 鲜花( 16)  鸡蛋( 0)
|
都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。3 ^# b, _9 l1 @- E; T& W
( e* g9 }( j- r( n! W都说Greenland是“格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。
4 r; R- L8 F, s) {( q' D% B/ \! }4 N& _. ?4 k
都说Deep River是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名字叫"深圳"。3 @3 I8 a9 K+ a7 }4 o4 P
; S$ k- K4 \* V B: g都说Newfoundland是纽芬兰,其实有更北京的翻译:新发地。
1 Y7 q( F; w( |! D) }- ~7 D$ c5 h' X' V
都说rock hometown是“摇滚之乡”的 意思,其实还有更中土的翻译:石家庄。5 ]: l1 \ b, ]1 P
) w+ |% @+ A- s, Q
都说New York是“纽约”的意思,其实还有更中土的翻译:新乡。
( K* G2 }4 S) r) Y8 E* ~4 P2 h. Z
都说Red River Valley是“红河谷”的意思,其实还有更中土的翻译:丹江口。0 B& _( S& b; d. x( R, c2 O4 P. u
+ C( ^, V, J6 x# m s都说Table mountain 叫桌山,其实还有个更土的名字叫平顶山. L( w9 h/ ^! Q4 h* b
# b4 _: V: r9 c a* J
都说Phoenix是“凤凰城”的意思,其实还有更中土的翻译:宝鸡。$ L* m. `0 W8 e- d! U5 d. \
! f: @( h$ v+ `: t8 B" C& V都说Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其实还有更中土的翻译: 浦口 。
9 a8 Z1 U9 m- N1 d8 `$ y' t& B) s, j
都说open horizon是“一 望无际的原野”的意思,其实还有更社会主义的翻译:平壤。7 K f/ g. z- |
: s E9 i: T( E2 y都说Broadway是百老汇,其实还有还有更中土的翻译:宽街。4 Q n& A$ x/ V- t% ^3 o" G
! f) o5 u; I9 o6 Q7 T都说西方姓Downer 的人叫唐纳,其实他们还有个更土的名字,叫衰人。
; }2 J2 a) a1 K3 N7 V& |7 G$ _% L9 r# g, [/ Q1 _/ p( g5 _
都说gunman是枪手,其实还有更中土的翻译:武汉。
5 z6 r9 j. s5 M5 y4 ]) K% y0 H" K. n1 C7 U
都说Tiger Woods是老虎伍兹,其实还有更中土的名字:林彪。; W. s: B. K8 j8 {
3 r% Q+ B( b5 [. U' j都说5th Avenue是第五大道的意思,其实还有更中土的翻译:五道口。, M: e7 F: P1 h' ^$ x T
! z+ |+ c' @& h" `0 t* n' n都说a land of infertility是不毛之地的意思,其实还有更中土的翻译:中关村。(想想“中关”二字的意思……内涵不解释)4 E+ s- N% ?: z! u6 ^" X8 n, R
) u i: m% D6 L9 f都说Mont Blanc是万宝龙,其实有更中土的翻译:长白山。
# I4 |) H3 {9 G
) j1 W* |* t$ Y3 F d都说 Wolfsburg是沃尔夫斯堡,其实还有更中土的翻译:狼窝铺(中国河北省滦县杏山乡)
4 I, `/ k9 m0 D$ I6 C# a0 F5 D+ g
/ k8 ^% T+ D- e! s5 H8 _* t都说Queensland是昆士兰,其实还有还有更中土的翻译:秦皇岛。. d# o! o2 z/ d( \
' d8 O8 N$ l, ?都说Westfield是韦斯特菲尔德,其实还有更中土的翻译:西单$ i6 F+ ]3 b4 ^, K0 N- N
5 [0 l: I G" r/ L3 f. L
Evergreen不是常青树……是长春9 s5 e/ }. E$ O8 p/ @/ V" ^; s
' P A. O' g9 U
以后见到Kingston一律译成皇上屯!8 T/ Z- A( h; d, V6 f% [; W
0 c$ @+ f5 L: ]' D: S6 b9 q4 Z
Double Tree Hotel:双榆树宾馆# S( G0 X) D( \! [1 Y0 W
% _1 h0 m# N1 i, u6 ?6 W
The Whitehouse:白家大院
: i& U4 M4 i9 x
0 I& O" r) J5 |Wall Street:大栅栏 |
|