 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A/ o2 H; {. O. A" B* A
accepting bank 承兑银行
# q$ t" e; e, f7 k* ^- qaccepting house 承兑行 2 L G+ A7 v1 a8 g
actual tare 实际皮重
1 W/ F8 [: O' ~5 O. ? eactual weight 实际重量
~; q# Y4 `# ^7 u/ Vad valorem duty 从价税
E. v9 t+ R, a& l$ Had valorem freight 从价运费0 q. m9 @# x8 b; p" S! s
advice of shipment 装运通知
. W, ~& B* V" B5 P+ q" G2 ^ail bill of lading 空运提单
( q- w: @) |6 I1 f( w' G2 y4 Uair freight charge 航空运费
9 F4 } a1 a/ T1 D9 P6 Eair freight 空运费
1 t% G% s1 P' x* wair waybill 航空运单 ( J( {/ N( f5 f" s* M9 T
airport of departure 始发站
+ T1 M5 t9 G7 K4 l0 O8 Y4 jairport of destination 目的站 - n4 j9 t6 b& v4 T4 J
Art .No 货号
: Y+ ]2 R8 }9 Y2 y( m( eat sight 见票即付 " T: d [! H. O4 a
authorized agent 指定**人
2 \+ @0 F. D+ SB! o& ^! q$ a/ \* |" v3 S5 c
banker′s bill 银行汇票 " S1 g9 p; U% Y, ^$ V+ ]
bearer 持票人6 \1 p0 C( m, n- Y& H2 ?! p
bill of lading 提单
3 J0 N) u# P* u J+ h8 J4 zbooking list 订舱清单
4 b1 d5 K; ?; S% GC, d3 A) n; v/ _
cargo in bulk 散装货
3 z1 \9 V5 G& q, C4 ^2 X; q0 ncargo insurance 货物运输保险
: a: l3 v9 o% _. c8 S; L3 F) Xcase No 箱号
0 I. e6 ?) h; v$ t8 N$ ~" [cash against bill of lading 凭提单付款+ w+ \" M7 T! K- _
cash against delivery 货到付款 , S0 E: y) X/ C4 J x9 R' W
cash against shipping documents 凭单付款
! a$ W# J8 Z6 _/ Ucash and delivery 货到付款
2 \9 J b) k0 i" }9 V- v+ p2 Vcertificate of origin 产地证明书 7 b: G% b1 `% Q0 H" A
certificate of quality 货物品质证明书
) c; C3 E2 D" D9 Y6 C+ gcertificate of quantity数量证明书
; z3 S. R3 {* \( Achargeable weight 计费重量 & l1 `3 N3 E! c- R+ s: ^1 T
charges 费用$ ?# J7 w4 `8 P7 k* @
clean bill of lading 清洁提单
5 m) c; l- P& T* z u4 dcommission 佣金 2 M8 _9 j; ^0 ^8 a
commodity code 商品编码 6 _6 ?) N/ k" I# F, N* m) h2 K
compensation 赔偿
+ z1 f( ]# q2 G! P' x( ncomplaint 投诉 - u; ~+ s* m7 L" o: ?. Q
conditions of carriage 货运条件
& `" g) N: A* [* I0 E2 h" W9 \* vconfirmation 确认 9 q- H+ u% s* j" G# C" N; g, o
confirmed credit 保兑信用证
2 M* O% @3 g/ @% b 报关常用英语 2
1 D) @. Y. U. R+ W0 C0 @3 f
0 c0 M8 u9 R6 x6 |confirming bank 保兑银行 1 J/ U& Q9 W2 L' P8 d- Y" V9 H
confirming house 保付银行
% q0 a, f7 `. B* j7 m$ ~9 d3 _6 q0 Dconsignee 收货人
& `3 l2 ?) @2 C: Uconsignee′s address 收货人地址; O9 e& S$ v2 R z5 z J g
consignment agent 寄售**人
& Y8 y3 P7 x( b# K7 Oconsignment business 寄售业务/ Z; P; Z8 @$ w( J
consignment coutract 寄售合同
& C' J' B9 P6 u3 xconsignment invoice 寄售**# y3 R" H% [1 f8 t& _3 c
consignment note 发货通知书 % m! V, X4 F" [6 D/ X* x
consignment sales 寄售, m% C, R1 n# U
consignor 发货人
3 _$ x+ O' D: {9 F# Jconsular invoice 领事签证**
3 P" `6 s$ Q5 C7 q/ Xcontainer bill of lading 集装箱提单
3 x' x1 Z& E8 V2 acontainer 集装箱
8 O1 O3 X# \1 c+ @9 W; z; hcontainerize 用集装箱发运 0 Y9 b+ j6 Q# e- Y' _1 D( F0 [
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价0 `+ W, C' m4 M1 g) {( W8 t3 V) a
country of origin 生产国别 / \9 X& [7 v+ W+ m$ Y( R
coverage 保险范围/ e, m% e0 b6 ]) E* T- ^
customs bonded warehouse 海关保税仓库 . t4 P' t4 u5 s! B% \1 V' i# y
customs declaration 报关单
7 _8 G! H9 P* ^0 t" f% Ncustoms drawback 海关退税
) x5 M" e6 s: Q2 G% h8 Acustoms duty rate 关税税率
6 h/ h# M+ L w3 Z3 L; k Ecustoms duty 关税 ! y. v; o' B0 [# E8 k2 q
customs entry 进口报关$ ^' M) `+ z( O; Z1 ?1 c
customs formalities 海关报关手续
) q- D& B" B2 B. D. F+ ~customs free depot 海关免税仓库 8 [- r- D2 \" k, _+ b) M
customs house 海关 ) j5 N/ i8 P1 |; W9 y
customs import tariff 海关进口税则
N# H& h3 t4 j& w# {customs invoice 海关**
( ]6 S5 l* [/ L' D acustoms quota 关税配额2 X+ _3 N4 S. @ f1 L- r
customs valuation 海关估价 + u$ c% }( G8 y( ]4 s v( v( ^8 G4 f8 Q
date of arrival 到达日期# l$ V# p& J' X/ }: ?
date of delivery 交货日期
5 x; p0 a; l* k9 }& hdate of shipment 装船日期
* B8 `2 `( r( g5 r: `
& ^$ E# a" t$ r: pD
, a, U/ l+ u9 W! ]: `delivered duty paid 完税后交货价
0 x2 z# u8 a _( Jdelivered duty unpaid 未完税交货价
# {- J f, ^# kdelivery alongside the vessel 船边交货$ e" L& k' ?. G& Q+ n' ?& V
description 品名 h3 D3 \ D* Z# v$ S
; {4 X/ \5 `8 D2 w! W 报关常用英语 3( Q% X8 M: Z! q& E- o; r
dirty bill of lading 不请洁提单 2 R. S# N& ~: m' v5 p
discharging port 缷货港口5 _, P4 h5 V/ {2 R* P8 S% d
documentary acceptance 跟单承兑 ' O) h0 w) n$ ~) r5 }
documentary bill 跟单票据4 U0 R ~/ q& a% M9 u2 T
documentary collection 跟单托收 6 P. k% g& l8 Q% D# k
documentary credit 跟单信用证
H8 z' V% s, W5 Z7 n9 xdocumentary draft 跟单汇票
! {! A2 ?" ?7 B! _9 J Ldocumentary against acceptance(D/A) 承兑交单 9 F9 ~" t9 {' s+ X3 ]
documentary against payment(D/P) 付款交单
8 d8 E5 s2 Q* e9 odraft at sight 即期汇票
0 D1 l7 P5 `+ _9 Cdirect steamer 直达船 1 s) ^# @5 \: i* {2 i
6 V7 e4 y4 ]$ S. cE
1 r& }: U9 \- k4 i5 }7 t1 Xentry for warehousing 存仓报单 : m& @9 j: w/ g" E/ I8 s
entry of goods inward 申报进口9 Z7 ^0 t! R( ~$ T
entry of goods outward 时报出口
% E2 G0 m# o+ @) @4 Texport bill of lading 出口提单& ]+ w) R3 V( e1 P Y/ W8 r
export control 出口管制 , ^, _/ ^ P% F: w. a4 O# U
export credit 出口信贷
2 I, V3 u2 m- n- G- V. r- Hexport documents 出口单据 3 `" K$ h+ j" W) ^
ex works /EXW 工厂交货价; {! |; |; ?. ^) ~: |- k
export duty 出口税
1 m* y: n3 O. V, q1 m; Dexport license 出口许可证, O+ u6 ~# F% U! L1 D8 O
export permit 出口许可证
4 v/ \3 Z/ E0 p6 _0 n: p4 m, Iexport quota 出口配额 % S& }4 a4 {1 [1 M! c3 ]! ~
export subsidy 出口补贴
* j T9 T+ t7 R7 a# Bexportation 出口
8 R1 b$ n" b9 o: vexporter 出口商 7 {, {9 \0 F4 z- ^$ H
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区 * @" k! A& j) R- k, R+ z2 m
extra premium 额外保费 ! n! z: V* [0 ~4 u
% Y+ E n5 I8 F7 u! N/ `+ U! F* R
F! i; U: ^% q3 F: U
faulty goods 有缺陷的货物
5 B$ _ c, b6 _7 |- `* Nfaulty packing 有缺陷的包装
1 {4 w' a) k, X( Vflight number 航班号码 5 n9 N+ x! w b5 B) n3 D" [- I
force majeure 不可抗力
5 O2 g6 m# n/ R# w9 Vforeign exchange 外汇 9 b% L1 H P8 r/ B: U
free alongside ship 装运港船边交货价1 D9 P) [7 D+ I5 b8 V1 H
free carrier(FCA) 货交承运人
+ p B! r X# t& h xfree on board(FOB) 船上交货离岸价
# f: K+ g( E) ^; dfreight bill 运费单
* j* ~9 S8 W; O4 c7 Pfreight charges 运费 v. L1 x! E3 q& f' w! @: f H1 N2 s
freight rates 运费率 + B" D$ s) S; r9 U
freight rebate 运费回扣& |+ r3 n" Y* c1 K+ ~
9 k& n% I3 I& q1 ]/ B7 d: k 报关常用英语 4, W% `0 @, D" o+ U8 t% I
freight space 舱位
) u. X3 [ F7 o6 ?8 u' k" Ofreight tariff 运费表
; u* \5 B1 v7 |% V, y7 \6 F$ yfull container load (FCL) 一整集装箱 7 Y) z( X% w- Z# G8 G( U/ v% V6 g# L
gross weight 毛重
- j3 X6 I7 M- Y$ [, n; Xguarantee 担保4 W/ n1 ] Q9 C( H( S, v
4 [' N, I$ M. x7 \4 ]I
6 _& N$ l# @0 J% v6 Bimmediate shipment 立即装运
; z. b% }3 F3 u2 t6 x: oimport deposit 进口保证金( `; d" P1 T4 ~- T
import documents 进口单证
: l4 ~" S, C$ }; c$ _import duty 进口税
% I1 T( p9 t( X: @7 ?' oimport entry 进口报关单
, {; [- h k& yimport license 进口许可证+ P) b5 J' V* h
import quota 进口配额 ! o; n+ ~5 X/ ]
import surcharge 进口附加费, J% i v5 i% h
importation 进口 5 P( P$ M6 |1 j4 k3 k& o$ g0 p
importer 进口商
d% K# D3 x7 o5 @inspection certificate 检验证书
/ Q- F. B) U" G6 K! L Y9 Z, [insurance certificate 保险凭证
8 D3 v* E" ]4 D1 U1 vinsurance conditions 保险条件
0 M- [$ `4 \/ y7 N, R Minsurance coverage 保险范围
$ l4 G3 ?4 E+ `insurance documents 保险单据
Y1 |& O' l [" N$ R# m. uinsurance policy 保险单
. v5 E' S* y4 u$ iinvoice **
' k8 L D. H4 G' \. n" Dinvoice NO. **编号+ S6 @/ B' z2 w; V: H+ D$ H
invoice value **金额 ) ]3 ^' L6 }0 Q+ d
irrevocable credit 不可撤销的信用证
0 Z3 K r. G! O) d* K' W' A2 Y4 k% ?$ O Y+ I
L
# y1 \0 k" I$ l- t* E" z N- ^$ K2 wlanded price 缷岸价格,到岸价格
) y/ k- M9 `8 c5 ilanded terms 目的港岸上交货价7 A7 G; e) [ U9 c! ? ~" E* M( L
landed weight 到岸重量
9 v6 h) _9 I# z$ I aletter of credit(L/C) 信用证
" \' I! E1 s9 @. g5 B' Jletter of guarantee(L/G) 保证书 ; Z. R1 |0 k$ [; u. S! b
loading charges 装货费
- h1 G' e* r7 [/ _5 _ v D
8 Q8 D/ y' ]" o4 o% sM$ [2 a% H& ^; {7 n8 l" I, Q
Maritime bill of lading 海运提单 6 R# g% k7 D( ^ G6 E! P7 r+ a
marks NO 唛头及件数
0 Z. b- o# c1 i5 o7 `( M H- Smate′s receipt 收货单
/ j3 ]+ @- ~3 J+ q" n. i# lmeans of transport 运输工具2 v8 z/ R, R- V
measurement 尺码
* }. f2 M) E* ]9 s0 Tmetrice ton 公吨
1 J% o! \2 r8 f h5 _+ Amore or less 溢短装 : c& f# ]* ~$ A0 K" b
! F9 c" N/ H5 h* Q
报关常用英语 5
2 y6 \' h7 U* X5 ^9 PN
7 N. d( h8 x/ Onamed bill of lading 记名提单 0 k3 Q+ [4 q, O: O7 w9 ^
negotiable letter of credit 可转让信用证" N1 D3 R$ R0 z4 Y1 [) T' T& n
net weight 净重 3 z6 g! p; r+ l2 a' h0 n/ E; n% K4 f
non—conformity of quality 质量符合
2 n7 t+ z5 D8 D# y% Q- ~non—negotiable bill of lading 不可转让提单 + j7 b# b; H- ^+ H+ e0 m3 H
notification 正式通知
0 e/ H: Q l/ P. D% \number of packages 包装件数
7 d) B. e3 K, D2 s* h: Y: o- B( o4 i( Y5 s" F4 X
O7 A/ }/ M' B3 u, A: B) v
on consignment (以)寄售方式
; M% U5 _8 V% o! b I4 k" O' m; o; g; |2 j6 @3 g
P" F6 ?+ N/ ~) |3 ^/ V, R
packing list 装箱单 $ B9 m1 |1 s1 b; G
packing 包装5 D/ L4 `7 h. a
pallet 托盘 - e* F0 Z& o- p3 Y' W/ \# @+ [
partial shipment 分批装运* D# @4 k2 U: R' R% g
poor packing 有缺陷的包装
- O4 H6 y$ \ x/ ^port of destination 目的地+ ^' d! q- z: c0 T
port discharge 缷货港
& _$ ^- j7 N4 T, ~port of dispatch 发货口岸3 u$ h9 f$ S6 X
port of loading 装货港 F0 t$ @: u$ ^8 u
port of shipment 起运地& {3 q! D8 I, J4 {
proforma invoice 形式** ; ]3 ]) v( c( {5 ^8 S6 z2 w( W5 o
prompt shipment 即刻起运
6 Y! O8 D+ _& C% Wplace of origin 产地
y& s5 B, E. p' b% N/ y; F/ T. D! g! a
Q; n7 Z* }% s9 k
quantity 数量
2 s, P% ^& s- D, l& ~, M. _, Iquota periods 配额期
2 F( b* u! x. a9 s* ~2 Xquota quantities 配额数量
6 ~" _ m+ c0 g2 t4 M/ [1 Y5 b9 t, w& V, \ i& R* w6 q; k0 y
s# @: W1 Q2 g+ V1 u; O6 s# |/ ]
sales confirmation 销售确认书
/ ^( p* w, g9 d" ~sales contract NO 售货合同编号4 D7 T! |% U$ C, S0 {" f0 \
shipment date 装船日期
/ F2 A7 m9 w6 c( G& J2 Kshipper **人 9 l9 Y% N7 X2 }
shipping advice 已装船通知
# w" G ?6 i' K: _3 \shipping agent 装运**人* C5 [! ]1 [+ E3 ^! K( Z
shipping company 轮船公司 0 W# T3 K. u6 n7 Q# K7 |
shipping container 船运集装箱
6 P% |+ }0 H0 M! q# c$ t+ A9 ?shipping mark 装运唛头 3 x( ~% m" R4 S$ L: l5 R/ ~9 j
shipping order 装货单
9 W1 C J7 p. P2 a1 @# f! @' X: A8 G y& n
报关常用英语 6/ R; b: z! T! A- i) j% \
shipping space 舱位 W# E8 r" n3 D4 X) J' [& v
short—landing certificate 短缷证明书
( q6 x# E* F* o2 gshort—landing 短缷
9 @) w2 q }& z; P* Mshut—out cargo 退关货( e. X: k3 ^, N" R$ u9 O
sight draft 即期汇票
! N# r' F* K1 S: F \; n ~8 i9 Wsight L/C 即期信用证
# e8 A) ~: Y9 G4 x N. [sight letter of credit 即期信用证
7 I8 I5 ^, j8 d% M8 a8 Zspecific duty 从量税* G2 n, R% Y' j, ], z; p8 _
specification 规格 ' V* w3 }; X" z; N5 u9 K1 B/ ~ K8 f5 I
stipulation 条款$ s5 m0 b/ F' A$ m
stowage 堆装
% k! V" I3 m. esurvey report on weight 重量鉴定证明书 : x3 O! T1 }7 \ Y& D$ J/ f. I: `
supervision 监督 # Z# C1 R; S0 L
surface transport charge 地面运输费
/ g- S7 ?% _0 dsurvey report on quality 品质鉴定证明书
- ^) U. k: B# A2 e! }- R4 ]+ O) M; x N R- J3 F( T3 j8 E
T
) B- ]6 c7 Q7 j ptariff 收费表,价目表
! ^, D7 T# F7 G$ [: o( b: Ttime of shipment 装船日期8 M, q, S2 l2 a' U$ O4 J- Y
total amount 总价 1 P" S; ? F. V; D5 x
total packages 包装总数
' Y1 ] M( y/ ^& L7 U) [transit goods 过境货物 8 G! k, K' |4 h& g
transit trade 转口贸易 4 U- j! `& M% v8 Y
transshipment goods 转运货物 & e! L8 A( K' m9 o
trial order 试购,试订(单)
1 [. i2 {7 ]" \% K& z4 V0 Lvalidity of import license 进口许可证有效期
& k1 H# w5 n$ ]* N2 b3 Xwaybill 运单* I$ t5 s X, c0 j# W* L
violation of the contract 违反合同
! O; c: j) a: u0 R. U- b$ Uwar risk 战争险
2 J) z" Y% d% w9 P+ Uwarehouse to warehouse clause 仓至仓条款
" p9 O& k# ~8 ^1 ]- a. i; hwarehousing charges 仓储费
7 c/ _) W0 q X6 c/ Rwarning marks 警告性标记 ` b1 I7 c3 ~
weight memo 重量单5 k( P6 f- x/ a5 C
|
|