彼岸友誼三十載風雨霜雪., A9 ~ ^2 ]+ @3 v" u
合作成果一萬年春夏秋冬. 7 j% t# y1 o3 d( g. R0 d4 R# e4 PThe sea-crossing friendship has experienced three decades of wind, rain, frost and snow.6 {) j* s- @) t$ q6 T
The cooperation achievements will last ten thousand springs, summers, autumns and winters.
黑龍江滾滾冰雪融.3 D7 O) i* l3 y' x( {
艾伯塔茫茫草原情.0 y5 p$ Z/ E L6 m
千萬載春秋寫史冊.! V8 K9 u& q. A8 f! E' @
三十年友誼傳美名.# L* o3 T. H$ T
6 ]3 e7 Z" W2 U3 ~: iThe Heilongjiang River is billowing with snow and ice melted. B' Y) V% V; {. Z. I1 q# @
The Alberta Prairie is waving her boundless pure sincerities.6 w3 e( V6 ^" P# i8 N0 O
Both histories roll out thousands of years. + S# |# Z$ u8 `# n2 U. WAnd the three decades of friendship, build up so high the prestige.