 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。 " n9 S6 `" m+ b1 s+ {1 s- ]
. H2 h" n$ `2 y* x8 @2 I 点
- j+ B; J* S/ s1 a. d% y击2 E: Y3 F1 J6 m/ \! {# q; ]
图( I$ p: j7 |! ]) p) n
片; B5 k+ G; R0 t# ~: v; c, H
看
2 P5 o' F; ]* |7 E5 ^) O原
) z$ G; a( ]% N5 ?0 t: }7 h图
% B) Y' G0 L! n! s% ?: }: Y; p2 M7 Z# s
9 @3 Z' k2 v" i! r+ x: _& m4 a北京大学校徽(资料图) ) _ S9 v# C# F
4 L# d/ p+ c! }/ J+ W) V- _日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。
; u9 k" \+ o( N1 R- r$ `( Y0 W2 a& Z6 d) {' `' T5 S
- E2 U+ a6 X% C% u O8 B7 v7 R; Q5 w
点+ r5 K) T8 s' E2 e3 ?* f0 K2 y
击$ L& p6 L* B. I, { H# Z; f3 g
图! E* |: Y) `9 H0 u+ ?- r' r
片6 I* V; J, n& v0 n% V
看
% K+ D8 W& e+ G% f) x' \* q6 f7 Z原! S7 ^1 I0 O! ?3 W
图 / B. n' i8 j* t- O& U, O( g
- U% G9 E! k" e8 m
- F# [- d+ I! e" O+ \
北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 8 A" ^4 Z# S4 J, n, D
! w1 x7 e1 ]; @- A* j. H Q& G8 x. `6 D
【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org |
|