E6 _5 o1 ^! Z: `% o& y
F
7 P; x' r4 L/ V7 y( Xfaulty goods 有缺陷的货物 ' {& o2 L/ d5 F% E
faulty packing 有缺陷的包装, _; x% H6 Z% i2 f. O
flight number 航班号码
& o" p% G! A7 Z( V! m/ C) j% J! P9 dforce majeure 不可抗力5 y3 \ [" h: A% h2 I k0 S. P
foreign exchange 外汇 C5 c" S# ^' {5 v
free alongside ship 装运港船边交货价! e- O- F p5 J: a2 V, i
free carrier(FCA) 货交承运人
4 t/ n: Z7 f" [5 o5 Ufree on board(FOB) 船上交货离岸价 " J, q! t9 F: W
freight bill 运费单
3 n5 f! G8 c9 t' Q/ Rfreight charges 运费
8 s: A6 I. I! ^3 R; c' afreight rates 运费率 ( ?! C- R& M( G4 Y
freight rebate 运费回扣
- z; @! F6 _2 t5 i* }9 n, D+ p' B" [
. d( U- I) K" |; S ~( c 报关常用英语 49 `! ~8 l# P! w. O! W; ^. m
freight space 舱位 5 n; E9 }4 K* g
freight tariff 运费表2 h9 ]( s, r( v# _. A! P0 v2 u
full container load (FCL) 一整集装箱
" i. m2 j! a3 zgross weight 毛重, a) y8 o. u- E% T2 D- _! U0 w0 R
guarantee 担保$ M* Q6 N. h2 @2 ~+ |( u% E: z
& A8 \8 \9 u& E+ g4 Y
I: g8 ^5 s5 Y2 S a0 ^5 m1 f
immediate shipment 立即装运
' T4 K `6 ^ d& q. O4 S' W" R- X/ O6 wimport deposit 进口保证金# d/ B) @- q; E+ p0 n1 s& A
import documents 进口单证 % f) d. ]6 \8 U/ v; @" U
import duty 进口税
' s0 U2 [2 U. {' s1 p( Mimport entry 进口报关单 ; Y8 `* ^5 _+ N1 k+ t2 e
import license 进口许可证
6 l3 s! e+ p% o& I. J- Himport quota 进口配额
$ Z; Q; H7 Q6 kimport surcharge 进口附加费
) r0 m- T* t6 J6 n! a7 Iimportation 进口
( O5 w# r' k( d% K ^# X4 limporter 进口商
3 l, r0 y f- w( N/ rinspection certificate 检验证书
8 R, \9 s6 E" y, H6 P# m8 ~insurance certificate 保险凭证
; a. R+ ~2 {" o1 a" v8 _insurance conditions 保险条件
" T. X1 m( g1 C# |insurance coverage 保险范围
; E O( e% L3 R0 L d, g( R/ N9 k6 pinsurance documents 保险单据
9 M6 i1 @: B9 finsurance policy 保险单% ?& l/ }) x, a1 |6 b
invoice ** $ o9 v+ \* T. ?1 D/ e P3 |
invoice NO. **编号) `) ^% p- h) c) e; d2 J
invoice value **金额
; }/ P% N; V# g8 \( girrevocable credit 不可撤销的信用证 : d' L# O3 A- e* | e; @
8 U5 e. n; b7 o5 ]
L/ h, x- J) k: J, A# L2 v+ x) w
landed price 缷岸价格,到岸价格 , x- N' t/ z1 d; f( }5 n( B* u. T
landed terms 目的港岸上交货价
- F$ i% S3 O* \6 S& Y P) [$ k3 Vlanded weight 到岸重量
$ ]3 P/ A/ x1 W) ^7 V8 r# fletter of credit(L/C) 信用证
/ z1 }- M9 `+ R2 F$ W _+ Kletter of guarantee(L/G) 保证书 ! _: {' `- f3 n. A0 r
loading charges 装货费
: c* e7 ~+ V7 @+ `7 o n' r
- |9 v. s% p+ zM* Q# _4 f% \; W! h* f
Maritime bill of lading 海运提单 ( | k0 m6 L4 v
marks NO 唛头及件数
8 A/ @+ T4 C& [ ymate′s receipt 收货单
2 U: {) l ]8 W* g1 ^# N7 kmeans of transport 运输工具! I( G8 a- R9 y( ]
measurement 尺码
: W- q3 Q" j4 D4 R: E6 nmetrice ton 公吨
( ]. Y, E6 J1 O( [; E: Jmore or less 溢短装 - h I) J5 Y* y
& {+ z6 k! ~8 G. {" P6 r- ~( V 报关常用英语 5
" [. x2 M; S( B: x. k+ QN
* y9 n7 }# v' @# ]named bill of lading 记名提单
. a9 W4 ~( a* k! Q+ Cnegotiable letter of credit 可转让信用证
+ _& o$ x! E4 X, n) I1 }, Bnet weight 净重
9 x/ k. ?4 B% {) _1 Q4 F3 {$ knon—conformity of quality 质量符合
; f) c- e* L4 X' E cnon—negotiable bill of lading 不可转让提单 * F6 K% B" l5 h5 E1 \9 _
notification 正式通知
6 ~. n4 ~ G; x# R# s5 L) b: Xnumber of packages 包装件数
0 i3 E1 O% \% a3 h
0 H- A0 Z: h- k% VO z# V4 E: P) |+ J/ R
on consignment (以)寄售方式 . e1 E, H: L: O( H
1 @& u' W5 \- W6 fP
) s4 A, M+ _: B! K" o* x) N& t0 Vpacking list 装箱单
' C& F5 t5 E6 p# Qpacking 包装
; R5 @) b+ o0 R6 j1 x, a( ypallet 托盘
; {0 l H) R/ b1 Tpartial shipment 分批装运
# J0 u$ b& i0 _( u- q6 O& lpoor packing 有缺陷的包装 + _5 e& m) ]& g+ L
port of destination 目的地7 l) q; x- |% N' {) U9 r6 o$ T/ k0 T6 J7 w
port discharge 缷货港
/ a1 s& P( k6 o* ~port of dispatch 发货口岸
- N+ `+ q( T. _6 M+ P) X) Gport of loading 装货港 : P7 a' Y& b: n) n: Z+ E R6 E
port of shipment 起运地- E8 B$ g- ^7 e! Y! v; W, ?
proforma invoice 形式** 8 x- d+ m* u7 Z
prompt shipment 即刻起运
) S3 I2 I. f Q; oplace of origin 产地
9 l8 e+ R/ w: k6 Y. `
0 G, p. h4 o! y! B1 M* ?0 xQ. o, e D# x: ]6 O" o/ e/ P& E
quantity 数量 " F; P( c, O$ C& Z, I5 @
quota periods 配额期
% _+ ]& J" z$ I$ g, o+ Y& A7 ?% Vquota quantities 配额数量 $ A8 `! `7 {" f
$ ~/ O& K0 H+ R( A
s
- \0 K( q/ {+ {6 K& |; P# p# R: nsales confirmation 销售确认书
# A, b( o6 p: c. {- dsales contract NO 售货合同编号
5 U! u* q! M' U* p+ Fshipment date 装船日期
* r" B) V8 u) W0 _shipper **人 K; N% M/ l' N( V% S
shipping advice 已装船通知
: \* G, S. ^( Ashipping agent 装运**人
7 G8 ?: t! t W( qshipping company 轮船公司
- d% R' S% @% ^7 E9 Ushipping container 船运集装箱
) O7 g% U2 K4 w3 tshipping mark 装运唛头
$ ~2 t T. W" \+ v; bshipping order 装货单4 ]) S) f: W" ]5 h: P' a6 a
, U; W* g& \ H( {# T
报关常用英语 6
% F/ r2 [0 M$ E6 Oshipping space 舱位
. `+ V6 E. k. E# @, ~short—landing certificate 短缷证明书
+ I' g5 E; {2 n3 e7 hshort—landing 短缷 ( V3 f( _1 i0 j' p- {( c9 d6 E% |
shut—out cargo 退关货4 E1 d% p2 W; z4 l& p
sight draft 即期汇票
( v5 t2 P5 ~6 Y8 dsight L/C 即期信用证
5 I; w% E: E8 L: ksight letter of credit 即期信用证
8 g) U: H6 k* J! p gspecific duty 从量税
8 \# H; p& ?6 O3 u4 t& b8 A2 Kspecification 规格 ( I, J* D K* u% t- Y
stipulation 条款) s/ n; F q# i# {1 b2 N, T* l
stowage 堆装 & M! K4 o7 j9 U
survey report on weight 重量鉴定证明书
0 ~6 W, g( _, S$ [8 \) u) m4 C! Jsupervision 监督
3 e, [& k* `% `2 ~* M* t) \& @surface transport charge 地面运输费
8 T7 F7 [# F0 z- ssurvey report on quality 品质鉴定证明书4 W3 P3 G) l2 {. I1 ~
' b( V f' r* W V/ O7 e
T
7 A! k5 Q+ F1 q$ stariff 收费表,价目表
' k7 N- p6 ? Q- T+ |time of shipment 装船日期
& ~. p. J' x6 B2 j# xtotal amount 总价
- g& O1 p3 l: T( f* {% @total packages 包装总数' k3 B a Q% _' i, c$ U# ]
transit goods 过境货物 8 X- r6 ]# I/ V( n, w
transit trade 转口贸易 4 s/ h3 ^& q2 Y9 o& I
transshipment goods 转运货物
- J8 J' v9 M% O9 {2 i0 ^$ N) Mtrial order 试购,试订(单) + Y9 @, x% t# E1 m0 [& j5 j
validity of import license 进口许可证有效期 3 W1 E0 S1 ~3 A, Z7 P# _6 r; P, J
waybill 运单
1 i6 k' `7 e$ J5 ?+ s( L# Kviolation of the contract 违反合同
: S4 {9 d3 e3 J9 Q0 zwar risk 战争险3 `# p h/ W) I( P' }( E9 ?
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款
0 z1 V! n) r. t" D4 G% }' `warehousing charges 仓储费% _# u. ^ ]1 u, z' U) b( Y
warning marks 警告性标记
3 k) f# p1 I( Aweight memo 重量单
, t6 Q, b! `; K& d9 u+ j0 {% O |
|