 鲜花( 258)  鸡蛋( 0)
|
3 S% ~: B5 g% Y
Baby I see this world has made you sad " H; S+ _$ k& ]+ ^0 u
宝贝我知道这个世界让你伤心了 u, W4 g8 s i
Some people can be bad
, Z& w( c5 c* A/ n( T8 ~有些人或许坏
' `4 L9 P" [9 jThe things they do, the things they say
" B Z3 j! ^7 w" \* `# N- y+ Y$ U他们所做的 所说的事情
* z; L, n: M- |% jBut baby I'll wipe away those bitter tears
7 r0 P( y7 J1 o4 T, T但宝贝我将拭去那些怨恨的眼泪
3 J4 Y5 }# i9 ^! C- O' AI'll chase away those restless fears
8 q# D3 t+ L+ x- Y& S; h$ |That turn your blue skies into grey ; t* s+ r F1 C( _
我将驱散使你的蓝天变得灰暗的那些不安恐惧
, M0 D% k0 }* a; v( n$ g( w+ N5 y! T0 u4 g# o, k" _
Why worry, there should be laughter after the pain
@; ?* S$ X. U干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容
1 o, d- h" Y) `8 @7 l7 @There should be sunshine after rain
$ u6 A; |( D1 h4 A6 w雨过就会天晴4 c: j$ [6 F! o7 D; |
These things have always been the same $ K1 \+ j6 G/ W
So why worry now
& X4 M; ^ k" J/ v6 i这些是一直不变的啊 所以 干嘛要忧愁呢$ i6 g# s/ } }3 |3 j6 x) g; [
) l: g2 R4 T) G8 o& K- D8 R- @: `Baby when I get down I turn to you
! O5 ]7 j, Q4 x宝贝 当我沮丧时总会找你
) p& d, Y- p4 Q0 v( l, Z( ^And you make sense of what I do , o- J* \- H2 S* ~ q9 x
因你使我所做的一切变得有意义' [, f4 E& z. W
I know it isn't hard to say
# E- H7 x$ G D0 t2 B我知道这不难说出口
, t5 o" \2 Y1 Y. Y' G9 x4 W% iBut baby just when this world seems mean and cold $ ?0 g6 F3 p! P) z( {5 u
但是宝贝 特别是当这个世界看起来又凶恶又冷酷的时候3 Q1 w7 |+ Y% M" ]9 R
Our love comes shining red and gold
3 K4 h2 n# \4 g- d我们的爱却闪着红色的金光9 x; E- {# s2 U2 ^
And all the rest is by the way
# k$ N) j2 x0 U3 ~; k2 [7 J* l至于其它的 不必放在心上
! |. D4 |9 `6 d1 Z/ B+ m
) c# t/ C3 ?5 n4 d; S6 {% KWhy worry, there should be laughter after pain
& f( z, i% F/ k1 n* X6 C2 Z9 v干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容2 f' p1 p+ j* X6 a
There should be sunshine after rain # L8 Z8 {3 L0 Z! m5 ?) }, N* P
雨过就会天晴
9 |+ c0 j! y6 ^' K: A/ a8 H- x: \These things have always been the same
6 x+ C. |5 D- O, m$ Z3 z这些是一直不变的啊
5 L. ]/ z3 T. E( P; C2 Y$ SSo why worry now 3 P: l5 n# u h$ y# t
现在 你还忧愁干嘛6 H0 p& K/ U: c$ `
|
|