埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3458|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
( c. S  A4 L# z4 q# h$ Q) t
6 g, i" e( M; B; N: a: `- E9 W3 Y& L2 w中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
# z' ~* a+ d' Z) \9 v2 C6 A$ A7 }  \9 H; u  l. o6 ^. q' T
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
% k# Z' h1 g- d/ X2 M& B* ~, e" z* R# \6 b2 A, F, g' ~
例子如下:: l# Q3 c) {  `: @
bid,bead
1 G3 D9 Q3 d: y- e3 H" v) i6 u. Plip,leap
0 D8 S8 L# L! e, \. }5 x- flid,lead
& u: c/ b$ o+ P$ r3 p0 \chip,cheap8 q" Y& E1 ^5 C0 I4 Y& ~
shit,sheet
! i  m* c0 o7 }8 k0 hbitch,beach* H7 g: _" o. i* l& I1 p
lick,leak
2 C+ l3 F6 E7 Y9 Tbit,beat
7 j3 t' Z1 X1 e  ]% Mgrid,greed
+ I, @2 l) k2 p/ ~  gpitch,peach
8 M$ |+ G3 E( isit,seat$ ?% Z0 t9 c$ H! }, b! q3 [
sin,seen
' d/ Q8 X$ J/ ^( b6 g% V
, I. ~& B- [; M- z: t1 ^$ l. d需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。& i# b% C' b6 z* A

3 u6 n' R" E6 r5 J4 M, R+ b0 s$ S在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions.
2 \7 ~1 P' `4 F4 c, W, dI am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-2 08:04 , Processed in 0.068347 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表