 鲜花( 79)  鸡蛋( 0)
|
谈不上高手,只是爱好而已,我们共同来探讨下 (我的好多想法不一定对):
2 P2 a, E& }% p3 y3 e* U1. 从简洁的角度上讲,你大可以不要WRITTEN,当然加上不算错。也就是别人一看,知道英语不是咱母语而已。
/ h0 s; R( N3 Q+ P7 L8 D2. 书面英语来说BOOK后面应该有THAT做引导,当然,口语是绝对没问题的。
- c. c' H' M7 h4 v9 U! o3 S3. SISTERS 是复数,后面是A CONTENDER,数不同。
7 ~4 o8 t0 T- w& j4. PLACE AS,我看了半天,觉得你应该是说以----的身份参与或者就是扮演的意思吧?还是有其它用法,要不是你打错字了,你想用PLAY AS,当然你直接用在SISTER 后面就应该加ING。
8 h: @8 d4 H5 N% B5. AN ANNUAL …..刚开始写的时候,都这样,自己怎么查也查不出来,慢慢地就好了。7 M( M6 X4 R, w; [/ Y
6. 个人觉得应该是用AMONG,似乎BETWEEN是只两者之间,三者或者三者以上用AMONG+ `' n. {/ G2 v, S( F& g
7. HAD,个人觉得顺应整个文章的话,HAS更好,ALL THEIR LIVES,我知道你说的意思,但似乎英语中不这么表达。
: \4 [3 N' y9 U0 B6 u2 M8. is not realized by her,尽量不用被动,除非不得不用。
! E8 f! W4 z& G: W: F9. WHICH,自己看看,你的WHICH是指什么,够得着不?我以前也老这么用,但英语母语的人会直接画个问号在旁边,不知道咱要表达的是什么意思。
5 `& Q, z, x3 a& ]1 t10. Without recognizing it,我不知道我理解得对不对,你要表达的是她自己都没意识到,她就已经怎么怎么样了。RECOGNIZE,一般是指这个人或者情景过去见过,现在认出来了。不知道你用的用法,希望你能解释一下,共同进步。2 z' V" D+ e" A7 t
11. Let me say that I found,不用这么说,因为这本身就是你的读后感,不用再加类似的东西,太中国化了。8 L: g8 }$ i* h/ m7 R
12. AND 我们中国人写东西,都爱这么用。但你注意下英文的东西,很少这么用,或者不用。这是因为这么长的两个独立有自己语境的句子,AND明显太单薄。: z/ d7 L; e6 i2 t0 s
13. IN THE NEXT BOOK,你确定还有下一册书?还是作者给读者去想象的空间?
0 D, N; C/ ~# @3 l9 a- X14. WOULD I 应该是I WOULD,估计你发完就发现了。
6 P1 O8 H7 l$ O, g) E; {: w2 Y15. someone I love and being killed. 前面半部分懂了,可能在I之前要加WHOM,后面没怎么懂。AND前后应该是两个并列的短语或者句子,你一个句子一个短语,而且似乎这个SOMEONE都是AND 前后的同一个人?那又似乎不通。# ]; @1 V8 U+ @, w2 N
16. ALSO大多用在句中。
- Z a0 _2 ]1 B! Y5 X& h$ D& S17. at the moment when i die, 书面语加上WHEN 更好些。. C) Y* q. ^5 }8 ]) K. u4 S- X" ]
* W; B1 X+ k/ ~4 X2 d" u" N* |, b+ g
别看我列这么多,其实你写得还是不错的,我刚刚开始写的时候,别提有多烂了,没有一句是对的。坚持写一段时间,你会收获很大。 |
|