埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2211|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐, j- `' J5 F  k, e% h  H' B+ x
4 V, |2 A6 Q% _
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish; g. z8 R3 I( Y1 y

) |3 N% @9 q/ b2 J0 J西式自助餐 Western buffet
# _- I" E* F; V9 e$ F& j3 N9 c4 J6 m' Z  z' C' Q6 {
# y" r" D  s  |+ g$ c, @
1.冷菜 cold dish
& N- Z$ z0 s3 D/ ]; p$ H
; W# k3 c% k; j$ @: Z5 x- ^1)沙拉 salad
5 i) i; R. o+ e$ F5 P) r  I$ I
+ ~2 d& p$ e2 K9 g  N
沙拉 salad
. M7 b5 Q3 n+ t0 i" W; S3 i; `; n+ s, i
火腿沙拉 ham salad) \  |/ o$ O" l0 U/ }

' V! m8 W/ j5 `鸡沙拉 chicken salad# O0 R& S0 {5 H* g4 t
6 P# c$ F0 J7 J; L% c4 s3 {2 i
鸡脯沙拉 chicken-breast salad$ S5 m8 s) W1 A
3 u' j) @, `0 o% P& I5 l
鸡丝沙拉 shredded chicken salad
5 ]% o1 C% s0 R3 M8 t1 p5 [! Y6 _  L  C1 J* y2 N# {% y% L/ x( w
鸡蛋沙拉 egg salad: b8 H2 n- G' V  u; ^" M
$ |' C+ @+ z/ p0 W# C4 q7 l: Q' p
鱼片沙拉 fish salad! i/ G, _& X( f+ [% _

( D+ H3 ?0 p6 a2 V5 t  C虾仁沙拉 shrimp salad  v0 K: C4 u- m" n9 L& L% m# t
5 ^0 N! E' p0 v8 f2 ?/ Z
大虾沙拉 prawn salad* U' M& g+ u' f0 x2 M
' S; _) T$ v8 j! s0 a
蟹肉沙拉 crab salad
  P; _4 q* g: g0 t2 a. P' b7 I& ~% r; ^
素沙拉 vegetable salad
0 z3 ^7 ^1 P  J7 q0 w+ p+ k# _& c8 z9 V) ?' D/ h# |
蔬菜沙拉 vegetable salad
* `# B* R# _6 f  x/ C
9 |2 s5 l6 _- i+ _  ^鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
1 U+ _7 b' j; z) K4 E0 d" t+ q& F7 [2 E7 W0 J) V
黄瓜沙拉 cucumber salad, H/ S9 L/ }4 x3 F9 T  T4 e- F) }
! Q) ~$ i# V3 [4 L
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
% z, M0 ~: W. @: {( C" F+ J6 w7 r" p% C1 z; N6 s) Z0 R. I4 _8 ^7 c
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream! T( B6 R" k/ B$ e  m) F

0 q. M& h- d% X! {' Y& E0 O- V: \西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
+ X7 H  }9 {# ?/ ]$ p0 F! T8 ]( O, |8 E
西红柿沙拉 tomato salad$ _0 v6 e) `8 R: x3 X' |: U
: K+ D: f9 b& W) p0 Y+ X, X
甜菜沙拉 beetroot salad
  [( n, z; L+ r4 K6 R
, d* P( \, A, x3 ]& Q! [: }红菜头沙拉 beetroot salad* w( S; b) K3 n( D/ |

- b; D  x' E# U: U1 e沙拉油 salad dressing; mayonnaise  B. \4 q- g' t" A6 O

% F* ?8 {/ v# y沙拉酱 salad dressing; mayonnaise. {' r$ s* D2 a6 G' ^

2 g& n$ B/ Y! d3 L  Q9 [! g3 `; w7 E0 X, v
2)肉 meat' S* ?' s" H+ j( r# l9 y/ J0 t

9 ]; _$ I5 w( `( W3 @0 [* ~) y2 G  j% J% Y' n, T$ K
冷杂拌肉 cold mixed meat
1 i2 h9 i' D7 a4 t
! V( x3 K& Y+ F" u  m9 U- L冷什锦肉 cold mixed meat
& v* d( X" C( j/ U' r/ u# H( R" ?& N+ N2 k$ A0 h$ r
冷肉拼香肠 cold meat and sausage5 V0 _4 [# Y/ v3 Z+ p

3 p9 U. y7 _# ]1 S+ x+ h. u冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables) k. g0 j/ V& _+ B; _' d
4 {: d6 H0 q( n3 i# w2 F
什锦肉冻 mixed meat jelly! n6 _3 S4 `2 L( {! d
, M3 I0 `# w- O% z! t6 m- z
肝泥 mashed liver; live paste
$ {) a) H6 U6 `' m" q; {9 }  |  @1 c. Q
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste9 c' o8 l1 \' A1 L3 z& \

- W1 Z( A2 C% N" h1 z, J牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
8 u/ {: t. h7 u3 R; x
  L3 |+ X  O+ R* g9 R/ }0 S% L- `+ m冷烤牛肉 cold roast beef" n; N  K7 j" j. s& q3 p3 e
* U: O; k8 q+ M, \7 ~" n& _/ }
冷烤里脊 cold roast fillet( H& g7 G; D: P& k: w

& Q, J# U" }' \6 \  F8 r冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg9 [2 d) H% e& ]# Z
2 L' p2 S6 i5 C
冷烤猪肉 cold roast pork- v  ^+ G8 P/ K/ o

) e" }0 |# O, i  ?1 v. W; b, r9 P冷烩茶肠 cold stewed sausage
) P5 W% g, P0 l1 i
- a3 u8 b6 h+ S: a1 ]! k) I冷茶肠 cold sausage- H# l6 }8 E. U5 m; A7 V9 G: T7 |
! [9 m0 q: e5 m) e9 X, E
奶酪 cheese
$ B! H9 l3 r7 D& C
* m/ H  m( M7 t) ]! ?% ~0 H
. {' a/ p, Z0 O) Q3)鱼 fish* b* j" O3 r! ]  u! t8 t
  U9 G. V; ^4 V, l/ l, g
  I! W1 \$ \1 r( A" J" S
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce) R+ z8 f& m8 Z; ~  z
3 a6 n- `: @, @, `# [! j! w
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
; r& z- ?6 h) X# }$ b- e$ @
6 \+ K, j5 d$ V" P+ |鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs" k$ ~! K* j- F* D4 P! ~

3 H/ _1 X$ f/ v9 {鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
8 f# C4 }5 @: X( e) t( J6 m$ j  U4 k( ~
熏鲱鱼 smoked herring
, G$ Q# T' v9 q0 s
3 @' U$ V+ t6 N/ g& x熏鲤鱼 smoked carp" _/ O4 A% v# S- F! ~- ~. D6 }. G/ M

2 o& w1 q' N( q) y& @沙丁油鱼 sardines% ?" U) o) a2 c+ @" U# {

' f4 X4 H3 h3 m# r# j鱼肉冻 fish jelly% N: k9 Z2 y6 f

7 L1 r# t5 |% r5 j+ Y( R酿馅鱼 stuffed fish' ]/ v4 V$ {( R, m5 y$ J

& {9 A; j$ }% k- c红鱼子酱 red caviar
; M8 ~( ]2 s; D( b: j0 j; M; W5 x+ {9 _: s: V0 L$ x; S# b8 K: _
黑鱼子酱 black caviar
" g3 @( Y  M8 `2 p
2 z8 U( i: |, w- D) U大虾泥 minced prawns, |$ g7 }3 m8 A+ t$ M
1 n+ M% V/ o; t( t
蟹肉泥 minced crab meat4 F2 K% h2 [# K) P8 c2 O

" S& G6 F2 ?; T% ]' K, W! R& _: y3 N( I" h9 T8 e" g' m) W7 D: T/ ]
4)家禽 poultry2 R) T8 Q+ A* p- A4 Q9 R. S1 [3 v
, T; m  {0 q' y4 C- `; W
9 z. |2 I7 ], p5 z
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
( c8 S6 ^5 F/ k. g
# V) m. H& B4 ]1 j% x' V水晶鸡 chicken in aspic8 L& {% A5 a, e  d  y

. U" f2 {) {$ M8 p2 R; V  \鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste% C) ]# n6 R# h7 v& j
, t5 o+ [" m; }. [% a2 J: P
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
9 X- G( y& b0 N+ v; E, q/ t9 |" [  y6 w/ m8 r! H
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
7 m# a3 y, y0 r% W( @! k* v% m- @7 E/ B
8 B- h- I3 W$ W0 F酿馅鸡蛋 stuffed eggs6 n' Z4 M6 w8 N% v; Y2 t% q$ c! T
( Q( o7 _% Y4 U4 q- T7 V5 s7 y
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
# b) x0 K  i2 o# j8 D0 L) c' F; {& c
酿馅鸡 stuffed chicken# N8 \! G9 c6 i! l; @% E* V2 M
! X4 Z' U0 m6 q7 h+ {
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
' P+ @( w3 L! D6 v* Q1 ^
& T* @0 p1 {$ ?- e/ x3 l1 _6 O$ W冷烤火鸡 cold roast turkey2 [5 L" s. J/ P! V$ `6 W6 Z
% u8 M9 G1 m/ n. C6 P
冷烤山鸡 cold roast pheasant
% R5 G4 w0 Z1 j) F4 A' f1 J0 f8 \- I. F7 j" f/ O
冷烤野鸡 cold roast pheasant9 N' U6 p' g5 d- b) z

% X$ ~! g  o" E9 j5 ~# @: I6 @- T冷烤鸭 cold roast duck
7 v+ n8 W  D+ t! r. a: h" \
/ E* x: e; D5 T2 ^3 A8 s冷烤野鸭 cold roast wild duck
' ^$ ?7 m! z, m6 w  ~) m' C
; \3 \: ~" x) r" |烤鸭冻粉 roast duck jelly
9 A. O4 A4 v3 t+ W8 k3 W) p0 Z/ S' [% Z% s( J
冷烤鹅 cold roast goose
# F  s- @3 X" S$ t: c6 H
: L3 n. Z7 r8 N4 r7 b冷烤野鹅 cold roast wild goose
' N7 x0 k, _+ X/ P7 n9 q! R. S+ E$ L% O6 _; w0 k3 U* C0 `. z

+ t6 \! T, h# r2 r2 i2 \3 _) q5)素菜 vegetable dish
3 Z' \( O: Z+ k; v. t+ X& w9 _
' C) N; ~: ?; l$ `+ ?- G
3 \0 |! Y8 v$ c8 }什锦蔬菜 assorted vegetables6 k  C; H+ q. T" Q

7 T" y# }; O  l. o' i红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
6 l+ p* I5 d8 S( ^: L* X
+ ], j* }& u; }" _酿青椒 stuffed green pepper
2 G. K+ h! i! J" ?; x
+ f5 |8 y/ J) Q2 j: j3 ~, Z* D: V酿西红柿 stuffed tomato- ]8 ?- e1 {* y  k

4 n& u) ~& U6 m- p酸蘑菇 sour mushrooms% p% P6 v# ^% d9 ~" \/ V, ~6 y

# q+ B2 ]8 ^' ^4 ]! F4 L酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
6 a. a2 v; R! E; J$ _* F
6 @' Y+ a$ V9 `& c  z泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage/ W9 X) [) u! z$ n3 P8 O5 l
) ~3 e. n7 P$ a3 a

- m9 r4 z; f8 N" J2 `2.热小菜 appetizers
; O* k) s0 x/ j# y. b8 t* O8 }
: V1 Z; a3 N- V( h* Q4 `6 }
9 U) J9 ~. b) [& ]' d' j- T$ |" P奶油烩香肠 stewed sausage with cream& N! x# C8 G3 Y5 z6 I8 Q0 c1 l

. V+ u; P& s- @4 o4 z! P9 f1 X红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce9 R( }' P" O9 i3 u5 Y, q, R
# q5 M) }- G' ?
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
% V+ N% g. C( Y  X8 K( x
# A  A, B6 {# i5 N+ y) `+ s奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream3 u0 m' p' P6 G1 G" _

# e3 F3 y1 u" J) b0 h6 c. z% l芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
( R/ u, N: q: D
! t, _# j  h9 j; g$ y% c5 \2 [3 Z奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
! N4 o, ~- n9 H- L' }7 y+ T7 s' E) J9 ~% ]: q, \' W! L
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce0 o6 Z. R" S( `3 u) ^0 O2 i& l
* U8 X# E: Y0 k+ o) {: b  f% o" O
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce! u& y: z5 d: Z7 S. J+ x

& D& Y5 }1 X8 J. y8 Z奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin3 c% M. R: ]( `5 M+ q
1 t0 w1 r3 v+ s7 Q; Y% a* @
奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
1 I: E) b! Z9 ?1 X
) W: H: t/ I' @奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
  [' f8 p9 h' k' m- i9 V2 `
* w: c4 V2 H+ A: S2 |  t7 T, {1 f2 W清煎鸡蛋 fried eggs
) S( j4 q0 P" h3 L5 k4 C! I: F
* F+ @7 i: Y6 a火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs4 e9 }9 C6 a: L9 n4 b/ Y

. z* Z# x! D% B6 L% y0 }) m/ [火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs- u# R- q3 I4 x! h& N, m

! s! S/ r8 m( `0 n, {, N咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
( Y0 V/ O! M* n0 \+ L
! n8 b) @- _5 w! A/ `# D香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
. s7 D  \3 n& o2 c; h8 r  j
/ ?  V+ F8 Q; ~- l" @! I6 G清炒鸡蛋 omelette/omelet- e* \- R; k" z% k8 y8 M
0 q6 J) U9 Q8 I0 c6 r% t) G
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet% k* p8 x0 Q" |5 R
. t7 g: Y( @7 `' q6 g% f
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet' P6 Q* f8 T% [" t0 y
! s- X: \: g7 R" J
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
0 b! ?8 @" O' z6 s; `- N5 y+ i2 m0 O
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet3 U4 J" d+ ?, o, |  u8 a

+ q% b7 E1 R# X) ]! m( p2 S* s豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas
1 e* K$ E% l9 n; E9 q- f; p; i+ |/ B6 A" d9 C2 T! F& J: S
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms2 m" @. M4 |& s/ y7 b
% a' R' g  v3 n; Y
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam* b+ x3 f9 x2 z( ?' Z5 x

# A1 T: A2 q% U7 o6 q2 A6 S6 L* M: o0 v3 b9 b: D' }' ?: b4 E0 {) }
3.汤 soup; b; J- S6 ]9 J/ w* L- `

  @0 o& \9 _1 r& V4 M& f# _2 G+ P& c. r+ O' m
清汤 light soup; clear soup; consomme. |# s3 R, Q! a

% ]2 y' f! R& |/ S浓汤 thick soup; potage$ v. ?/ P# W& z3 Y

7 A- }, I! y! V- n- @8 Z/ c9 s0 b肉汤 broth
& e/ v# ?- D) z/ ]6 g, D, Z1 d9 a4 @& i) j" W4 w
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream
) U9 q% `( S: `# k" K
+ ~% A# ^9 M4 a$ v0 X$ @' s奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream* W/ y0 p1 |5 o8 q

' u( [, F, w7 Y- L: y+ w9 d奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream% k2 c) E' c* x# D& D
. G3 k( j  W( Z" L- A* `
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat4 _8 o/ w# c) M. S" t1 S

; n  q2 P+ m& O1 ]* K5 G奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream0 v0 q* @% U+ ]" F# J

/ E+ R, f0 Z. S' @奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
/ ]. I3 k# K! G' u7 s
1 Y% `3 N* M) F0 L1 M8 m奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream  J" Y4 m9 j0 j9 F3 S7 {
- v- J- t9 @1 @% k4 ~9 W
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream  z) ?- I7 |( o( p2 I! N
$ Y4 a5 i! G/ W% @  `! [- o( O
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream1 v) u' \! k( u  N1 x1 `5 X1 }+ A

( M9 A$ [7 K" X  l$ L8 g! C6 w7 Z/ U奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
0 R% [9 p; h# L3 `9 e5 Q3 a$ b: D; z2 F/ H  W8 Y
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
. v- M+ T$ r$ k$ j: I7 N9 d& F% S  F- s, \
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream& ^1 x3 x- O4 d
( N5 k- d6 B! O; v! K
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream3 E0 E( `/ q4 F
+ ]+ Z& V# A) ?% q+ ~) G
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
7 N+ L* @  _( f5 }/ j
0 E" _/ f7 o9 W' x1 }0 C! l奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream4 L1 ?# M) Z/ c% N* R. Q) @3 v

" A! c1 y5 i/ f3 p奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
4 T) i% I6 ^% M/ g: W3 z% [; x) F! V& j4 n( V
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
% @! R8 \9 H" i; G! X
9 g9 h9 u" p( U6 c: l. Z肉杂拌汤 mixed meat soup
1 R1 _* g+ ^9 L0 V. T7 J* j% D: X9 u$ b$ ^# `3 }; Z2 X3 x1 @
牛尾汤 ox-tail soup; n3 b5 F1 m, j% v# L3 A

% h4 f3 L% Q/ c5 k7 M牛肉丸子汤 beef balls soup
8 l* y# u* Y3 A) z$ f& |  {+ z4 f) C- x5 M' R6 e' e
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
4 s1 }# d  H& U# P/ Z
6 Y/ e+ M: u/ ]8 Z# O: r牛肉茶 beef tea
. N( S) w4 G$ U" a* m7 |7 ^
  V8 H& [3 T0 _6 x3 K: j& @. B) v) B5 l* R冷牛肉茶 cold beef tea! A; o+ U7 u2 J2 ^7 ~, Y% @
( F) {+ Z' @- X$ u, u: s6 L
鸡汤 chicken soup
9 A# f7 ~! W& H& K0 F# Y7 L. _6 t
# Y& @$ V5 ?9 c2 O& H3 M口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms& B7 p, g. s' ^  i! y, g

7 O( V$ w) U1 Z) q2 u番茄鸡汤 chicken soup with tomato6 u) W) X- Q6 A5 ?

2 S' t! b! c# ]! A: b+ u5 E鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables6 t$ T0 `) Z' p3 [( t$ b  n

) q% O" O# u4 F; j5 D( D咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
! p- [+ Q- d" Q7 F7 i- U: i  T2 G6 J* y6 e2 {% }3 j- d% Y
鸡块汤 chicken chips soup6 `8 g7 a8 A; R) n0 G8 P. O
8 G  I$ F# `) I3 u/ S. W" k
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips: ~$ `! T) [& y" P! Q, I
! e# x$ E; d9 e9 W
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
5 _7 M6 }; N9 y; v" v7 K0 J1 a  U
  r8 ?  j) U* ^% }. d高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus8 ^  ~6 c* ~) c  J& d
, F( ~' F5 J$ \! M: z
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
2 R) d- M3 _& z& R# Y& R0 `6 M$ [9 {) i& v' t. R' O4 S
鸡杂汤 chicken giblets soup' j( z) }# D8 Y6 ]7 E) Z: G

7 X/ \& D! c0 T+ p鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach  \! m8 B1 o, \
. N6 _: M& Q* A( B
鱼汤 fish soup
1 X& A# i6 {" Q" W
+ `/ W) u7 c3 O; s9 X$ w, U家常鱼汤 fish soup in home style
" u2 D; I- F7 h
7 }5 U4 L& `; j( `3 v% ~$ C红鱼汤 fish soup with tomato
% l/ |' |9 |9 `3 `. I/ I
: v4 I! r- s" e. v红菜汤 borsch
6 X- g$ \  ~) q% a/ ^' r& n6 o! c8 b& ~0 c7 W! \4 R
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables9 Q" M0 S- Z. l, Z) ]  L! F4 R1 v: G4 s7 T
1 [3 e- E) s2 S6 v  t7 H8 C2 F
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables* t3 \  y0 r9 O8 q3 U$ Q4 l

1 y6 ~8 x+ q' ]/ p* d7 X' x/ {9 R. r酸菜汤 sour cabbage soup4 {) t0 s' @: l0 @8 T- A2 L) N" m  `& `

4 L0 Z! {+ A/ `, m2 I% k龙须菜汤 soup with asparagus9 f4 ]4 E' M" w  `# M6 _

) t7 J4 y. W+ ]9 h& y0 E葱头汤 onion soup1 x3 Z6 _8 @' c+ I* V1 G) r  l- e; u

7 I: B/ w4 t2 q洋葱汤 onion soup
& `3 b! C! T8 K# z
7 c2 z# o9 I& M5 [西红柿汤 tomato soup
% f( i* B! r) v: c9 P! C! ?4 l& Z7 k/ h9 K6 G# w
番茄汤 tomato soup& z' V. q6 c: V* {- b

; ^( X, i0 ^. ^' m白豆汤 white beam soup
3 k0 Q0 v% m0 K% Q: P( ]
; b$ W* c8 Y2 Z3 Z3 t豌豆汤 pea soup
9 R0 P, t6 Y7 M1 d2 l$ w2 D, d# N6 B$ E, R. g+ }  W
豌豆泥汤 mashed pea soup8 W6 y* g/ a3 Z: p
1 `0 Z. }. H- k7 o0 z
清汤肉饼 consomme with meat pie7 a, ]. J8 R! [) [3 `. }
7 ]% v8 Y" m+ D/ G1 l
面球汤 dumplings soup
1 Y' \: Q- R1 T8 j" p; j) u
+ [5 F- i  s$ D$ z2 v0 F, F# B( M通心粉汤 soup with macaroni3 c1 Q, e0 F6 M. w

, E6 D, D4 l$ C& Q通心粉清汤 consomme with macaroni: [0 G( V2 w; j
9 w6 F8 g0 I' ?
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni) b! N2 A$ b# c, V* U$ y

+ G  O( d' H/ N" x0 C9 N清汤卧果 consomme with poached eggs$ U; s8 R8 I6 O- n
5 _* A& V7 r" a+ @3 q
 * k  i1 k: D( Z

& |- R; N+ n9 Q3 q" _4.鱼虾 fish and prawn+ Q& f; X: x+ S# _8 a% d

4 S+ {  E& Q  H/ C  |$ d2 h4 p- N: S0 J
炸桂鱼 fried mandarin fish
/ b0 j- ]. ?* y! V( m
! o: t" p" j8 s, h土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes. l" u& C5 `$ \/ J6 \) ^

4 m) W2 Z: n* ]# S  H番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
+ k6 O* P) s, G: z& B) g5 E' ^) U& D! M4 |
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
# u9 U1 @) `% r" {8 n' q3 a1 o4 \
& M2 y3 z' p+ q9 \& I9 F鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
) w2 V0 `, x% q# R. o! n& {8 |$ l  y* M: U9 Y
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
" N( y6 y, c# D, z: P) V, W$ _! N3 X
清煎鲤鱼 fried carp
/ s. ]: i& b$ v& T# k% v6 [, j
/ g4 G" B0 i8 }) `7 C% I火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
, ]: M5 b" F" q) e* N
9 e8 k' Y, f; m3 y+ S5 `. N) N% e: z. p俄式煎鱼 fish a la Russia( T# h$ Q# `  s

& }# S5 s5 _  s6 C: a罐焖鱼 fish a la Duchesse
0 ]# [! N/ h: P) l* K  D$ [6 j1 I/ p1 r1 w8 o
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
" q  ^  |# O+ A& O- D
) p& z  R: w$ N0 H火锅鱼片 fish podjarka$ {) @% i7 Q1 T- N0 `
, a! B( J# Z) f# F2 @4 K) P
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka" \* u8 \9 B0 k/ Q5 _) {& V+ W
7 D) R1 B. f; }. C  n# }* U: {
火锅大虾 prawns podjarka3 d: N& a) Q. r3 w! W
* m" H+ Q9 V" h& \8 i
炭烧鱼串 fish shashlik
4 o" Y% J  O3 n: t
# T0 |9 G5 O+ G& z! U2 m- f% H炭烧鱼段 fish chips shashlik, M' [: \" d4 \# w
* [7 |3 w% A! F. m. ]6 ]; a' {
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish% f/ M/ N8 B0 a- U1 [3 d) u
5 t& Q8 d* b- m% k: d
铁扒比目鱼 grilled turbot- Z  T& O+ p! e7 V$ C& G' D  J
2 e* q! [) }3 O; O$ H: z0 [8 Z; W1 [" A
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce+ t' k5 P; Y6 ?( K

* x; R6 W( j$ ?; i* N鱼排 fish steak0 I- Q3 C% ?% R% m( J4 E& C  s

/ x0 e3 M8 O& J奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin/ _) l" z$ l3 _( _/ }: L3 c9 [2 V

' p, h4 _: b4 Y奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin& f$ w$ I" _9 n4 H  `! ?* I# ]

! y; n3 c1 I! W% j2 i白汁蒸鱼 steamed fish with white
/ R. F& K! u2 |5 E6 U3 X! U5 {& M; u8 P' \, C! F
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine/ w$ ]) @+ w7 N9 G; ]
' q3 i! `8 A# F7 b. V. l3 l
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine7 a2 n8 E0 I/ j* L* X
6 D/ c  z& D0 b
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
, b! p9 G* ]# _
' Y  [! X! N  O$ ]2 ^# B柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
+ m/ E' x/ i/ V! v) G4 t
$ b' ]3 L6 U' d1 l. }3 h+ d鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
7 S; s7 G' G: b; b4 R0 G+ [  ?3 w" k" R# t* o% d
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
0 h) q9 l0 c" g: U
1 R9 t9 k) w7 t; ]# u红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce) B. t+ f' t9 \; D4 i

3 t- {% R+ P2 i5 F9 b番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
1 a+ I& `7 a4 u% G8 m2 {+ B  V, T9 p' {$ C
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
2 S8 f8 `0 ]+ |  {+ U( Q- J
" `. k  ?5 x$ k  J土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
' y& x! k# o  ?1 j2 M6 u. S3 ^. v2 c2 Q5 O" e& s" {
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce, p$ \9 s2 u/ H, L

5 n9 t% a* b; j& E+ U炸大虾 fried prawns9 T; d5 d+ T2 O; K/ a9 M( M
5 N2 |7 r2 Y- l4 b. j" @7 ]
炸明虾 fried prawns6 R; F& p) Q" K& h  I$ v- U) H
2 o- y9 o# m7 A/ ^
软煎大虾 soft-fried prawns
+ g% Y: b+ c' y  |
/ H, _8 J- g) r黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
( i( o3 p  Y; r1 I) C, {
/ N4 A+ A) p2 ~" Z" Y. \( z罐焖大虾 prawns a la Duchesse) a; S& o0 W  H  v  T
5 A: X( ~, Z( j) l% [
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin& y+ Q2 D" F/ ]. ~7 r2 Z- W
! o! P+ \: [+ W3 |: k
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
; O6 a( o' _2 c* z$ }4 D7 F$ O
" r0 k& f" S* c/ t0 _铁扒大虾 grilled prawns
' Q5 n: X6 T1 _2 [
: y8 A, c8 j, R$ s# \% k$ y大虾蛋奶酥 prawn souffle
# E1 Z( O1 p) ?, m  G; T0 A1 _& V4 w: y2 m! @6 E8 k

" N' L% z% N% B, z- W1 ]5.素菜 vegetable dish
" T3 I! [+ ]' @2 M! u
1 z/ t* K: j! G! x* k% d. n
2 X1 E) L5 t: S  v3 {/ l0 l奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
# u2 z. _2 D) w. e) _5 m- m, G, s1 X' W4 z
黄油菜花 cauliflower with butter; v, h0 `) u  Z  Z9 U" |
* E2 z, O/ d$ ^5 C, a6 O* e2 A
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
0 `5 _$ [3 o3 L% H, H8 O1 x; |: E1 t
菠菜卧果 spinach with poached egg/ s, F# l2 ?7 a0 W" j  I

! T( i+ R+ Y( h1 j奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
8 |7 c) f9 p0 ^, P' d! c
; Z. Y' c4 P4 }: v  `0 q黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
9 S) i9 l5 u7 w, g# u9 x1 s* I$ W4 P! [' m: L7 r
黄油炒菠菜 fried spinach with butter# q' ]" u1 c% I4 q: V* N
) G, g. M2 H6 w* n
黄油炒豌豆 fried peas with butter% B% [3 v$ h/ \9 J; q" K
* E1 ^# Q6 e, E+ @2 f% X
黄油炒青豆 fried green peas with butter; I: O7 o: I1 A4 i; U
8 b5 J! `" p! p- L$ v' Z) B6 K
炒茄泥 fried mashed egg plants7 x* P2 J# T" K! V# o/ }+ O

# A) \" [* l9 w2 v8 O炸茄子片 fried egg-plant slices
2 {' R! v! g5 O: E; [" ?( o- d) x
( v, Q1 j" F! P9 `( i/ u  F3 [炸番茄 fried tomato
. F% |  f) U, ^& C2 z" M+ p, k* F' D& p6 e) T3 O+ ~
清煎土豆饼 fried potato cake
+ e1 F3 |4 F% V; ?6 O& r
+ ?; }" M! o$ o. U- |7 {# h! E7 q酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd6 S  W; \& ^5 u" ^8 D" j0 t) A0 U

; ]1 j0 N  j2 {* H- D/ w焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
" I( h* J6 v' P7 N  E! R1 t( E4 V$ b9 j" L
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
$ Z" _- c+ D+ h  q& J8 S4 H! f' I
烩茄子 stewed egg plants, M3 g, m6 @4 B) L& d; B* L
" [2 E  H6 w- Y$ U) y$ w# w& g
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce2 s) N6 h& f, Y4 k

6 W! A" A. Q$ g7 W3 u# ]扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
( Q9 U7 D6 p/ e/ d, y- `
) p* ]  j, t" }1 V( C1 J- V咖哩素菜 curry vegetables
; m- N! e/ m( ?. X  D& i1 A6 n- H5 k/ h
! s/ |3 k% ?' h& Q0 u2 W; K1 _6 s
6.鸡鸭 chicken and duck- K: H% T; B  }. t2 F

8 X6 u% G$ u4 E: X
# L7 ~7 s) }+ E1 K, J烤鸡 roast chicken
- s# _; Q' Q9 j9 R( {1 t( S! S$ n; e' a, O# M
烤油鸡 roast chicken
0 R, T9 E8 Z$ }8 t1 g
1 ~3 A2 a: o1 r' ]- _: M素菜烤鸡 roast chicken with vegetables) x  h1 w4 ]6 P; c  M

( x0 C5 [) }) b$ C9 S+ F$ Y0 }# w棒棒鸡 bon bon chicken  c/ l% J) S1 t6 J

$ r% B3 l- e8 |- s+ ^! v煎鸡 fried chicken
0 g4 {7 I0 {; P0 ~# F
$ a9 X) w' ]$ `炸笋鸡 fried spring chicken
  l! L5 P. j. ^3 V5 M% P) o- X3 G2 \- ], `! {/ s: H/ A/ z/ a
炸鸡 deep-fried chicken, j$ M4 y  X2 g5 t: r' a0 D
" F& I& Y) X8 ?: W* n
炸鸡肉串 fried chicken shashlik
/ y6 w7 E$ G% h* x6 A; j! l4 G8 K' J
; k- A! i7 U3 T鸡肝串 chicken liver shashlik1 B5 C4 }7 ~* F% }$ L9 c
( N$ V, i7 F  L- h
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
* {7 Q; P) j& U
  [6 o2 y; b# i- m' U* z奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
- b  N1 l; x4 r; d; z" _) K7 V2 M& q4 U0 q, z5 [
铁扒笋鸡 grilled spring chicken. |( P; ?$ z* n

( Q1 Z$ F  ^, i$ M1 J1 E; ^焖鸡 braised chicken* R& {0 e4 a9 @' _4 [. H3 I

$ O! d/ ?; B% }7 N" g家常焖鸡 braised chicken in home style
$ a! W: z3 _0 v( ], d$ a0 k% E2 t4 X& g' X, J. B) \
黄油焖鸡 braised chicken with butter
; Q* t4 d2 @  \; V+ g
* w* q/ s' n% c, k黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter7 a7 T3 ~- J2 N8 H

1 |6 T; s( z1 D0 I5 B1 z黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter: }4 h; k" x+ K3 M0 u% ?
! T8 r  }9 `% o' a5 z
红焖鸡块 braised chicken chips! z8 z0 ]0 a7 j
, z  j# v8 I5 `
火锅鸡 podjarka chicken$ D. ~6 c7 p( p0 q
7 Q0 C. _! u' Y+ y5 @5 Z9 l0 S4 @! j! L8 r
罐焖鸡 chicken a la Duchesse
8 O* j. L" g6 l
: L- ?: m" L4 w; K罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse& g& g# I* p; z2 j! B
) y: K6 g+ [1 W
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus% Z0 t" a1 d' `8 ^& b! r
0 Z4 q' y5 W, h2 Q
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
! W1 L/ R* j$ F5 O( C# |' f" b. U6 D$ n5 F7 n: x" K+ ~2 \
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
' L0 x# Y3 A) R, z7 B; C# X) U% S4 ]3 Y  V1 Z  Q
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice6 V0 w  V$ O5 T; X; Q! N
# d" W0 v& w/ k# U  w
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream7 l2 M" Y' y! m
( I* K7 i8 i  ]" Z% N( q
咖哩鸡饭 curry chicken with rice2 y6 _0 |' E  U' \9 r- U

+ J, V3 Z8 V, j, k5 s( k细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-11 17:11 , Processed in 0.265972 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表