埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1407|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。 ! [. {' r0 h  ]# [
! T6 b) b- e$ s
/ g/ O5 U# A6 F

: _7 X/ i/ p" A  U$ ~  |6 O6 L: x

1 b' j5 ]0 w, C* A, i
2 D) I4 Y/ ^" |  \& z- O; C& Y; d6 B( m) D' {1 i& c: K2 v
% b% C  p& t: _: ~' |" N' X! `

2 d, q3 g7 f* S6 X8 p
( w5 j7 S( f! F1 J( r北京大学校徽(资料图)
9 k& b% v, T. \8 y$ l' b
7 o0 x2 t/ b2 b日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。 " B. z: y8 ]! I  `7 X

" C. F6 B/ T" r- g) \* n$ s: I
. C6 Q# L% x) ^2 x
: Q  ?2 t( O% o1 K' s5 v5 P
/ E1 {' m/ C' V, p( F( G1 v5 U
- }* _8 g, s1 _, Z/ w5 @0 s3 u1 {8 \9 b7 o. F9 ^5 {3 w
/ w0 W% T2 {3 T8 u7 Q$ N

' c" `& `* J( W1 u% a0 f
0 {* E3 t: w) X1 |: I$ I$ v/ y+ e6 }9 o6 l* V- w/ [
( o% v* v4 S: [  s5 {+ P% D
北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 5 P7 v0 J3 w/ f; s# ~
7 ]. J! |; Y; B6 H7 Z4 Y. c4 L
【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-17 16:26 , Processed in 0.087025 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表