 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2012-4-2 19:57 编辑 : L1 Z0 S$ c8 ?/ r$ f: @2 l
$ D. H& k0 J: ?2 ~' O/ g
语调这个问题,我肤浅的说:, p) W# k a( ]; P- u0 l% L
1) 朗读的语调. 我们国内听磁带,听新闻都是朗读的语调; 这种语调好听,优美,象赵忠祥解说似的, 但是生活上用不到. 生活上,要是一开口,老赵似的: 在白雪皑皑的土地上,一只白熊正在寻找食物... 是要吓死人的./ J5 R0 `9 g& N
2 W! \7 M3 @- B Q! X7 p: Q. t" @
2) 生活中的语调; 老年人和青年人还不一样. 老年人就是降调多; 年轻人升调多; 升调用来强调东西么,这个好理解. 但是正规场合,升调并太合适. 我们看obama发言,正规场合,句子后面一般都是老老实实的降调. 这又变成了朗读语调了. 升调太多,在正式场合,给人一种很轻浮的感觉.8 b; c2 g$ L: M& k( e. a/ m9 \
5 H# O% q: n1 z3) 普通的洋人说英文,就是生活的语调;他们也要经过训练才能读出朗读语调; 这和中国人要经过训练,才能上台朗读道理一样. 你让一个普通中国人,拿着一篇文章朗读一下,没有经过训练的,观众们是完全不法听下去的. 但是学习外语,我们都是先接触磁带,都是朗读语调,这造成一个假象,让我们觉得外国人说话都这样.来到北美之后,才发现,去卖个咖啡,服务员的话怎么一句都听不懂.+ k; O% m i& ^" ]0 e$ ^2 w( J" V
: i5 A4 @" L+ ]2 D5 e
1 p5 _1 E' E Q: W/ w& Z0 W
总结:中国人最大问题还是语调的问题.发音问题已经需要很多练习了,但是语调更加难. |
|