埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2209|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
" Z0 V! M: T. f! G+ ?" \" w
: Q& g9 J8 ~1 H& J- \5 g0 KWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish1 |6 k& E) ?" w6 r4 M
3 R+ T- Q; X# O$ B1 H! U
西式自助餐 Western buffet
1 v; A, L3 ]; D' o# {% L
% P" |- r# m) {# h" J# O( g# l" s9 L+ u& E, b# Q* J
1.冷菜 cold dish
9 V# _6 ~% {' w
/ c0 M: }/ c) J1 w  ?1)沙拉 salad; j" r6 y0 [( r6 k& b' @

  Q9 n6 m5 a8 r2 O  Z' d1 v7 b6 w  n9 A% g5 w1 `8 B5 n% s
沙拉 salad' H! Q/ k5 b' |: E4 D# c6 Q

1 Q& t3 R% V. b# n, H$ X/ \火腿沙拉 ham salad0 R3 Y. i, @, n" s1 V
& q4 P, n- _! B0 f8 s
鸡沙拉 chicken salad
5 B' [; g, c2 z( `, S; Q$ {1 [( B5 h3 q+ n) Q2 w) v; L* z# I( R
鸡脯沙拉 chicken-breast salad! w6 _- f2 H4 I# D" H( Q# B
7 v! L, O5 I4 F  n* ]
鸡丝沙拉 shredded chicken salad
. F! O* H0 f, V9 a. h& u/ w
& p$ z: Q$ u) ~8 V! e6 A% X: }8 W: h鸡蛋沙拉 egg salad, g$ g( w! u$ _5 v
* q' r3 p* i! s% a" U
鱼片沙拉 fish salad. j; \% e9 |, K- k+ v" c
/ u& F4 y2 \% b; V
虾仁沙拉 shrimp salad
, X# a8 L; R$ l: s* D3 S8 p0 H# {: L! Q. W
大虾沙拉 prawn salad* _/ k8 y$ J5 {- L- I
% b0 M* l2 k' m1 _9 y) F3 _
蟹肉沙拉 crab salad
" s. x0 u7 w! q& b0 h: l
$ K) U8 N- o9 R) E( ^素沙拉 vegetable salad
0 I. C9 h+ N9 k. [
5 V' o; [% _" G) ^- j3 X2 @蔬菜沙拉 vegetable salad+ z! s* B8 k; X  ^2 N2 B( [, U
/ n: ^0 Z! _: @9 t7 d# J
鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
5 q* o4 `4 q! w) M. P7 j( T* f& w9 ]7 m& R1 m: `3 k! }5 @( L
黄瓜沙拉 cucumber salad
: ~( y* U. z% T( b- G7 w, \
$ j1 s, i& a% G) g  @- |8 G鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad) j4 W5 a. @# f! A2 A

- g8 q# E1 A1 ]( D9 t+ T8 x" J奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream9 r+ V3 @7 p' \( L7 C0 Y
( y! \( i0 P1 ]1 W+ ]+ ~& Q! \
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato  A# o1 h8 f% I: ^0 `

9 D6 i% a6 c" l! _# y1 e% Z: s; v西红柿沙拉 tomato salad
( L! k$ K9 o+ u. m7 L3 S' `& w$ m( n. O
甜菜沙拉 beetroot salad: o! R2 P* |! y
6 S* \! ?1 r( W0 w. l2 [0 L- H
红菜头沙拉 beetroot salad
7 L$ E( u6 P1 G
% t% V' G6 d' {沙拉油 salad dressing; mayonnaise$ R, t9 v: l0 h/ v; |

% ?; U6 w7 h4 f* w, x4 t. T沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
. U2 ^+ Q" n! U+ Q  M. f5 f7 ~$ q
7 |* g2 s5 ^; {$ f6 |
, e% j1 R3 |8 ~. {2)肉 meat
  \) x9 X1 q1 G- w. v* U; \- W" h$ U( F/ ~

0 S) a( n8 F3 s% N& x冷杂拌肉 cold mixed meat- g1 {- v2 r: _- }8 w1 ]8 U
( |3 J; ?& b3 `# L7 U: @
冷什锦肉 cold mixed meat
4 J9 f* I; J1 W* e/ p  N
# S; X! V8 [+ k冷肉拼香肠 cold meat and sausage& E( K9 j! Q, M' J$ b) O+ W
, e$ |- N) X. h: v& P
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables$ ?% c5 ]& h/ C8 F9 i' ?" x

0 C+ e5 D2 V- N+ o) e8 x什锦肉冻 mixed meat jelly5 m7 E7 c5 I5 F6 s  r

* P1 T; F8 ^5 ]* \& s% b) G肝泥 mashed liver; live paste
# t( L7 D% V. M# f, y) g) X' M# U3 }6 c" w- P# w  Z
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
( E5 g% B8 s+ h% m. [2 N5 o, H2 V# V  J6 ~( M/ n
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste  r; Z' {% l/ H! R/ @
/ S5 W$ q7 j: x. Y% k- m3 {) i3 L
冷烤牛肉 cold roast beef4 S. \9 c3 _: P1 q9 {
% Q. }6 c2 G. @# p- a8 a
冷烤里脊 cold roast fillet
# r: X4 k6 K9 k( m0 s! {  M' t6 E6 x# U% M$ U) a3 f2 f4 g
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg9 V# a& I/ x/ j* E0 F- H6 ~3 t! e

, g4 b/ K3 C. n7 i. C4 D0 [冷烤猪肉 cold roast pork
3 W1 T  _. L- ^" k+ _, @" D6 g, v; o$ h" w$ K# W. D+ N
冷烩茶肠 cold stewed sausage
/ T8 T  Z( I' p
4 l5 N5 Y0 A' T0 {: }! q. P冷茶肠 cold sausage* C# h3 I) G. Z7 W; |' S: w

2 _* g, C  C# I5 P9 A奶酪 cheese
  R6 _  r# k: U1 }
8 E7 v5 Z, H8 {5 b' J! A; l; r7 c5 K- Y0 ^6 g9 m
3)鱼 fish
& D0 J" D5 v' u& f$ e1 T
0 N0 j3 j+ F+ H* D2 Z+ l$ ]
% q  X6 D  T" ^2 s: j红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
. m2 m: Q$ }; e; Z3 x$ Y' T: ]; H8 p$ Z
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
" g' Y9 P. {; F4 s$ V! ]0 c9 i) j, [1 r! C0 K1 W
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
  U  ?0 T9 d6 f7 [% n8 X5 j+ o! |9 S5 u5 L! g8 {; `
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs+ l; W0 {2 b7 ?  |& J5 {

- E' [8 F7 S* D" c, Z% @% B熏鲱鱼 smoked herring0 ]* M  x1 M/ v) n+ W" U3 w
" w: o9 `. [5 k/ s2 _+ {
熏鲤鱼 smoked carp
0 a4 A7 m" o. K' X2 [
( }$ ^8 v! T9 ]5 k# P" ]; p$ @6 n沙丁油鱼 sardines
; r$ W# G, c6 h3 T) {$ d; y, a' G# K8 ^8 \/ ?: W
鱼肉冻 fish jelly
+ j, Q6 f* `! O" u4 U5 l: i+ O. H9 h4 Z! m+ k" Z$ B, z: [
酿馅鱼 stuffed fish* X5 r3 \# R' z: k6 U& s# V

# X% }+ H  F- M1 N红鱼子酱 red caviar' d3 `2 V+ W3 L  M* G  V2 X
0 S" z: V5 {3 j/ {. z! g- p  p
黑鱼子酱 black caviar
; I# ~/ Q6 E. u" t
$ U/ g2 o: a+ G1 b, b, E2 u大虾泥 minced prawns
% l/ C! ~" C: ]2 I+ n* Z, z
4 e1 F% F) d' ]4 j' R1 q8 m蟹肉泥 minced crab meat
% D" i# p4 u/ ^* ~1 s/ O
( u. t! v$ o" \( M+ y6 x) i! ^' J
4)家禽 poultry4 _! s0 _, p/ D7 v
# t+ P* k0 p9 E! M$ n( P5 l
, c1 l; v0 V4 I: l! N2 C
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
5 r; `# Z/ I# r
. z5 d- H, F  C- C$ g& h+ n) ?水晶鸡 chicken in aspic
1 I" b2 w' J& R# L/ V* Z" X- w0 h5 i6 o6 r3 C0 m
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
0 d5 z9 P9 U6 D& q7 Z: h( w
7 k) K. P' d% k' X( ]7 }- U$ Y鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
1 p+ R3 u& z! i0 a  e6 c7 z& d* Z
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
, P6 B) h3 {+ S& V9 N$ ?3 s" `6 |, k! p9 `1 Y
酿馅鸡蛋 stuffed eggs
- Q9 X/ `( ^" j" u" d$ m( j7 F; V* i* Y. G0 s  P( p  _, g+ T
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
3 E3 R4 F% X5 V! Q; D; _
1 ]* M1 u$ B" F! @酿馅鸡 stuffed chicken" J! E& A+ k, {- n% m) {
1 B- O$ b- S: V9 z; f1 l. q
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
0 F) g" |$ J5 m+ h8 I4 Y7 G! _& N2 H( W8 A
冷烤火鸡 cold roast turkey
( D0 b; o0 O) h) X2 {( B) R5 ?2 e+ p; T/ m* H' H( k3 X
冷烤山鸡 cold roast pheasant
/ m6 S' E3 p# a: ~
, D/ ^+ y1 @7 L& _冷烤野鸡 cold roast pheasant
! `2 j( {$ E; n- j3 Z
7 R7 u. f% U, G) ^' p( k2 ]冷烤鸭 cold roast duck* P# T) ?( i) p
% l; S1 s9 h8 M$ m3 m4 K9 l  ^, a
冷烤野鸭 cold roast wild duck
) x0 w6 E$ e1 K2 W* j, j1 P3 l3 p$ y9 W' ?4 @. f
烤鸭冻粉 roast duck jelly
5 Z; c- D; u7 E5 n% G0 a3 O2 v: W5 U# W0 F6 d1 n1 o
冷烤鹅 cold roast goose
5 {# w1 x' Y# s0 _& }6 [1 @) [/ D7 h$ \* k
冷烤野鹅 cold roast wild goose. H$ }1 k$ l# {; [( W

6 {* @* z: N0 J6 `, r. |9 ~. w4 J7 B8 C" C
5)素菜 vegetable dish! }, j4 J! W3 \3 i8 o" _$ ]
/ i" O$ C5 b% c3 L1 V- o6 q
5 ]9 i& V% c5 @2 f9 T
什锦蔬菜 assorted vegetables
8 I' ]8 H8 M5 `' S) Z1 x7 D4 K0 W
* F3 e: r7 P/ c- \& v9 ^! o红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce5 ~9 ?* r. I9 Z- d' T- e
. F8 b# k6 ^/ ]- W' g: a
酿青椒 stuffed green pepper' @/ M' h/ C# o8 K1 e
# b- F3 m; ^+ q: n& U
酿西红柿 stuffed tomato
! X( \, B+ v3 w) r8 u* J& n' H8 c
酸蘑菇 sour mushrooms
/ Q. C% }/ l. z: M/ d, K" W% z. |* ^! a3 I0 ~/ r
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
( R1 |' @2 A# D5 n7 X
8 j' [9 Y. d: t. j+ ^  I- ^, ?( \泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
. {; N0 b( }, U1 B/ X- F! Z% c+ p2 ]8 X5 y$ J+ }

- l; _3 l! L4 ^. J8 ]- h2.热小菜 appetizers/ E/ V1 [# S  H0 m

' x$ a, {& I+ \( j+ J# M# t8 O* G9 z) F9 {) x4 n
奶油烩香肠 stewed sausage with cream
6 e0 Q- L+ ^' n+ o5 _8 ~/ _
$ X, D+ H5 [3 w$ p红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
9 }6 b; s* P' x  _6 U' G3 c# H; y) _$ l! ]
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
; a+ T: o6 q; h5 }- P+ G( W( E; Q5 V$ U& y: y! d
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream/ c' {2 V+ Y; |% d7 i# P

8 k  h* g, A' f+ _芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard7 W7 }- N( L7 R+ w" I9 P
2 E7 j% ]( S7 M
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
& O; U! w0 P; {$ G: u: ]2 p5 w6 j; Y' V+ a
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce' B1 {; U5 Y# V2 a% S1 @2 W
0 ]. x' z* E. N; J: e
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
) Z" d! g9 A- A6 V0 t' l. q' q3 x0 D+ C; z% Q0 a7 a
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin, d3 ^6 u8 o% ?& R- X- p, s7 u

- l& N! F9 M0 k+ Z& ]7 c奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin3 d0 e! \3 N( K2 r6 d: ?
" n* m& D* V1 c, y
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
4 A$ V7 p3 K3 H( O
/ f" ?5 d- k5 O清煎鸡蛋 fried eggs
1 P7 ?. O( Y; w' q* [# h
3 y9 E2 m" x/ N5 T2 N, S火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs% ~& B- l9 D% o/ N8 \

1 z* }/ [# n8 w! g/ M9 L8 {火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
% m$ ]# s; E  C% }6 R  Z( v
. d- M4 G" {7 `/ K. `. U咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs* S  I% X  n- G7 s, `* @  L
% a* z) Q  X' u+ Q) a
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs( @+ L& R0 z8 w

) a* R! k9 O9 d' V$ a1 R# K3 w清炒鸡蛋 omelette/omelet
2 t0 P7 N: A( i5 }2 I, B) j3 N2 @( }; b
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
6 x+ s' t  n# p
% V7 a" x1 i' v3 w3 Y: d; T! X火腿炒蛋 ham omeletter/omelet7 e8 l+ L! H% L& E) v

) \; D: `! z$ o6 R& t# R3 \  ~番茄炒蛋 tomato omelette/omelet  Y! ^' o$ t1 K$ r5 m3 C
1 G1 w& O6 ^0 y; w# [5 f, u( U# ^
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet3 J8 Q$ h" }1 t7 r+ l" l
8 @* w+ }" k- d. T. w% ^
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas. _( T. L, a: d( j6 c
- I( f$ Z  m& L! T- J. z
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
3 D' x3 w/ ?( S# x4 r1 T9 z9 S2 @5 G* Z  Y5 W8 @
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
* o$ w/ x, u. E# M. ?2 D+ Y# i
- {4 R8 E* W0 f2 z9 @% c8 X# h0 T# D' c
3.汤 soup
& S( k/ ~% ]& P1 K( V3 t8 g7 f! \# c/ @$ E& r% u' ?* U: y
4 C- o4 E# H9 @
清汤 light soup; clear soup; consomme" X# M2 A" b: B$ D: O7 P

/ b3 M2 }1 N- x( a, L浓汤 thick soup; potage- h; R8 P* U6 `7 q$ d, J

0 k( c% o/ c6 Y0 v+ t肉汤 broth' ^# W6 m6 c, ]$ ^5 G( ]7 c( i

# @  z1 j% V, }- b! f; }8 G奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream
, t. b" [& F" l4 x& V2 |2 s. ]7 ?% z' J# _) N4 x
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
. T5 n. R& |" \% C: A8 D! O! {: P3 ~* i8 r3 @9 a2 R+ F- n& u: j( d
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream5 @0 ^5 G/ k+ P" T, c/ |$ `& Y" W
; M1 e& l3 `1 e6 ~: z- k* T
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat% |, t6 o  }1 n1 ?; W( I9 G
' a9 }( y  D( x
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream$ s4 H/ S) s) G+ ]7 U

' ]3 g. [4 E# f1 R  v0 F% K& ^奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
( a+ f) r7 _& Q1 d6 C" ~# I3 X! e5 S  V* ]- b
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream8 v4 s. {/ b. l" ^

3 ]8 X, x  s* `2 t奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
3 G8 G9 M4 h" {  x6 ]/ n7 B" U2 _* O+ N! [- O( v+ i( C/ v6 D4 L* W
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
8 x% T, u0 h$ b: a8 j1 _# k$ W) k' _5 @5 b
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream) F$ }5 x; d) @% Y9 Y
! f2 y  Y: O. _7 @, \1 k9 h! w
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower. {; ?7 u: h/ o$ s3 p9 ?% j
* j6 x! |- z  ]' h
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
- w: V+ k  B# i6 n% {& s
5 B6 I* b3 A5 t# [0 j奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
. z5 ]9 K% X' V2 @$ V1 @
$ O0 L  n) s! H5 I! j6 b- e  n奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
. z* G3 `% M# A
8 J( t* a( ?$ J$ _+ x3 D奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream! h  |  H. G" u

: A/ a% }3 I1 p" p, n奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
0 i. d. ~5 d8 I1 G  [) G& N# F( |& a
) J/ f7 i8 g5 r- {2 }- V奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream$ f' i& P3 P2 V; q4 `
! Q5 j7 S# m2 |  M5 U
肉杂拌汤 mixed meat soup
: u& i" {( U# H7 y$ H; N! ^. V! V4 R! _* x* C4 V8 z+ n
牛尾汤 ox-tail soup
2 c3 Z$ H3 f4 h" j
# x7 b) L' a" u" n% D牛肉丸子汤 beef balls soup
. a# n+ a) ^. S7 U, @! j5 r5 Y3 p
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables) v9 M& Q8 D. Y' H6 `3 A

4 r) ^4 E: e! D牛肉茶 beef tea$ {4 E( I% ^- F5 K" ^4 y
& _0 c" X0 ~. n# M/ \
冷牛肉茶 cold beef tea
. S6 }; T0 D$ b) F
1 P" \  X/ e4 a; u2 R1 `) q% @; F鸡汤 chicken soup2 H8 O& [( X( X7 v; Y% O( o6 Q3 C

0 l; ?& O( j# n: U- x# L口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms# n3 j$ u# F. ?5 @
' ]1 p2 Y1 e  f2 C& |
番茄鸡汤 chicken soup with tomato2 h" s, W1 B2 f1 Q& R* \' d+ O  ?* [

+ |* c9 I( Z: M鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables' B  w' S- T% ~& m/ @: o. a$ @
9 p% u$ h3 S1 ~0 _1 `& f- Q7 l
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup9 R/ b( n+ C/ Y2 ]& w  v
* G: X+ r4 s1 \' J: X( J
鸡块汤 chicken chips soup* P7 I* [5 J( q4 c" B4 F5 r2 D

( H4 I2 P. y. [7 n) W5 F鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips" _8 i1 T( L1 c$ S2 m

* Z/ h. q# ~( G9 ]鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
% O. `( z  D% Z- q) k7 l* m* B! M6 f/ G9 B7 E* d
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus  d7 H4 @' a% s8 E0 u  A$ `( o

, @8 x6 m* o2 h) H" O: Y鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
$ ]8 g4 D+ j# O$ y1 |
, Z# K6 V9 I1 o( P/ [2 ^鸡杂汤 chicken giblets soup3 M- E6 A* N. v8 G9 c* E

/ a) w9 x. z, C6 h0 I: l. j* E鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach4 ^% g# k8 W. h- j3 ~! h5 O
! v6 t& ]& n  ^$ J# D: N& l3 A
鱼汤 fish soup3 c; b& x4 ]+ O, D9 n8 Y& g
9 |  q) A" \  G$ m) S4 M
家常鱼汤 fish soup in home style
( G5 H3 {; D$ Q6 r, v
5 s; ]) z+ y4 Q+ I4 k红鱼汤 fish soup with tomato
3 i* _! x% X3 {# u7 j/ O( ?
2 \" Y( Q' G+ s7 |4 C( N红菜汤 borsch* B4 i6 X& L) ?4 X, |5 i; H- [
4 q; r& ~) c  J: |
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
2 t- d; i6 w6 x( |+ Z- G2 |4 K, m4 ~7 ~$ m6 m9 E$ F
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables5 C5 j$ r& W$ p8 i9 B
. h% B4 ~5 ^% E
酸菜汤 sour cabbage soup
1 y8 u' Z3 y- O/ [7 s/ c3 n- t: I0 s6 g6 k/ z2 g/ O; {
龙须菜汤 soup with asparagus8 V2 F0 F* }2 c; C4 E6 n
  W3 y3 }* Y! q, h) u' p: ^
葱头汤 onion soup* j6 \" l$ U3 d
+ }: o; ~. ?& T/ K( Y* }4 D2 f
洋葱汤 onion soup
( A+ q1 F* b* _# ~2 i, ~) ^
. K6 i$ A# L1 q6 |" t0 @( w西红柿汤 tomato soup
; N7 P1 R7 N; r) u  d
! k) @9 m* b8 d! V& d, k番茄汤 tomato soup( _0 }' q2 ]  N; P8 A& ~$ ^
8 A% d' o3 D* }
白豆汤 white beam soup; J8 c" q  Q1 Z
: q+ }( n4 a; b& O. x; ~
豌豆汤 pea soup
; [& L: {, M6 U8 R- V9 U
# Y6 Q3 D' ~4 {2 V9 U; T7 Z豌豆泥汤 mashed pea soup
) P/ J) V" e2 S, p2 L
- j( @' r. W5 M# j# K5 }- k6 l清汤肉饼 consomme with meat pie
3 c7 a& i3 R6 M3 J' i; [1 l" C. I
面球汤 dumplings soup
4 g: e' D0 l+ B8 }  i1 p: E2 M8 ]8 `' `8 M! v' g8 G
通心粉汤 soup with macaroni
/ f$ j3 V6 c8 [; u( I& z
8 @; N! u( I& p通心粉清汤 consomme with macaroni4 b1 S3 ?# z8 T) e5 J+ [9 ^7 D
# z/ t: }2 v% G6 @% g  t. `( i
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
7 C- Z: C9 d7 A0 O& H( {8 I- M, X  y. H2 ^7 m
清汤卧果 consomme with poached eggs* X1 I9 S1 i& l) i$ o( S

! O+ K9 n0 ^. k8 E. ? 
: k) x4 l" i6 u% J7 w; D* Q6 X+ N) W: r8 X9 H; s
4.鱼虾 fish and prawn
" ]3 \; q1 ^/ I1 Q7 U% A' w6 i4 }0 @$ O  D
6 I+ x0 M5 f1 e+ v5 ]# U. F$ I9 L  q
炸桂鱼 fried mandarin fish7 a# m0 u8 E: [

4 Y0 m; q3 S0 w. m- W' ]) J土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
; m* t) J" H% u  L. q) [1 l/ k
& [- J6 m6 ^; x9 u' |/ H/ r番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce1 G+ l; x" q# j: b2 Q  `
5 @4 x  T) B) F
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce  G5 C  ~! I9 P1 L9 R
. U% ~& ]# a$ S  w) b# I' w
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce# w8 m2 r9 O- K( C3 ?

4 w1 x  A7 \5 ~3 X1 P6 T( \/ l鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce8 k) d! K. z# [1 |
; e6 B+ `+ d) A" F7 _
清煎鲤鱼 fried carp0 P3 _: K8 t/ Q# q( A- P) `, w- n

7 @+ \# h) D) p3 m3 E火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
! J) B, T. M1 M! ?5 _
# c% ~$ E1 i1 |# ]5 Q6 Q0 Z0 D俄式煎鱼 fish a la Russia, O( x( `- b9 e* ~9 C# Y5 D( M* r
9 s0 n1 ~: Y& ~2 t/ l0 J3 @
罐焖鱼 fish a la Duchesse
+ Y: r5 W7 I& V
! {; Y/ A9 N8 P3 D罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse8 T7 b4 H- w0 `2 ]( [) Z

/ f& p- t1 z+ i; N6 W) F  U) B1 r火锅鱼片 fish podjarka
/ U0 O+ S& P1 B  k, B! s3 \' z" N+ c) W6 q7 e  P
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka. T- d9 M- o* j2 z
5 e, T# ]5 Y6 f, e- d5 o
火锅大虾 prawns podjarka
; F5 C6 u1 I5 J; e0 N0 w9 A5 h( R; r& y; z; O0 a3 Q
炭烧鱼串 fish shashlik3 M/ I5 A4 _8 c. e8 ^; k

1 U* d/ b# \& s炭烧鱼段 fish chips shashlik
! a- E( J9 v: h1 ]  i0 l, \5 F8 y( I( y2 ~
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish- z8 [. g) G2 L# B( d0 L

" Z6 v2 t! e& B# M铁扒比目鱼 grilled turbot$ d) M. H& s" j4 j

: ]0 ^3 R9 t8 ^6 j+ G奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce% Y- M' ~! l5 [3 h9 N
8 }% I% J! `: y" X5 @& `
鱼排 fish steak, M& M8 m" T( k
# v) j7 d, I  e, N; E
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
; F& n2 z) W! f* P  v$ \, v( c+ y0 w5 C7 W* H0 G. a( Y' n
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
; Y9 C$ _9 V  o1 u8 C7 x  q  ]# ]1 _- G
白汁蒸鱼 steamed fish with white
" G) U+ v7 K8 u" V* l% h1 ^" P3 X( c
% x( Y( H2 W) r& K! h+ q, i0 g白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
( v6 U% A0 ~1 i: W1 t, o4 X$ ~! f; O
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
; E5 s8 r, Y. L; W* Y% k; F4 T
. z% a& Y, ?' N番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce: t6 C2 v+ z# k$ n5 E
+ w( A& K1 J  V+ d
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
8 u; `" `3 [. i3 Z, `8 N4 L. p' {4 {) `! ~
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
* M0 T1 ]. W5 V: I( u4 Z0 [, H# J. i; T* y: S
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce+ R- I2 v# _" L5 D
3 Q9 ^, X% t; ~; L$ i. D- ^
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce; q9 w1 N* @5 s1 }3 i% [

0 R/ G  _, F" M+ u番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce5 n7 _1 d( }1 `" ]3 p

+ y4 {" T/ d' c5 ^, K波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
. m* l9 S; [& v  P3 d0 v- H$ w+ W  w0 d- h& U+ x/ h; ~
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
0 h5 K* J1 V: \% B+ \
  K  M. e" N2 @6 ^黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce$ O' H3 z8 ?* }% w* M+ N5 L. I
' ^. J8 L! x6 w6 |1 I& n. p
炸大虾 fried prawns) a3 ]9 N" H, \/ ^
% C! a) B; v8 v/ C: y, o6 T
炸明虾 fried prawns
1 u/ F. ?9 }0 e( }: P+ V2 G- Y1 P. R! C$ H! o
软煎大虾 soft-fried prawns
- _, [; o  S" y( h3 h7 M
1 b1 A; `% B0 [# `3 {$ \黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
" ^7 V! m3 Q# [: b7 j/ a
: c. b- i: h- K( v罐焖大虾 prawns a la Duchesse
3 o$ u# P$ x- p8 R6 f# n; [- l/ Q1 u. P
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin) U2 |6 n8 _" C9 E. ]
0 m0 _8 h  D7 C" a, M% p
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
7 Q& k- K' i6 C' G! w
. D) q) q" I2 R, _% N# |铁扒大虾 grilled prawns
3 M) O4 s2 p3 U# N  Q2 ?, V0 ]3 m3 e4 V
大虾蛋奶酥 prawn souffle
: w2 w# M* g1 A
: T  b6 X2 d$ ~7 ~, S% t( Y! y. Z, A2 p8 e, ?
5.素菜 vegetable dish5 z5 W5 d- C5 p) p

+ i- s9 P! ]9 w8 K
" f. V) Z$ k7 M奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin: N; n! ^- ~: z) Q  ~" N' o) o

" ^. f8 y$ L! r$ W# Z黄油菜花 cauliflower with butter
* v( |: q( z0 ^# j& i* o$ A
5 w- Y2 {9 u1 F: c6 _9 B) x黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter( O0 w. W2 S$ p; u- Z" I" n

; w5 {6 s) O7 J# ^# b/ t菠菜卧果 spinach with poached egg
$ F- j1 ?- _: _  D' O0 O& C( u" ^' S2 S6 `. l$ f
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce$ z  r# P1 @9 g  Q$ s$ S2 p

. q3 n2 b; F) h( ^黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter: O1 V1 u8 _: L* O) c

2 [4 ?& p) N9 p3 M6 Z* U+ C黄油炒菠菜 fried spinach with butter
7 ]' E4 O, t- V4 R& W# f7 p2 h7 b4 J
黄油炒豌豆 fried peas with butter
& c4 y& q2 l9 ]+ V, m3 V+ J# Z( ?6 c1 d: [6 x5 c
黄油炒青豆 fried green peas with butter
) C2 F& h# ~, Z6 }* k
1 I- t& Z' B( z& n0 l( ]炒茄泥 fried mashed egg plants
; L$ S' U6 g; }* z0 B- k
+ V1 P! H  Z8 J炸茄子片 fried egg-plant slices
4 E7 E9 R# D7 _; X" i3 i, r0 \* R+ W0 _5 [, O& |% Z' L
炸番茄 fried tomato+ v, i: ~' n5 t+ o2 H) B. z

1 S& r) Z# Q) Q3 e" Q清煎土豆饼 fried potato cake
6 |7 |; |* j5 y
/ n& u! M1 E. q7 b) `; z% Z酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd6 S- Z- m7 l7 v! \% W3 \% t/ ~

3 g4 f8 v1 c: T/ @) x( N) u2 U焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
2 }9 w. u8 t7 j3 b
" ~0 _. R& y9 P0 `家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls' m7 U* ?; q& u+ p  V) l

. \# }5 s/ _6 F7 ^: A& ^" Z+ c' T烩茄子 stewed egg plants
- _* P) u. \) S" \* T0 C7 k0 Z6 e
! q7 J' Q  S! V, z5 z8 j9 |奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
2 p0 Z9 c3 n. d( ]0 S7 F; ~0 k! {2 V& I: z$ K4 D: U  f
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
4 {7 I- b' l+ U
# S! n: d5 W& K咖哩素菜 curry vegetables
' ]9 ?2 j. F- o. f/ {) d
: S6 t' P& a- n/ _# t# h' r4 W" A$ p: Y6 H0 h
6.鸡鸭 chicken and duck
" A+ h+ w' W" n( o2 h* |4 i; [
. Y& e$ E! j8 U  i2 s" N! U% T; L: r
烤鸡 roast chicken
  v3 @- l- Q/ k/ B# G6 x. x
3 h' a' x3 a, R; e0 X烤油鸡 roast chicken
+ l' b$ j* G+ H; _
2 q7 _& [$ h5 [2 l8 H$ \+ O4 K5 W素菜烤鸡 roast chicken with vegetables* T* t8 y4 W2 \! b* N- k
3 M$ v/ S8 s7 v! u/ B& P) y$ Q( y
棒棒鸡 bon bon chicken" o: X, E, G9 w

. K6 i" D% Q6 J" |4 ~煎鸡 fried chicken- Y+ f! ^9 P: _4 |

+ r: m2 s, ^6 q& ~$ w6 n) k2 c: l炸笋鸡 fried spring chicken
' \7 B- ^+ t9 M1 t3 f, M( H8 x) j0 l2 Y  \( e
炸鸡 deep-fried chicken9 D5 A  K7 {$ Q) M+ s5 ^, h

  q2 f+ m  k( y' h- |# r炸鸡肉串 fried chicken shashlik
7 Y- Q! Y2 o% M, K2 v3 _5 I! |2 x9 {& E2 ]3 x& g& e: X
鸡肝串 chicken liver shashlik
. I6 O& R, S. z( s3 [2 x
2 @- ~$ ]/ N1 }& A6 }通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni: e( _  q& ^" J: f

% r' p0 x* F6 ~奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
7 H* u' i, v  ]
; @0 P7 c* L( R$ h铁扒笋鸡 grilled spring chicken
0 Y5 ^) X( S: O5 K8 H- H# y( e  u& V! _
焖鸡 braised chicken' `* z# u5 G8 D7 X. O  Y
$ A! I7 O& v1 B5 Y
家常焖鸡 braised chicken in home style
  s( H2 N7 u/ [" v1 {) Z& U8 t* q! Q8 s* I- i8 u
黄油焖鸡 braised chicken with butter
. C, p2 K1 H0 j8 @
2 f/ m7 h. d  b) H$ Z黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
" P$ V) r" B6 g& W  ~. k$ W3 ~: g
' X+ C0 z8 @& R黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
- [0 f$ `# f5 {/ \( v- P( p
8 m# H! v. ~8 U7 P% }红焖鸡块 braised chicken chips
4 L! u5 i0 w) P, t; s. x! R2 m
" i- h9 P' z) d! p9 a. C! I火锅鸡 podjarka chicken
7 N8 Y% W3 b: e/ a8 ~6 N, o. {5 S+ b$ h  z* s: c# ]
罐焖鸡 chicken a la Duchesse0 {9 a( P0 `: L% u) R8 x0 ^) M$ A6 y
) I7 I9 E+ r* Z7 |: }9 J7 J; D7 B2 \1 l
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
0 Y" g3 c, c0 k$ B: d! [: I
( g( d) m) |1 |1 R* h高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
; P, E' o8 L; P7 A; [) Q/ q. k
* P  n' E$ d7 U, O3 _- l/ ]' j; ?比利时烩鸡 Belgian stewed chicken% v) ]$ M5 N4 U% H6 ~, q
* Q3 I) I' y8 I6 B$ [; o
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
% _# Z# C9 z0 u! V$ N& D/ V- h- z8 }1 X' P  }, J/ q
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
8 y$ _: [  I# _, r& A& ?" }2 D# [9 r5 @
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream% y, D+ ]6 P6 I/ g9 s% @

. J+ _) ?6 _* O( c咖哩鸡饭 curry chicken with rice* D1 o% y: ^: S7 Q5 x

* m+ C, q0 I# {& ~3 Y9 P0 [) o* N' L细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-11 15:28 , Processed in 0.220851 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表