埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3418|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
0 L) w9 ^! G  g' b
- Z0 \+ \/ O! n6 C$ u中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
6 \& e" |: @% q6 |6 ?
) H& k4 X3 q! K# i0 u7 l/ W* A5 p, {有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
+ P, w, e5 m, x6 X9 y
* ]  M. f3 U- O" O  w1 r3 L例子如下:! N2 u1 _% o" \5 l: d/ U& [! p: s
bid,bead
' ^* _+ X: y2 g' Y/ R6 alip,leap8 a# c, Q2 I& V* }2 U' Z! E
lid,lead
% l) I( n5 p: c1 |4 j. Ychip,cheap
' }# }; F9 r5 t, t) _* }2 N& a  ashit,sheet! N- K* b  H, E9 l( Q
bitch,beach4 t. J5 h% O# B1 b: K" l
lick,leak+ D. A3 ~  s: a7 M) i
bit,beat3 }8 ^/ ]0 g6 f1 w, w9 x8 Q. J
grid,greed& I1 H: K) j0 E3 g- U0 X' g- c( l
pitch,peach
: G  p1 ~+ _* C1 ~2 e; o4 @6 ^sit,seat
. J( l! u! r! Jsin,seen
/ a( Y- Q- B$ ^8 D* {" n0 ~( O6 q+ P. d8 ?9 a5 E& A7 g
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
0 a7 _' |3 ?* o8 ^- Y6 D2 ~9 P8 y  O0 F  j; B5 U7 [; z9 K
在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions. * x0 d7 s7 h' m
I am making this kind of mistakes quite often.
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 07:59 , Processed in 0.166745 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表