埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3348|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
8 d: w% u) y5 X
/ \5 J4 r# ~, [/ E$ P) L中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
' u. O$ R8 y3 o/ d% j9 E8 l; K! Z1 Q
$ ]+ t5 `7 `6 n3 w" P. g有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
" F+ D. Z" @1 L% @( ^# \0 _' ^: n1 ]; N# {$ y
例子如下:
. x% G/ l" m3 D; p& gbid,bead
7 _  B7 a8 L# mlip,leap
3 U. o' t# ^3 B  p+ C+ Y, clid,lead
$ R! D9 l" }& }9 o- O9 @+ Wchip,cheap
/ r2 a( y7 P2 O# \6 s) L( Jshit,sheet: ]$ x2 ?2 s: k% Z" [
bitch,beach4 s. d  K! Z+ w" q9 K$ S
lick,leak3 i. m- U) n# R$ R: c) T7 S; T. T7 j0 P
bit,beat: C# A( c" R: E, z/ ~
grid,greed/ @0 }7 L( X" i+ J7 `
pitch,peach
3 z8 _& Q" w  `( U' J- [sit,seat; {1 ?' C9 G  j5 ~7 U" W! q# {" |
sin,seen
& C, G7 Q5 Z& S/ r5 R; i% u: ]) o% q$ m7 B# W/ V
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。% q: I  d9 `8 b( d9 h
7 D, A' K. a- C: H) ?
在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions. " }7 \0 y8 w$ d1 B; M) J
I am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 07:05 , Processed in 0.150351 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表