 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑 J/ }2 [% u6 w N3 g
& U. y4 {$ L) d! I9 C中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
. F: o; h& e" x c3 v0 r" l% y' B4 z$ E; K
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
7 V$ u8 L% _$ Y. Z' _4 s# Q( [' I% y
5 n6 g) o% n [) d# h例子如下:3 ~1 L5 V- L% t8 q9 ^4 x3 \
bid,bead8 D% @4 S) c1 k8 l* j4 V8 N
lip,leap& n6 Z( \( X5 ?+ Q7 u
lid,lead0 K! Y' o) Z, M" X: x: K
chip,cheap
8 @7 R; a" g% B6 {2 Dshit,sheet2 c! }# ?7 w D! }
bitch,beach6 E- p2 q- Q6 j, n, `- y, G
lick,leak
. h6 Y% Y' r) J& p8 _. U7 Obit,beat& t$ D# u. W: p( K# u% P
grid,greed
3 h; {7 |, U0 |/ M; g) M( N2 Q. upitch,peach; |4 b/ e! _9 i: n6 }4 l
sit,seat
M& x' K4 z2 r! [, a, ?1 W2 Ysin,seen; i0 S9 K! W4 d
, ~+ p$ l; a( \6 T需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
; i) @4 H; m1 R& C. M: r
4 z: a) Y2 V6 _' F+ E+ ^& H: N) z在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。 |
|