埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3682|回复: 11

请教云山水月或者蛇王 Ha ling Peak

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ling peak翻译成海林峰吗?从老云的帖子里面看时这样的,但是为什么不是哈灵峰呢?
% n4 n- {. O) f2 H+ D. }% {5 x
另外,有没有资料能够证明这个人的原名叫什么?肯定他的姓不是ha 或者 海吧?
& I7 p% ]$ q, G' H! A7 T. n1 I6 X6 q7 V4 o
google上找了半天无解,所以上来请教。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:06 | 显示全部楼层
I have no idea to your question. Here are some pictures and more inforamtion.4 x( Q  P2 B6 N+ y0 o# A5 P; I

: g, b, _0 y- V/ _7 H* K6 @+ A+ R9 ]# a' U' Z1 C
Ha Ling Peak
* K1 Y# |/ {4 S( s
                                                               
2408m (7900ft.)                                        Located in the Bow River Valley; a peak at the northwest end of Mount Lawrence Grassi; southeast buttress of White Man Gap. Kananaskis Park, Alberta1 f: j' J4 E& U: `( E/ F- R. q
                                                        Latitude 51; 03; 30 Longitude 115; 24; 00, Topo map 82O/038 I* h3 T8 K0 U9 \
                                                        ) V) u4 p8 Y3 v! ~- o' b$ D
                                                        Panorama viewpoint: Harvie Heights. Can be seen from Highways 1 and 742                                                                                                - a# O1 ?6 q2 Z5 \& A
                                       
3 e; S$ I# {" w9 E4 F                                         Named in 1998. Ha Ling: (A railway worker who won a bet in the Canmore area by climbing the peak and returning to the Bow Valley in five and one half hours.) Official name. Other names Chinaman's Peak; The Beehive;
3 m- e/ P) T& @9 c                                        $ B4 Q- N3 K( j2 `
                                       
; V2 N, I5 O) I/ k: W* n$ Q
                               
                                       
Photo: The summit of Mount Lawrence Grassi (left) and Ha Ling Peak from Highway #1A just west of the Park Gates9 ?# ?  I9 X& C& Q- n$ b$ H
                                                               
More photos
                               
                                                                                  & D: g) M! G* M3 Y, H
                                                Other Information  k" B0 U: u0 f8 K2 S, }% r* F
                                       
                                                                                                Photo: Ha Ling Peak from Highway #1A near Canmore, u1 U3 j9 Y7 d' A% a
                                        8 e- e/ b" {& V& J
                                                                        Together with Ship's Prow[url=], Ha Ling Peak is a named high point on the more massive[/url]Mount Lawrence Grassi[url=](Ehagay Nakoda) that lies between[/url]The Three Sisters[url=]and[/url]Mount Rundle[url=].! m* s3 x  p+ I# x2 M: @9 G8 p
This mountain was formerly officially named Chinaman's Peak. Although not made official until 1980, the mountain was named in 1886 in honour of Ha Ling, a Chinese cook at a mining camp. According to the Medicine Hat News of October 24, 1896, the previous weekend had seen a feat of remarkable mountain climbing near the town of Canmore.  In the “Canmore Cullings” column in that issue, it was reported that Ha Ling, a cook from China who worked at the mining camps, won a fifty-dollar bet. He bet some of his co-workers that he could climb to the top of the peak, plant a flag, and return to the town in ten hours. Not only did he accomplish the task he did it in five and a half hours. Following pressure from the Chinese Community, the name was removed in 1997 and officially renamed Ha Ling Peak the following year.7 `' f8 D4 u. R3 }$ E0 y

' `7 o- l% f- F$ Y% KHowever this may not be the end of the story. Writing in the October 4th issue of the Banff newspaper, Lorraine Widmer-Carson reported that Brian Dawson's book, "Moon Cakes in Gold Country -From China to the Canadian Plains," tells a different tale but one that still involves a Chinese cook and the bet. According to Dawson, it wasn't Ha Ling but Lee Poon (a cook at the Oskaloosa Hotel) who climbed the mountain and the bet was for $10.
& R* M3 n' X: j( b% w
* M) y7 N" i  C$ u, mBoth stories involve a Chinese individual who was a cook and who climbed the mountain to win a bet. But what should the name of the mountain be?
2 f: w0 R" E9 o) k9 b
8 z0 g0 D: B9 v8 ?[/url]
[url=]*A hiking route to the summit is described in Gillean Daffern’s[/url]Kananaskis Country Trail Guide Volume 1.                                : _$ @. }8 P8 o( K0 v& s5 y
Scrambling Routes                                       
An easy ascent via southwest slopes. Overlooking Canmore, this ascent is short, simple and, since trail improvements, much less steep. It is a favourite pilgrimage of locals; paragliders sometimes use it as a launch when the wind cooperates. A higher adjacent summit (2685 m) to the southeast, now called Mount Lawrence Grassi, may also be reached if you're good at routefinding. Ha Ling Peak is a popular season starter and should pose no problem from mid-May on Kane, Scrambles in the Canadian Rockies page 81
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2011-10-3 10:14 编辑
- ?( z; r4 c# G; {! o4 F( @
2 {1 z+ a# g6 P$ T$ g谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
It is said to be the best trail in Canada.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnake 于 2011-10-3 11:32 编辑
7 D# E; a2 [  W1 K3 ~0 }7 A1 [8 k& M/ D
! n  f1 @$ [7 C: ^這個源出於 當年有個叫 淩海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。) b+ U5 k: b* ~' ~$ N! ]5 [2 I
之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:37 | 显示全部楼层
這個源出於 當年有個叫 林海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。+ R2 t7 ^6 [! i2 }1 M. L* ?" i5 O
之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
. [- Y- E) O& ]kingsnake 发表于 2011-10-3 10:29
% C! e! P3 E8 Z
% J2 u+ Q. G7 [, u0 F' y
除了云山水月的帖子里面提到他的名字叫林海之外,还有其他来源吗?! ]" ?, R' ?2 ]( K
那么,Ha ling 姓林名海?# V* \9 p1 o2 a
中文翻译成叫林海峰,海林峰,哈灵峰?
; X6 g6 u4 r' w. j+ t. i  N* L; F0 ]; e5 s+ c" z/ D1 o7 ^7 t/ F6 Z
另外广东话把lin读成ling,hai读成ha?: L8 r  H; t' G# Y' a& y" ~- q
- U5 c# E6 `# Q, G
多谢!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 放风儿 于 2011-10-3 11:42 编辑
0 J  x0 E/ d  E8 `3 q1 G
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
, p, G. i( F1 ebillzhao 发表于 2011-10-3 11:09

  t: o( j- G' P! c! T  l实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。我谁虽没爬过haling peak,但爬过旁边的Mount Lawrence Grassi,所以知道此山不算难。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
凌海吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。
  q0 ^' x1 T) ^; b6 n2 F放风儿 发表于 2011-10-3 10:39

' h5 x- b7 [$ ?  ]3 E7 q
8 j1 r* x, z& O1 _$ \" l入门级更好了,
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 16:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 23:22 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!7 Q  B8 u4 I3 `+ o1 l3 O

' `: \9 A( e. _' w% f6 @他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。
4 a( |8 }+ u8 y- ~& i& `0 G* N6 X9 x& U: w
Ha Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的,还有海莲峰的,这就差得比较远。我不会广东话,所以只好猜测这个Ha,其实是姓“夏”,Ling,可能就是“岭”,或者“灵”“陵”“翎”,这个就无从判断了。
; J* I# w7 `$ m+ e% s
- }- Y% j9 o% ]3 [/ _如果一定要翻,我宁愿翻作“夏灵峰”,听着比较顺口。7 d" @; |2 {. ?7 c
8 q, F0 Y/ o( |, ]2 A0 G
你这个问题,或者马健威会有标准答案吧!呵呵。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-4 08:44 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!
# ^3 Z5 A7 n- d2 b
+ ]- d1 u, v$ I8 O3 Z) e0 o他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。! p, P5 l5 ^1 D8 ]# q' p7 k
7 i& {6 m( A3 o; S
Ha Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的 ...
' S- ?8 c7 z( L云山水月 发表于 2011-10-3 23:22
. H( v8 N& ?& S: R* G; N
) W) Y$ [# W8 R5 K
謝謝,有道理。確實留下英文名字已經不錯了,只是好奇而已。* t" ~0 @3 j. [2 ?! K( |
2 ]' q* T& Y' |- E  V
在找到真名之前,先叫他夏靈吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-27 12:04 , Processed in 0.148189 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表