埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2102|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
8 s  t6 Z2 Q# M3 F, }1 k: j9 |. y
1 G1 S- d1 G% \6 aWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish: n& q- t0 M0 V! y2 T3 `+ E

6 j. i4 v3 j. j, c& O3 ^% \6 q西式自助餐 Western buffet
* F1 n7 ~+ [. n+ b% R  b* O! {" @7 V; Y2 N: g0 j" ^8 T1 E$ n
) |# ]( j: y7 T6 q
1.冷菜 cold dish- @& D# ]* [4 B3 J6 k! W* O9 v

3 Z4 a- \' ]0 o+ Z" B' q1)沙拉 salad
4 u4 ]9 }8 t* ^* X$ m; p
; f$ S3 I! G3 k4 W$ y
# O0 g2 j( |9 D4 @3 X. v% I) z沙拉 salad
2 A. C3 E! p) l2 w: \" v# e* a* ?# D. W+ b+ X* x% }$ k
火腿沙拉 ham salad
9 ?. l% b5 Z' D" C) E
! G0 Z3 ~, r% m) K( E8 H" R1 G9 d; b鸡沙拉 chicken salad
0 Q; e. B! A/ F+ O- n% d+ r
0 E! |3 U$ W( a, u5 x2 x8 a* G: K鸡脯沙拉 chicken-breast salad
' Q1 m$ L4 Y+ H1 |4 O
/ n& {" S6 T9 R4 x鸡丝沙拉 shredded chicken salad
3 P" q- e+ o; K. n' t. R& e' B
* H: K& S$ {( Z) P9 g  b3 _鸡蛋沙拉 egg salad* V- [2 ^# i8 C6 R# s

9 L* H. r# F) U6 M: s  y* r鱼片沙拉 fish salad* A: S6 j5 ^4 V% s' ]& p
% N' N( X4 d% A
虾仁沙拉 shrimp salad
& _) \5 U$ v- N3 |# \: N" g9 K5 ]/ |# y; s9 [* q8 v* V
大虾沙拉 prawn salad- S1 x( g$ e0 g" c8 e
% a8 ?+ Q/ g3 G! y& m
蟹肉沙拉 crab salad
% c- l! r' s* x8 c6 |/ H: P' P
; T, H  b3 g4 z+ x素沙拉 vegetable salad
% J' V! i1 }- D  J9 U/ E# `/ G% }
: Y5 {& o! s% s4 a蔬菜沙拉 vegetable salad
' m' _+ I- {- u+ v- o8 f! h4 W3 K8 m+ O7 f4 T
鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
% _- p9 e' H: a( [3 G
  n, t6 w3 `/ x7 V+ f' ]* j4 w7 f黄瓜沙拉 cucumber salad( g0 M  C5 s. o, m. S- B
+ P. u+ ^8 h: f
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
  s2 B/ S" {. N" `! K8 Q8 N
, s. g0 q2 P: a2 h/ B奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream( Q+ r  B  ?$ Y; c2 I# C
. j) D$ m& T% ?% F% w7 }
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
4 h7 E6 S2 l4 u8 x: m
* R2 Y' _; ]. R3 w) A% c西红柿沙拉 tomato salad" X: [$ K( u5 X3 N% Y5 S3 u
7 o/ U0 y' K4 |* R7 @" E
甜菜沙拉 beetroot salad
" B1 R  @5 M- v: E  G" ?( d' M1 O! C# U/ Y6 X" u4 j
红菜头沙拉 beetroot salad/ h# W6 I7 e" Q& T

. [' J( _& o' q) N$ D" S; ]沙拉油 salad dressing; mayonnaise
; i) \7 J! F- y; v+ ?- G) Q' E% E2 L# q. s& r
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise. L5 H, B. V. B1 U: e: g! P

/ g  u( L4 D% `& y1 e
2 i% o0 L' {2 n( `# q: s$ i2)肉 meat
/ V$ s5 q; \/ S0 u% q- Y7 W
! ~! ?, |, h' |5 F. K% o
# U/ t# C, g$ c  G冷杂拌肉 cold mixed meat1 E' ~  T" r6 V" L+ L0 O
6 A8 d; D- X: u# Q
冷什锦肉 cold mixed meat) R; x: P- L3 d' A4 N

8 t! a& @  e# d- _% S冷肉拼香肠 cold meat and sausage9 T* c5 O% M/ P  m8 c. d4 o

* U9 w- W) X/ i3 Z9 l5 }6 x8 E冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables6 m  w( b& X) E  f8 |' G/ ?% Q- T
: \; i4 z( m# {& J% w% D2 q# q
什锦肉冻 mixed meat jelly
. q" ?, d* w% m) z! L- L' C* O: G1 `
肝泥 mashed liver; live paste
6 g/ F0 m( a' b/ ?
* {) m; P" q7 N' v9 {7 \牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
. ?( I5 W% V1 e  h- j- v9 L$ |: d( N- T
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
3 w# }5 \- F3 S* I' O7 H- l
# W) R* r. C# T9 n& F冷烤牛肉 cold roast beef
9 ]4 ]' k2 T8 J. {7 C* j: W4 k# A: q! K5 u6 X+ l2 ~4 H0 V% w; ~
冷烤里脊 cold roast fillet4 I) b' ?/ o8 y( d  Y

& ~3 A7 m% N4 F冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
( T, v" x+ C* D) \( U1 j. N% |& J% _5 c, g* \! a- p8 M
冷烤猪肉 cold roast pork
5 [, I7 f& Y' O
0 y6 u: E3 p) E5 ~9 o! _# U冷烩茶肠 cold stewed sausage
; Y  ]8 j5 j- V/ o+ P
6 M8 b' v; i* s冷茶肠 cold sausage
6 `6 r" J% d3 \/ |% N: A/ R+ h
( J; P6 m( Q+ u- w  o- e! Y奶酪 cheese' c' N# |- D! e! H6 ?7 _8 b$ g
( L5 h! r1 a* u% h' n* v# Q& a

; s% G2 I3 _! [$ \% ?8 v3)鱼 fish
3 {2 D5 ^8 i% Y- w2 a& c  j4 |% @! l9 |7 Q6 a: n

4 E6 }2 R2 ]/ C7 P. |. P红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
  r/ V% H6 K; X$ ]; F9 K* Z2 m. z) p2 a! c
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
4 r+ L" \% E0 ]0 h% U* l0 N2 H% p2 Y  o) O2 m
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
- F) Z4 v* y( [4 a% k$ s1 V& E
0 D" k9 Y5 ~+ Z鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
$ L% Z( r, \4 i
- F2 k6 B  U. Q$ t+ J/ G2 Y% h熏鲱鱼 smoked herring' D0 M" R$ s) V" w1 z9 f$ K
$ M6 \* g! _1 w
熏鲤鱼 smoked carp4 m  a& `" x$ Q- E8 `

5 a1 n/ x% o" s0 z0 w( ]8 L+ }) p沙丁油鱼 sardines
' Z# u7 L3 l* T# p+ Z
4 }* Z9 C2 B8 l4 Q' `. O( x+ e鱼肉冻 fish jelly+ w& H$ C& F8 r

- r$ O# R; y! D1 _7 u2 m酿馅鱼 stuffed fish
) N7 C: r5 g, d$ m3 s2 H- M7 O; d" D7 C! Y& R/ k
红鱼子酱 red caviar
, r! j: o/ X8 x" Y; i% L+ ^' f$ F0 {
) h1 p, |% ?/ E4 u% F黑鱼子酱 black caviar
! Q. c: a5 B; `3 G  F  T. p5 s5 ^2 e( \% s7 L
大虾泥 minced prawns8 [: {$ ?2 a6 m4 |1 c$ a

2 @1 q2 [% Y7 Y# Z- j9 Y" k蟹肉泥 minced crab meat
3 O4 x5 w9 [$ f
  g0 c* C4 M8 T& l
. e/ J8 F2 E& w. y9 i: H7 t4)家禽 poultry/ l) h& @/ ~. f1 y2 G* {" {5 \1 z5 H" Z

* h: A1 }* L% F% ?. }
' @+ j5 X  I2 u8 ^# a/ x0 o鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
/ F, u% w: ?. Z1 f
+ m/ E# _4 R$ a) D水晶鸡 chicken in aspic8 _$ h. ]1 t  g. ~4 g$ W! h$ k
# x* h/ X; w3 T0 w6 G8 F
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
: ?" w& r# m& S, D: A
- D! K$ u$ u. J! {( g+ N鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
/ U8 i7 N4 ~# T: ~6 ^( V1 w
2 o1 G, a. [: i  f: ?鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
8 C+ Z) k: x8 V
7 P- t8 k: {8 h6 K% W酿馅鸡蛋 stuffed eggs4 q9 s* c; N, B
* H/ E. z5 I: u
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
+ [- S% n" T2 m! u4 J- ]0 _& R/ b( ~5 c% M6 Q
酿馅鸡 stuffed chicken& I+ ]1 l% B# o# r
- k1 f) a7 z2 M% {
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables* `0 _8 a3 D- T% U9 w- \" w

; ~/ c8 H0 b7 f5 Q+ {0 [; w冷烤火鸡 cold roast turkey/ U% Y4 {& U: F5 C9 M+ D
+ m" _. p. N* P' s, K! B
冷烤山鸡 cold roast pheasant
, i5 w( A- Y& {. }( [! w& h- }# v' Q+ C
冷烤野鸡 cold roast pheasant; w' D1 L# i8 f# m" I
3 C* g! |" U- f, n( X
冷烤鸭 cold roast duck
- [$ `1 d4 d3 V# T4 ^
4 P- v8 p, x! u! o8 c4 X7 g冷烤野鸭 cold roast wild duck: a  E9 f7 T8 x6 N5 \, m
# e' Y& |9 q4 Q/ f3 s$ }
烤鸭冻粉 roast duck jelly
. g: K3 Z, j/ [. m) S! [: A7 @% l4 ]
9 a7 p4 K9 y0 A3 O0 Q/ w% _冷烤鹅 cold roast goose' }) ~& b" ?" G& P

0 g! r7 M3 A0 j) Z- {冷烤野鹅 cold roast wild goose
( k; d$ K; \; Q/ L: S
1 O- W% C; ~1 Z2 U
& M3 c  N6 u0 j. p6 Q* i& |6 y5)素菜 vegetable dish# }0 ~+ X! l. i3 d

- k' ?5 j# B2 Z: T
* w9 |* k; y! s什锦蔬菜 assorted vegetables
" X5 \/ [* }; M6 x6 H! Y3 l$ \; t
  b+ @4 I2 B; r/ O( q/ D# t; p红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
( M3 a! {1 g6 V* s8 v$ g1 t% N/ O
0 g4 T' a# R0 t4 u/ k' |% L! i' ]酿青椒 stuffed green pepper
& i; t4 Q( }2 V) z# L" D  ?- C7 X5 a, o
酿西红柿 stuffed tomato
. q! i1 ]; B: K5 V0 N8 w. S( {) Z  K5 h6 D
酸蘑菇 sour mushrooms
. R. h8 G; C" ?# h5 g+ \% E4 G, Q3 D1 ~
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers; M, w, g4 K) _1 T
  l: k% T, `/ A$ I0 b- Q
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
# c. H0 t3 f, l' U* [, {2 r  a1 M& T' q" I
2 B4 q' d4 T! ~/ L
2.热小菜 appetizers6 v- Y4 Z1 H9 _6 G$ |% u" y2 |

1 ^, Y# v0 U' m% v! [
( M  \0 ?% A7 P; Y( I奶油烩香肠 stewed sausage with cream
+ d7 v3 C, Y3 B0 w' h& Q
  o  d  P" g: X$ P' W红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
5 n- H/ _5 \+ A: f3 J; k- _; o$ ~0 _
" v1 d8 b# h$ {2 t; z, X红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
3 h, p$ q; q7 R; }3 b& k3 a" z1 P. J/ G3 ^
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream6 ?$ B2 t' G8 s" H+ z! g: Q

8 N- H" V/ a' O' N1 p+ [0 R' j4 S芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
) e3 `: Y. i8 H, a4 [
2 C. C1 S. S7 ]# W: O奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream! f) N' C  W  B2 c: R

4 l% e8 V/ \* ^/ w7 V奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
7 z6 L! U% R  j; Q$ Z/ ]; ~
2 v2 K% l: K1 F  O  L6 W4 g8 Z鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
1 c' a  O( y# e; g) @% c% H- |4 s" F- {4 P
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
+ @( v9 F* [, ?. K; I# ^  I+ E0 X# B
奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
  Z4 L, Z4 u& X; @  L2 u
7 @( ]+ ^. @& I/ `6 @奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
! u, F2 B9 b8 S+ ~* |9 G5 _- T. V# I" j1 z8 [0 }
清煎鸡蛋 fried eggs
8 g& z$ U7 o3 q! a( i6 @: K0 K! C5 z: l7 T
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs4 _8 |% k  }/ z/ w: O* M! M( c
5 o5 j4 a# S( J; M& Q
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
+ G/ @3 M2 H' G1 ^& B* T+ Z, o' j2 ~3 T3 B5 |1 E
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs4 r6 L. n+ T# m6 k" |! X
2 o: w( l, r/ K2 U" A/ p1 _; @
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs" L# q( _8 A' a3 z& C9 i
% S0 P: a8 r& k
清炒鸡蛋 omelette/omelet
' j+ F& M, i# M1 p: ]" s% V4 r  G8 ~& ^! \8 e
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet) }, p! I: E8 C3 K' }! {* U

; y, f) d0 J: m火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
& J' O' _; L% N1 A% T+ d- V5 b" D; [; g" e
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet# u! h# F' t8 P: T! m1 I8 n! x

: R- D! l" J  x菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet% f! \6 C( d+ _7 F5 q7 V

' [, h! c3 B' p# m豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas4 s# v  m' \3 `2 j+ n

( V+ e2 g2 k' @2 g9 B鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms8 ?: j9 M5 g6 n4 `4 O: M* E5 F
% Q; H" W: M# m  r+ s
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam. @4 b2 d8 @6 y* i/ E

( c4 g$ i" _! T. G, U% Y0 W  _
8 }. \" o9 r' _5 b3.汤 soup* F' E! l, o5 W
. T1 N4 y  x2 G, E
8 v& s; [; J8 G1 W
清汤 light soup; clear soup; consomme! L  b' y* _7 `5 I! o4 I
0 W# g$ g8 o% D, p6 S
浓汤 thick soup; potage, c( N# _1 `* q: K/ B5 [1 x, n- D; Q

; C& }) P9 c; |5 u  c1 q* R肉汤 broth
; Y$ D4 `# y) ?3 L" g1 p9 w9 h
& F1 b: E5 q- k" X3 M3 e' b  q6 p奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream
/ N& p' D( V) a3 m4 P: f  z* ]4 l/ x  K' h
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream: B. L" i. B! U
+ q6 ~- D2 I/ I& P
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream7 t& w& r: A) O1 R5 Q8 M9 @
! Y' M9 P  C" L6 ?* b- c
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat
  i. J* U+ Y0 m( D  k2 i- @# z4 E- e1 H0 }% j3 L
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
% d  _5 n1 F) U6 {' l  T4 K& O7 d! c/ }/ J
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
7 I4 R6 _- L' j8 ?( }5 a) d
9 c4 X9 S9 q0 d" K/ r$ w, Z0 b奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
9 Y" S8 [, }  Z8 ~1 q5 ^6 [' ?
0 O3 b4 K. R7 e' r8 t' w6 j( ^! B奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream* n7 e- b: t; S4 K- D

. ^2 y8 K% `9 y' }% }奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream) m) c1 p  I$ |' H! F

2 U* R! ?1 u" P. I9 J奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
9 @: h9 d6 M: ~4 X4 F1 h* ]+ H
  q# l" H9 b% w0 }0 d8 Y奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
3 i7 f( M5 S4 L' D) G3 m4 P7 A4 b% t) [" C
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
4 O6 r' j2 A4 l7 e' t2 ]7 V7 T+ V& n' V7 ?1 ?/ E3 h( _2 G
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream- ?+ o+ H' b  I6 l' `
  c2 A/ b7 a- m* D$ j: ?' F
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream  x7 j5 O* q# P; {# Q/ p" Z2 a
# S( W2 m4 w- ^! }5 ^4 u2 @, t  E
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream9 k: F, p: g: Z5 }/ T1 m

* r7 Y5 l. d. A& K奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream6 ~6 A2 ?7 v7 e" M9 u- z

3 T- g/ ], u8 \奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
4 E- v1 A" X' Y7 C' n2 M' B* A8 N" G" v$ E- @2 i
肉杂拌汤 mixed meat soup" ~; L9 m! K) v8 Z

! R$ `$ q' F6 ~) \& y$ k' ~牛尾汤 ox-tail soup
4 x. J& L5 k( V$ U
6 C" t0 S  |0 {* j( t牛肉丸子汤 beef balls soup# q5 v$ q1 V# _$ F/ ^( p6 @/ q

3 [3 `( A- M' i1 g6 L6 L4 H6 t- u4 ]3 g牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables7 P* m$ C8 O) G0 D0 P2 \
' Z- |7 k- q6 X. C* L+ T
牛肉茶 beef tea
" q- p9 i2 s. T6 c: S* O- y
. i+ y6 W! [" C. @4 f* ?, Z冷牛肉茶 cold beef tea
+ m- A. b$ h0 l( N* m8 P* k. Q2 `. K1 X2 D
鸡汤 chicken soup
6 c8 q0 J* u+ `' J5 L8 ?9 z1 w: d  E; I7 h0 a& J
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
! [) ~4 f0 f$ Q. M0 p
' P" h# b# c  E. I" P0 g2 O1 _) c番茄鸡汤 chicken soup with tomato' [. J; K/ V( V2 a1 r

2 \0 H8 S5 h! B; l% o7 Z鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
! h9 V& g3 F# R5 A3 L. b) ?# v4 _
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup+ V# z7 P5 L: E
. G/ C5 U$ ^# ~* k7 h: v! G
鸡块汤 chicken chips soup& S+ ]9 r9 h: t# d2 K
: u* F% I1 ]# q& `/ F- K8 w" F
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips/ c  l0 d4 G0 Y
, Z: S2 x  @6 d4 ]2 @/ s
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
9 O6 i* j& [& F1 ?" y5 O, e) U9 _* u6 c/ S. m6 x
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus6 s, C* F8 o2 R

' \* H: N% k1 {- m3 d鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
7 P& c8 I- H8 Y0 H8 s8 l2 [, e  w- G5 w( R4 J* z$ u4 ]* i
鸡杂汤 chicken giblets soup
& C+ N& s  `# K( ]# Y! L5 v2 d! c' G7 q0 x
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach' o8 x4 N* o1 N3 [# Y. ]

# b0 S: @9 p) ~( e, E% r7 F3 F$ _鱼汤 fish soup) g/ Q& V1 A) Y8 \) u

! V! R* m; a% g7 _/ p家常鱼汤 fish soup in home style- z1 m! S$ A- _+ n7 W) G
- d. W8 a* ]+ {) f- p, w" W
红鱼汤 fish soup with tomato- U' L- w) O% P; I4 I- G0 c

, b$ y0 k6 a$ N7 B红菜汤 borsch
& E$ B5 d$ C& R' Z
8 o5 t4 i5 d+ K蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables' e( s* J9 I: E# E
1 d2 p! {! _$ n3 i" R
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
% n! U! h5 q* m# O, u. n" u
" M: k! r# m1 ^, r" ~  y5 K8 E酸菜汤 sour cabbage soup
( w; b* w* I' @+ z/ E- a3 v! ~" [" W6 h  d9 n9 h8 \- B% ?
龙须菜汤 soup with asparagus  M( r6 G) ?9 ]2 K! W& S
- s" f" k2 G. v$ [* N
葱头汤 onion soup( _% R7 R8 U& j3 |: y1 {
& M% z" j) R0 ~  W
洋葱汤 onion soup
8 d- t  ~! J' f; l1 Q2 n' K2 ~: F4 W! d7 ^
西红柿汤 tomato soup
( g7 O3 T, L7 y: ?, x
# b0 {2 b( r) y/ I4 S. ~2 v. x8 R番茄汤 tomato soup2 E( T( k# V" v3 j1 c0 r0 T$ d3 |
# T5 i6 D* C( L, g
白豆汤 white beam soup
: \+ o6 A. c( n3 ~
9 ^3 X8 ?: J& _7 v% C豌豆汤 pea soup
; @3 c" Q5 t/ K% z) s' z7 w3 y1 _% e  A: x4 K
豌豆泥汤 mashed pea soup0 Z+ S/ _0 v8 C1 j

% b; h1 v2 u9 d8 S% R) M清汤肉饼 consomme with meat pie) C4 l+ ~' s* Z+ o

4 i! r! C! P- H9 b; i面球汤 dumplings soup  v' `& V: i  w) X& R; m* p
$ b- ~, _! \8 I( F( x6 e
通心粉汤 soup with macaroni4 d/ \' w7 d- g* d
) g5 ]# E9 p6 V7 Y( m3 L
通心粉清汤 consomme with macaroni- e- h7 K% T/ w" T6 _8 V. @
4 i2 G* u7 E, ?$ m
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
( D6 [! I  k# s7 U' J! o% ]- E6 n" \$ N6 ]7 I
清汤卧果 consomme with poached eggs
' O& }2 D. p, W+ |* u6 G& X) B# d) U* Q" G, k2 {  A. \8 y( Y1 \
 . O3 ?$ C# S; {; }6 ?, V0 l9 B

4 N8 g0 W) Y# Y+ @; E% E8 p4.鱼虾 fish and prawn
$ i# U- T: C, m6 T& L( U) [  S: a4 z2 n6 @* f" O4 \9 I
+ X; Y3 a6 U( x4 i$ R% I
炸桂鱼 fried mandarin fish
9 B) }1 e: {; \8 q  \% Z) P2 m/ m6 q
8 D5 w4 |- J+ Q2 [# ?4 B; v$ |$ I土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes, d" d# x9 x( e$ U4 }0 H0 ?

/ w$ X$ y' \! g" U  ]" ]2 y番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
% i# v6 e6 f4 F1 q( P
  {+ H% c# c1 Q( r# ]奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
% q  B- M6 K* P" w' r
" ?' |  M3 F, E7 R9 K鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
9 g" b4 N2 z+ X6 i- S- `7 q* u* s0 I0 q6 Y4 u
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce% _% y% N) N- f
6 Q# U( ?, I$ t2 f
清煎鲤鱼 fried carp
1 Q0 ?% H$ R$ V' K, _& X) ^
5 N. x) i1 B; L% b' ^火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce5 K2 K* ?/ t1 B
# R, u/ V* {8 i4 `
俄式煎鱼 fish a la Russia
$ B& k* ~& P& ^7 q: b# K# W( M; a* }/ R8 L# @1 W7 V1 `) j
罐焖鱼 fish a la Duchesse
( A) k7 u+ H8 `0 _
# y1 c  J& [. y* ?8 A" Y5 [0 }罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse. j. _, v& d9 L! y' u% ]5 Q
0 O( y: T( J5 U! ~. O
火锅鱼片 fish podjarka
8 o$ {5 f& f2 ~3 W6 B$ E/ Z( a
* }# C8 o. N2 A; J火锅鱼虾 fish and prawns podjarka& {4 r! V4 {# c6 o" I0 D/ T
- M/ Q5 x& `" {- h/ ?6 o" _
火锅大虾 prawns podjarka
3 \0 J3 l1 u/ U4 V8 r0 x+ p8 x$ m! w% W2 z5 r& ?' |5 V  `
炭烧鱼串 fish shashlik; I; R" l) q* l: u/ x7 {

* U- Q2 J) q) f9 U4 E! O" P炭烧鱼段 fish chips shashlik
# X: l$ j0 u- v
, r! K7 ?  n9 C7 H: p铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
5 V; \" L  q# e) m$ Y: J% \8 k* n. ]
铁扒比目鱼 grilled turbot
. J: K: N1 A8 x0 B1 P
- O4 H& ^+ O& _$ G/ m奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
5 n* b& o# U. S) J6 Z
( v) j9 T1 L' r- x% W4 ^# ~鱼排 fish steak9 g2 o9 G0 Q% o6 i

0 |* M- Y0 y8 t5 H. A9 O奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin( Y; Q, d, c. ~  a. _: D! c' Q6 m
' ^7 b  z1 e$ ?: M/ r
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
7 i8 c5 \7 X% s+ Z8 J* l7 y1 b0 F
' L9 l0 T3 d. Q  i白汁蒸鱼 steamed fish with white+ Y0 L1 T3 }) N
2 P/ u( N8 N% Q. Y. }; V& O
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine( U7 a. ~# M( q+ t

, N6 |5 p- J# ^( V0 B6 `: h8 R红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
; T2 K6 b' y# J
; m" Q2 o  r& p- ]番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
- k0 [" K/ Y% l
9 F6 ?2 S4 G" [: X2 b  r( N柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
1 S, G; y, \; Z$ `) X  ~$ h  H
4 i0 Q0 W  l& k- |% ?8 U鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
! n3 F8 W6 K, t0 ]8 Y" m) k3 B
6 D: S& `+ K# p" O1 U- d4 c( ^口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce; ]- t- y4 o+ |1 x7 P
$ d( G1 p; q- K" k. s- R
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
* a8 x- [3 w7 R+ E" P( G
: q$ i: ]% \) D# S6 e7 L番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
8 B3 B6 K  d5 I; L$ g
7 Y7 ]6 g* A' W波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
! r. o, r+ O4 Q) C9 Z! T) B1 V$ b' q9 g& x5 N
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
0 t7 S- Y) f- r( u! x- J# x7 O6 y/ p5 E) d7 e6 q& k, A* @8 _
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
% d: E) G; L2 ~1 u2 O) u/ ~2 c  \: P) r& f$ g" T3 A( ]# O/ A" i
炸大虾 fried prawns
7 A9 @  l4 [' k# y$ v6 y- t( [
' l  u3 U; w  b4 v& a2 [& r炸明虾 fried prawns
3 E1 |9 J  X* n. u) ?7 |% S* U3 p
* a6 Y* b- ^# D  O# @+ V3 g, R5 s1 Z软煎大虾 soft-fried prawns
9 Q  _& f5 \  F8 B
) G! e+ w/ t) z+ E; T3 Q# F# z! q8 l黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce& c, N# A7 u* v8 t, [1 @

6 L" I3 G" t, @+ ^% O$ E罐焖大虾 prawns a la Duchesse
) q% A$ }( R6 T8 W. A/ l$ d$ ^0 Q2 R
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin$ @, \9 z& I: Y) I+ {

  I' H0 v& T5 z. H火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese5 C6 }/ I& x  H0 X# H1 A# w/ `" l
. t" ^) M  y( [; h" f( J! K% S( W# u, `
铁扒大虾 grilled prawns1 x6 v$ W# n9 Y. v- x$ J2 S

' s0 V3 I: n) K大虾蛋奶酥 prawn souffle
" k6 P! s# [/ q7 R- o1 Q8 i3 \; p' j
2 ?: u7 G. z! k: j  ?  O* L' b% h. |' N  \7 Q
5.素菜 vegetable dish
: o4 K6 \* M" X1 G: L& m
1 p% `  Y0 p  t* M- P2 ^; ]7 L0 ^0 A  s
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
& z' H, u: y# T+ W" w/ ~& J
5 ^1 l5 V7 e/ _黄油菜花 cauliflower with butter) s" l+ V; w, v5 q& U! T

, z  A. X* t% S1 i$ z黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter+ Y7 {* K+ j6 }% B
; Z  u! U" B8 B) z
菠菜卧果 spinach with poached egg
% Z! Z& W, y6 d1 }4 e5 o( ^( K$ `: e: z
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
' D; a; h; b; {8 x& u6 w7 d/ q1 O3 o$ a
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter3 g7 l+ z! Z/ G. ~
" y7 |5 [4 f3 [7 h- L& {1 R3 t( M
黄油炒菠菜 fried spinach with butter5 v- F& n% i% m8 q; Z

% e* Z9 r3 K* D, \黄油炒豌豆 fried peas with butter9 u3 E# L1 i; x1 a3 {& K

) V7 K# _7 x: J: G  G黄油炒青豆 fried green peas with butter
9 M% H+ u6 U! o, e. {( ]6 v1 @4 a. T& E( Z/ d0 V7 k' q
炒茄泥 fried mashed egg plants: P( u- [: U0 E" R: c( R, v
" m+ ?; q5 r. B. w. P! a
炸茄子片 fried egg-plant slices9 I( Y) R% a$ e7 ~2 z& e: ]6 d4 ^
& \. M3 f8 j3 F' ?9 k
炸番茄 fried tomato* x* e7 [- i( D! Y& v4 ?
8 G  {: y+ {$ I9 @9 Q% z
清煎土豆饼 fried potato cake. G) @& J. H2 p; j

( L3 Z  d4 M& f; p0 W, N* V9 Z酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
% }/ b: P2 J( E& U+ f
3 r; n* q+ U5 t焖洋白菜卷 braised cabbage rolls" f$ X! m/ b. c& u

  U7 A; [( R7 t& x) h家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
; T8 _! C' Q/ B
. x# |7 `# {  S9 P/ i( @烩茄子 stewed egg plants* o8 B; A. h) B& c; V: F

, [) e3 m0 S: F奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
4 c, J+ R$ }3 N* Y4 \5 q' s0 u9 y" l6 ]+ v4 q
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans6 P, h# v5 d. ?: f, J! Y

8 E" r* t" C5 N! a5 j" [咖哩素菜 curry vegetables
) r6 L2 B2 x; P1 V5 Z( _
) C3 @+ O8 j. E7 T; F6 E2 @; V" I3 E# g
6.鸡鸭 chicken and duck
% S& [/ h8 ]. `: W) x
( f% C# V: X4 u3 F$ _
& r0 D* c( d: V" T; Q9 c烤鸡 roast chicken3 s, j6 R  u' p: v: k0 {1 V- N

5 z0 q: Z0 c1 g  _9 [4 |烤油鸡 roast chicken
# m' e* }6 h2 t" _+ f! T. ^6 p; ^6 m" R6 ~2 P
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables+ @+ i6 E" `5 I

8 n; n  O5 P  A2 p0 R! ^6 F* b棒棒鸡 bon bon chicken
, W/ o* j, m4 E8 C! B: g9 [8 h
2 }* n1 l: v7 {, f2 D. O- H4 o( j8 w6 `煎鸡 fried chicken( i3 s. z, _' Z% N) q
6 C' s, o( l1 q* E% H+ }
炸笋鸡 fried spring chicken
: C8 g; I/ t: F- X9 i6 s
# J+ i: {  e: e8 f5 O炸鸡 deep-fried chicken
* h1 S2 U9 }4 `4 e. X2 F0 x# E0 {: u4 H+ l3 Z) ~1 K( e$ F4 A4 h! T+ V# M
炸鸡肉串 fried chicken shashlik
- `6 A$ x5 V6 R- V
  J7 j% w) E' R* n" U! Q鸡肝串 chicken liver shashlik
# g+ m0 l$ ?0 p3 ]' J% R- @3 {* z
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni" V" [" M, X3 a- B+ G3 f* U1 M# W! ^

2 a' V$ K* {! M" K& A. Z奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
5 c+ d5 t. T8 t  g7 D6 F
% X+ m. f+ ^& }, w* l1 D铁扒笋鸡 grilled spring chicken  B: U3 D6 V; P; L
! L+ a) R% V( F
焖鸡 braised chicken
: Y9 I% V% h! \: p
" E" W& ]: _6 ]6 V9 _家常焖鸡 braised chicken in home style* z' K. N7 b& a$ T9 Q- A) E% x
6 Z& M7 q# R. Z$ Q
黄油焖鸡 braised chicken with butter
1 ?. B5 e& j& H7 s; P4 f- }* ^4 L) t2 q) z: S  z' H5 k8 E$ m. C
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter6 s- i, o' C' Q; r4 J

0 ?' Z0 \$ I/ Q& q7 `  f3 |9 i; }' {黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter3 s; f: P- b, x8 E4 v# J1 S% o& _

5 p3 q( I- m3 K, a- G  ]4 K红焖鸡块 braised chicken chips2 ~( W6 T( G4 m8 m( k
5 L! t/ W; t. @: A; ^
火锅鸡 podjarka chicken7 m. J( M5 W; |$ D- f" S

$ {# e" Y# I- x4 c1 t7 y* W罐焖鸡 chicken a la Duchesse
' [, ^5 q/ V6 N- |1 \& D
! k) i1 Y% i0 b+ X. i8 R" ^罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse, v. @" a2 G, j  O$ o" V3 {& p# Y
9 o# e% i2 n% S( \& i) X5 n& \
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus, O  ^9 u! c6 [7 |

) X: Q$ b3 ~5 {" |( }比利时烩鸡 Belgian stewed chicken& M/ ]1 B3 q8 T- m& e& o
8 e! P; s& M0 e) v
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
7 L8 n: b, l1 A8 X% [' m
- Z; O3 j5 p" s7 [  k$ ^: h米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
1 @! K5 u/ G, t7 q- V. s7 m5 m5 L" V" ]; C9 o5 N' K
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
; S. \$ a; e. N" y3 t) C! y
, O1 [# y2 G5 D: w0 P- R& w咖哩鸡饭 curry chicken with rice
$ U& L) c9 U, y% P9 s. X5 e( z; |$ @* V$ f  P& G7 ?
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-11 05:15 , Processed in 0.116620 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表