埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3451|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑 : _# e5 y9 W' e) f! D

3 M- H9 _. [, U+ r8 C/ y% r/ L中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
3 @) n, j- X# A: y( _5 V) R8 }6 f8 e! F; m( u' G$ w2 B; J
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
5 A1 X3 |- O2 D! `* j  a8 y* o5 Q3 R( J9 {+ }. u% }
例子如下:
6 @% Z2 ]! \2 T0 v) ^bid,bead" ]' X) L9 \8 ?  _7 V* n
lip,leap
* ~$ p1 I5 s- K# W, wlid,lead
# g4 C0 Q1 ^( X, S7 U1 {chip,cheap/ F( a0 P7 F8 a. S- R- N4 S
shit,sheet: ^: y& ], v1 r
bitch,beach( x/ ]0 V  Q& [/ ~( D" X! S
lick,leak0 G* ^  Q9 c) T4 |  R% U
bit,beat
7 _  d6 R$ m# }3 K0 _grid,greed
: E) q6 c6 g) ?5 U/ f# i6 q7 d8 s+ Gpitch,peach
+ q7 V# R: n! {# O+ K5 ksit,seat6 P; `; \' O% ?5 L6 ?2 o/ M2 |
sin,seen
. `: `6 a" l  p% q, n4 q7 I' K* x9 ]& M7 T4 H4 X
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。; _) ?0 x* H7 |$ c) L+ X) A

4 N/ T6 f3 i! P7 o- s1 r; ]在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions.
+ \, M# N7 G: xI am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 19:14 , Processed in 0.116776 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表