 鲜花( 261)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 FORD88 于 2014-8-2 06:35 编辑
' W2 N: C. L- n5 }+ Y% Z; r. W9 B) f0 K3 R
根据当事人在原贴的回复, 香港人的原话应该是“Don't shout at me. I'm from Hongkong not China !”。而不是半句汉语+半句英语的 “不要对我吼,I'm from Hongkong not China !”。
3 [, \% r- e5 S/ Z8 c. f+ w& R2 C! z v
如果全部是英文回答(而不是半句中文+半句英文), 香港人的意思应该是"别(用汉语)对我吼, 我是香港来的, 不是中国(大陆)来的. (我听不懂你在吼什么)". " p {+ Y' C+ S
1 k2 C% w; u* q- p0 Y% t/ B插队肯定是不对的行为, 同时在加拿大, 很多老移民都知道, 大声说话也是一种不太好的修养方式. $ p( \- ^* a& n6 Z' @. }/ k
# |; H; Q$ W7 H1 V6 H到现在也没有更好的让当事人满意的解决方案. 为插队一块肉去上法庭? 可能性不大; 要大统华开除那个员工? 可能性也不大(员工忙于切肉, 可能根本没有注意到有人插队); 让香港人道歉? 找不到人了. 到网上发泄一下? 结果招来了部分不同意见, 让自己气上加气, 所以不如当事人这周去买2块肉猛吃解气, 呵呵.
% h E; ]0 q+ H8 Z' Z0 m6 Z3 `) F3 V0 l7 n' V. R/ q: Q
|
|