埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 811|回复: 6

转帖: 雷人的地名

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-5 18:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。( Z& n& s- O' H% C; j5 C

* ^; J. l5 R+ G! z3 Z2 i都说Greenland是“格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。
! k# ]6 t5 l' y& p7 N9 ]6 b  i8 [4 V+ v7 @/ H
都说Deep River是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名字叫"深圳"。
7 I* A" w7 B& v5 D1 W+ i+ f1 k& U% \2 Q* @
都说Newfoundland是纽芬兰,其实有更北京的翻译:新发地。" T6 H9 |- @+ N0 b- A' z, i

" n; p7 T2 D. \4 o都说rock hometown是“摇滚之乡”的 意思,其实还有更中土的翻译:石家庄。
2 g6 M) D4 l# d* I, k# p$ C# D
* ]+ h1 _+ a/ g; g4 q" \8 ^都说New York是“纽约”的意思,其实还有更中土的翻译:新乡。* N& }  M; _# i: x0 F

! j' ~: u4 J, u. |$ f" \; X1 I都说Red River Valley是“红河谷”的意思,其实还有更中土的翻译:丹江口。; P* w# {- D0 E; H# R6 K' t

% Z/ j' H9 r% ]+ Q( E. t9 U: I: j都说Table mountain 叫桌山,其实还有个更土的名字叫平顶山
. S7 z. z% d* s3 t, ~
1 O( I% a1 ?% N0 O* F/ _都说Phoenix是“凤凰城”的意思,其实还有更中土的翻译:宝鸡。
, U0 {$ g  o; v. `+ }( _$ b3 b) V) I& G5 ^( b5 H5 O  |! g
都说Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其实还有更中土的翻译: 浦口 。
5 |9 b# T$ A  E! S% P3 f; t3 e" \- K% r- u% c$ d
都说open horizon是“一 望无际的原野”的意思,其实还有更社会主义的翻译:平壤。. A5 T/ ^: W0 Y. c0 W0 B9 u" k* l
$ i% ]+ J5 r$ F1 b! @
都说Broadway是百老汇,其实还有还有更中土的翻译:宽街。& ]* x. ]' U/ ~8 ~. H. [

' `  {* u) b" w% c- `都说西方姓Downer 的人叫唐纳,其实他们还有个更土的名字,叫衰人。
" b4 C6 M) ?% Z$ t$ V
: F: ]- ~2 t0 k( {4 R; @- }都说gunman是枪手,其实还有更中土的翻译:武汉。+ `1 D# k  m. _  c! {: z2 t7 b
" m6 K" L# x6 c) o! ?+ S4 O3 D, g/ Y
都说Tiger Woods是老虎伍兹,其实还有更中土的名字:林彪。
3 ]( G  r: L  v" x) U0 c
% m% S" h0 r2 M* F8 L( b6 d( x都说5th Avenue是第五大道的意思,其实还有更中土的翻译:五道口。
8 S$ j" D. S4 P$ p' {6 y) c1 m) f
" l5 c7 z2 l/ I8 n8 n都说a land of infertility是不毛之地的意思,其实还有更中土的翻译:中关村。(想想“中关”二字的意思……内涵不解释)( S: Y: @7 u. R1 Q  g
3 ~( K( F& y1 J9 ?
都说Mont Blanc是万宝龙,其实有更中土的翻译:长白山。! j5 K) o, j2 H( `, \
+ d, s) a; r4 B* k1 l
都说 Wolfsburg是沃尔夫斯堡,其实还有更中土的翻译:狼窝铺(中国河北省滦县杏山乡), u( q$ \$ G9 t' a+ y2 {8 B
6 j- q3 H' ~$ h3 I5 V3 g. ]1 h
都说Queensland是昆士兰,其实还有还有更中土的翻译:秦皇岛。, u6 Z6 ?9 x5 ], q0 b+ Y

" m/ A9 R8 f2 D9 c# B9 m, ^$ d都说Westfield是韦斯特菲尔德,其实还有更中土的翻译:西单7 }$ ^" @' |: T1 F
  T: u8 n8 }. `4 D# a
Evergreen不是常青树……是长春
) L( [2 U6 `; E4 Y& s( c  U  P0 U  w7 V, g- K& \( e3 u+ X
以后见到Kingston一律译成皇上屯!
' h' X* ~3 c( g+ g
+ q7 `: r7 |' N$ d2 q) V: oDouble Tree Hotel:双榆树宾馆
. M# A& N  Q, N9 M7 r' y/ F# |4 F9 e/ c* i$ g
The Whitehouse:白家大院
  [4 _7 z0 ]( h' o3 f! t7 }% H
3 G7 H$ U0 ]: C, lWall Street:大栅栏
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-6 11:32 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-6 11:33 | 显示全部楼层
鲜花(1348) 鸡蛋(5)
发表于 2011-9-6 12:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
格陵兰-Greenland-青岛
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-6 22:10 | 显示全部楼层
1# mirage99 " A" a" ?* J% e! t) o9 ~/ h- T

$ O3 D7 V0 y* m9 ?, d) b- E  J不錯, 有趣, 笑了不只一次.8 {( X# d6 c4 M

2 m$ a. D3 h! ]6 j1 I3 }9 k好個 Tiger Woods = 林彪
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-7 00:02 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-7 11:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-23 06:57 , Processed in 0.258615 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表