 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
The Sound of Silence , \% B" T; y" M0 D7 k" T
寂静之声
8 Y# B5 e6 b0 J" Q. w4 kHello darkness, my old friend : \7 g3 {4 d! u# Y) i
你好 黑暗 我的老朋友
4 }/ A2 M7 D' t8 p2 k* aI've come to talk with you again
3 d4 `( E, Z p. Y5 ~我又来和你交谈 3 f( X3 V9 k! M) N& c8 @; }
Because a vision softly creeping
: C: x, ~0 W5 l1 [! a4 R因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来
" s, u/ B6 U) k5 y5 j: a C. q7 \Left its seeds while I was sleeping
$ M, ]7 ~3 k5 n ?/ z在我熟睡的时候留下了它的种子 . l4 ]% {0 u7 ^: m
And the vision that was planted in my brain
* d3 h' [+ W/ X* Y这种幻觉在我的脑海里生根发芽
( [/ c o0 n- x" x" ^3 o7 OStill remains , t2 a! ?+ Y5 [
缠绕着我
( ]4 v! b% {4 A0 v% ^9 I* ?Within the sound of silence + ]" W: M6 t0 _
伴随着寂静的声音
' u; C# q/ Y9 sIn restless dreams I walked alone
- w. m6 R# e8 i在不安的梦幻中我独自行走 " J" v/ X+ x" d+ w. K
Narrow streets of cobblestone $ @, }; `; o! s: T; W( y1 m
狭窄的鹅卵石街道
3 p# }& S3 D0 ` T$ ~'Neath the halo of a street lamp
! r* q/ n1 j: m% M# S1 Z6 T在路灯的光环照耀下 2 `! t) Y( T; c2 R! |
I turned my collar to the cold and damp
+ U! F; S7 Q4 T3 P5 x# |9 S. n- {我竖起衣领 抵御严寒和潮湿 - i) j" ]1 f5 J9 |- z" `. W
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 0 C ]; Z9 t9 o+ @
一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛 # |8 ]0 F) a! B0 W0 w
That split the night
! ^ v& m" a a# Z+ f+ v它划破夜空
) U" B; o, O4 x& V/ i* Z# L: M4 aAnd touched the sound of silence 1 A) o. A* C- B( A& j4 b1 B. U
触摸着寂静的声音 8 i6 G: z& b/ @, ^4 {$ U
And in the naked light I saw
5 o% @3 F( E% S6 |在炫目的灯光下
; s7 H6 P% c' z! q9 g% K8 R4 `, d2 MTen thousand people, maybe more
0 O: x& r+ A6 Q: C我看见成千上万的人 $ O' ^5 o1 b6 V
People talking without speaking # i1 [! H1 G J9 D
人们说而不言
+ K) n0 i( f( r% r0 Y/ ]' q9 QPeople hearing without listening
& z( D3 o6 x, G2 v% r听而不闻 3 } | J4 W1 G2 k7 N
People writing songs that voices never share * |, U* H# U% f; W) U, v/ \% C% ?
人们创造歌曲却唱不出声来
0 C) D& R. D7 bAnd no one dare disturb the sound of silence 6 H% \1 K3 A9 y0 T9 y4 i& P
没有人敢打扰这寂静的声音
! }3 s0 I- O3 ~"Fools" said I, "You do not know
- `# V4 H, A, L0 O/ p) ~, h我说:“傻瓜,难道你不知道 + y: i0 S) n8 B( l: d3 r. D4 F8 \5 Y
Silence like a cancer grows”
7 L* g& ?5 p: q0 O5 c( y# m! ^9 j% z 寂静如同顽疾滋长” 2 s9 r" A5 m8 m. |# o1 ^$ C7 [: k
Hear my words that I might teach you & G/ K3 C8 r8 q5 R7 ~: H
听我对你说的有益的话
0 h! O9 O7 k5 GTake my arms that I might reach to you 7 v$ e! k# r- D: K" ]% N( t; w
拉住我伸给你的手
* `9 O& z B# u* Z) W% H, m$ kBut my words like silent as raindrops fell . q. Q7 z) V U
但是我的话犹如雨滴飘落
6 c! A9 z e! DAnd echoed in the wells of silence 0 p- y* E5 v5 x$ C0 K
在寂静的水井中回响 ; b; d, q6 V! G5 O
And the people bowed and prayed to the neon god they made. % y5 H2 H( U' H; V R2 r
人们向自己创造的霓虹之神
. Y9 Q6 _, ]6 b* p1 ]8 R3 K鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning * ]3 z% y0 X" l& h7 D. j: Y( k
神光中闪射出告诫的语句
6 {. B7 C0 a- `2 c2 D6 X) C9 xAnd the words that it was forming
& x' x( u9 {% g3 f' i( z& w9 k0 X在字里行间指明 # Y( ~$ h. k3 f+ z3 M2 B# C
And the sign said:
# w$ O! ^6 K0 W9 d0 k它告诉人们 % d- m3 [, t* L% |+ o
"The words of the prophets are written on the subway walls- {' E- T* G! |7 f5 k; {! Z" y
预言者的话都已写在地铁的墙上 # H) z- j: g4 v# D
and tenement halls
; x* ~- G" h$ x) V8 d和房屋的大厅里 4 R: ]4 q7 p/ [ M }, H/ h
And whispered in the sound of silence."
# l5 J9 q" |6 F6 ?) a2 Z1 k8 C. z2 s 在寂静的声音里低语
' m. X) P8 e2 ^0 m |
|