埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1317|回复: 4

用英语打电话N种说法ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  1、打公用电话:
" M$ x- g$ f9 c5 }9 D
  Z* M  O/ ]2 ~' K  1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. % d# ]+ M3 e1 [+ ~7 c3 N

  [3 Q  u/ s- M0 F4 i- h+ W, u  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. ( m/ D+ r+ [1 W  u

4 \% a2 N( E' U  3. May I use your phone?
# a2 Z7 e+ E# n! X7 e% p5 ~8 V
" H8 r/ E' O1 r+ _  4. Would you mind if I use your phone? 7 i6 B! Y7 p2 |4 [

& m# D' w8 E; h4 |7 L  5. How do I get an outside line? 7 ]( R  |/ t- l4 O& D* |1 |
9 k. Q2 C  I# L  L( m; |
  翻译&解析: 0 }( w& r$ w+ y4 l6 ^

, h4 H' B3 ]5 C# a) i) D* P8 J  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
& d+ D  e  S! ?' X) p" h5 V8 b' E9 h* g! B
  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
4 _& X* \" U& x
1 m; x6 ]# J# Z3 z( \% t  3. 我可以借您的电话用一下吗?
" g4 d* y8 i4 A$ {2 k, R7 c
. O6 c1 s6 I6 C6 q! M) \1 j& {7 {, }  4. 你不介意我用你的电话吧?
$ E: W% \  p" ~1 f4 D. |7 J( h% r$ B
  5. 如何打外线?
" X/ M( g! J) Y  k
  F2 M) i. Z% V2 p) g+ f/ N% O  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 ) C0 ^5 s# a3 g; v$ `
. T' E! O( U% @* @  w( x$ h
  2、打错电话: ( F+ c) g" b# K+ F+ q, Q

0 A5 m4 Z$ ]4 e: f! [  1. I’m sorry I have the wrong number. 7 k- o( B6 [7 K+ x

: x6 k# c) g/ ?. U& v2 k7 v  2. Is this 02-2718-5398? 4 d0 D0 Y9 f8 ]4 V! W
$ y' V( Q' v. Q9 y$ Z8 e
  3. Sorry to have bothered you. ( m0 o' {# I( T

7 j$ b% _+ P: Y$ f' X  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
& i- b; `- K# H# c2 y4 Z6 R3 q; e. n7 U' ~0 S/ N# G) U9 A
  5. Could I check the number? Is it 2211-3344
5 ]; I( O* z9 s& z/ T
1 {3 D* H* }" I! a5 n# I: I  翻译&解析
$ y) O- G& ^  }
3 ^7 B* d& c3 U  1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
) l/ ]& M# F/ Q3 V
( v- m5 j( _8 d1 j- N  2. 这里是02-2718-5398吗?
) d: N; u' J6 `& h: c6 r8 i. a
0 C$ f4 ?' s$ x. c9 s  3. 很抱歉打扰你了。
* l/ @9 u2 Z3 Q$ x; G; [5 ?
/ S1 K0 l+ c1 j* L* U  4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 7 ]8 @) W* G6 t  f( U4 X: g( r) v
4 u7 j9 a; K" |7 n3 L( k
  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
8 i: g. `" W# Y% v8 r/ E2 Z0 ?
4 Y* z0 X/ ?3 E  h* S4 G& z& t  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
4 A: c4 @/ w* ?' N  B1 \6 Y1 B# [# I9 r) ]9 r: v7 h
  3、抱歉这么晚打来的说法: + `* k) e4 t% F$ I7 |2 y5 P6 u$ [
+ r: k( E, s+ X" v7 V" q9 l( n
  1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
( U. C, N. W: p" t  L: ]+ ]5 q3 [1 |& L4 s3 g2 y
  2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
2 h) Q' n+ y% e* ]5 T* x3 c5 ?5 u# Q2 b
  3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
% \) O5 V+ E" n; @6 i6 }% l# E: O! f6 V2 v* X4 J' o
  4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
: Q. I! Y+ Z( T+ X) @
% P# l7 ~' H  b2 Y  5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 # Y9 V$ k( L- k+ Q* x0 t
! L: J6 }( q% F% m( y' x
  4、有急事时的表达方法:
3 B/ W7 G: [5 ~" T2 |' I! l
* o7 y+ m# u! g1 R8 o  1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
5 r$ \% e: w5 k. u% _9 z; Q5 B: z* s+ Z! _" S
  2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? " _) w! q8 ?/ A
$ ~3 s' E7 c3 y
  3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。 " V9 `  q1 R6 N) d  O
* \4 t  M5 l" q
  5、若对方不在的说法: , S; u0 V' S9 G8 L7 I# u) D( u
6 S1 s7 v5 R/ R* O% T
  1. It’s nothing important. 没什么重要事。 - ]- _. j4 A% p5 ^3 b3 j

, s# G5 A, s  p* f  2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
; N1 t$ i# m7 R5 k3 p
9 m" O, n) g% t! i' w0 w; G  3. I’ll call her again. 我会再打给她。
! Z2 x, a! u4 o& D( v
0 F9 ~" Z( O$ d  4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
0 L3 s# P- N' o; Y+ T' G7 S' R3 x5 |  u, ]
  5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 * d. \# [6 R  n: I

$ `; l( ?; C# w! e  6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? $ j$ ^4 B1 ]3 ~2 K& z) O, M
4 G" d7 |2 Y5 t2 E; _: X
  7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
" C+ e; ?; I0 s4 t) P* {$ X* i# a% G% k( N4 l6 O0 e$ c$ Y+ m' S
  8. Can I leave a message? 我可以留言吗? 2 X0 t3 u4 Y( x6 p, u7 b# j8 B) Z
. ]; x. k% X, m' t: o8 Z
  9. Please have her return my call.请她回电话给我。
  O& [2 u$ f& G# {! n3 z4 ]0 ]0 w! u; J' q, Y) I
  10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? % S( [; ?0 c# Y  ~, @2 a! I" T
/ g/ k3 Q4 e0 P3 o1 r# T+ L* p) k
  11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 * h: V: q! B/ n3 \

* g6 R4 m  E. x8 A6 a& Z$ o  12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
6 n: M5 h$ i( _" p! h
5 ]2 ~; S" f$ i5 l) T  13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. 7 z) F' h9 X" e9 ~2 o2 s0 s0 K

: b" x3 J) {6 G$ B# T- {  6、电话答录机: : G# p; k! W# x8 D

7 e  a" S& [: O4 H  1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
- Q3 O# ?9 `" `& J( d# d
0 r% ^! F7 A2 h+ s. H1 ^& T2 C  (*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
0 _4 c$ N2 q! h7 |2 Z
( G8 i+ n3 ^8 ^6 f6 M) d  2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.   c6 d, K! ?- e# c# h+ c3 P3 D

2 ^6 c# x5 [) H9 d  对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: / E* K5 B: a" e! n  h; ]
5 m5 r$ G2 Z. Z3 w) Q. h
  1. 来电者姓名 2 H8 Q- o: m: t; ]. S" t

$ p) p7 W( s# `' s  2. 来电时间 8 L! y" ~5 ?) ]& B" R: P

8 }" l. x+ q3 q/ @; I  3. 来电目的
0 v" D: K( d. j) U: t% q% |+ s
# T- T' J! D% T& V" A: m  4. 联络电话或方式 # w  E1 k& p" m) U& j0 U0 t! b

" R% C! k" v+ p; y6 b  7、订购商品及询问: : V* P9 w7 Q) g! ]- o7 ?' \6 K+ l

3 @! ?2 ~7 F) L9 f; {  v  1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog.
0 `3 V$ O" _3 Q" @( o6 O8 e. g- G" w8 W0 u& ]+ H8 i& |  |, ~
  2. May I order some flowers?
/ q7 y9 p2 K$ {1 O$ H2 ?  W
5 O, V: p) L1 ^# E# `% p' i  3. How can I pay for this item? " [2 C1 L7 r4 p; y/ b5 p: D
* ?3 i4 g  N# v# n& z
  4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
& Y4 R; @: T1 M2 V  g- `! N# Z  K6 d# l% G: c: `1 K# @
  5. Please send me your catalogue.
" Y$ A0 B4 }( V2 M
* E5 C2 c- f5 Z+ r+ Y  6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
  g4 U/ ]% G- h4 m" M
1 b6 ^1 u$ N& a* W$ D  y( V9 A  7. How long will it arrive? 6 W0 \' }' y/ @" v( w+ @" W
' t4 n% b, K! Z' y3 ]
  8. The Product you sent to me is not what I ordered.
, c7 @8 B, T7 F+ Q, U/ F5 \( H5 H6 I3 A2 ^/ [# u5 k% n0 b" O+ f
  9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. 7 U* c+ u) U: G% T
+ `5 h$ _% A4 d; k$ f8 u# R
  翻译&解析 ! n  ^/ X* a' e9 z2 B' M
& I  Q5 J* ?+ ~  j( ^
  1.我想要订你们目录上的晚礼服。
1 a: u2 {- Q8 {: e. ~5 }. h
* K, {- h2 P3 V1 l9 f5 G5 ?  2.我可以订些花吗? 3 N6 p7 W; L' z0 ^* Z
# O- l2 P! x$ v, r# {: ^$ e9 P8 f
  3.我要怎么付款? 8 _$ O  A  n: {

* C4 p, h. w: G4 R( p  4.我想要买你们电视广告上的汽车。
4 A' Y8 h6 v2 L; V/ Q4 Z7 D" z7 @; N' d- ~  y8 q
  5.请寄目录给我。
4 o& ?; j4 ^# S( b. \1 X2 `% v! O3 R4 m* L# U
  6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? - \% \  Q! t9 Z( q8 K6 o/ @$ C* t; [

) L( z8 U: M9 Z" I7 {' M/ G, l/ i  7.需要多久才会送到呢?
* L  k* Q% K" g" A& R* A7 R: I$ ^1 k3 P" T7 s7 b1 _  z8 E
  8.你们送来的产品不是我订的东西.
- c' |0 n4 x- e$ z* I2 m( d7 E1 P5 T1 m
  9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
1 `2 }: \* }6 f% D
* r. E' z& N. w( R# b' [  解析:
6 @7 h( E& E0 o: X
7 j6 f7 C# S$ `, S5 t' Q  1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
) h- `- g, K! Z( B- h! K1 M$ h5 ?. [
  2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 & F0 Y; D  o! Y0 W% \/ F* z+ o- t

( t$ V; v6 e  r  3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
. H/ h9 X3 h* J
6 n5 v4 y: P* W$ p5 u! v- t: m  8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
3 c6 a/ n5 K* \! ^! \" l7 W0 j! }% I; K4 a$ ~' U9 @! Z
  1. Thank you for the present. It’s just what I wanted.
) z$ e8 S0 `$ p# T( o4 h" [
2 V$ R. F; \# H3 X  2. Thank you so much for the homemade cake. # S' Y7 b6 S( e6 P1 e! I
8 O2 E  ~5 Y( n9 \+ G4 j
  3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. 9 _; L$ Y! d8 A

, Z1 w4 j: ~7 z4 `7 f  4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
8 {1 X! q- N) I, K" l. P) L
8 ~6 w# Y: Z& Y7 _2 P  翻译: 4 }- S( K3 H6 w" i4 }

. ?0 H' g& z' g2 k  1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
8 w, X3 ?& X4 {  l6 D9 M- h& z5 F' l2 A3 q$ v
  2. 非常谢谢你作的蛋糕。
: U" L- D$ E, ]5 ?4 ^9 I4 R3 ~% t, w
  3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 2 V4 ~% r7 E0 Q" s: f1 @
! @: V9 Z) Z! `& Z2 j3 ]; Z
  4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。   T6 p$ f6 s" _  M! V
+ O8 u5 P5 s) E& |) @
  当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 4 R/ P% }# H* R/ J% r% w

+ u: t$ }4 ]* R" D) S  9、听不清楚: & K: w1 w% W8 `+ X' e! u
5 @' y4 C  `$ D8 P3 J8 P
  1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 * W$ O" `8 K9 n3 t4 E& o

' L7 W! D! h( u3 B6 y( z) |  m  2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。 2 d# i3 a# z( k3 S

! _% F" `5 ]# b9 _( P  3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
% k1 q; b2 k# Q' G& p% ~. n7 U! [/ c( Y% X, z& G: C2 [
  4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 4 {: T8 t) B$ n. ^& S) Q; G) k  c

0 Z7 X7 f+ x+ g1 Z) Z3 D  5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
8 i+ ~6 j% F' W+ G7 q
( X( d& p6 {7 ^/ D  |# }% L  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 * y! L( R* _$ b2 O& i% o

6 f- P! L9 {7 X- A/ T0 C: z2 |  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
2 |" S3 b' d' B7 {. v7 b$ y9 O1 ?6 O; d8 Y$ V3 a0 s. ~
  1. Pardon?请再说一遍好吗? ( }: y2 i3 b5 g4 R' l7 }

6 }3 Q( ^6 i- A. _* R7 j! [+ V  2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 . f% W- {3 i0 D6 s6 K$ i# c. n% z

& E* y# U5 V$ B3 [9 @  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) ; L8 L6 ?) z; \& g. O0 r8 {
  ^0 r% F$ }# O7 _3 z' F8 m: {
  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
/ t/ ^( Z. e% H) ]  x
0 t8 U9 I+ l# u" S' N( E4 H  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? - \: h6 `1 S9 y% H% ]+ Z9 n- v

3 L, e* N; [) `. ~& W0 p6 x7 ]  10、请对方说慢点的说法:
1 h9 {- t' D7 v6 K* w
" y5 v, ]& V+ M  p5 x  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
+ V3 [7 L7 F) c$ [0 R  u5 l' B( ?3 l$ n( g& ^, o% V. M
  2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out)
  g1 `/ u7 A+ H: c3 T1 y- |9 f+ w' J+ O. u
  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
! L6 e1 c' N  h
% M1 M# _2 {# n! \( [( c: `3 `  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? 8 A! I' o( E+ \* _4 ^

1 L1 h5 }8 T# h  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。   T- R6 v5 A! V7 n
5 X+ S6 H1 D5 O, O; X
  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? ( V7 T  b- o# J# h% W; _
1 F! P+ O" L; v# M
  11、工作活用篇帮忙转分机: + L8 e! g" C9 p9 b
) G% a) W7 n3 m' d! |1 g
  1. may i have extension two-one-one? ) {& V' i3 l7 H  N# v5 w7 l; A
% X+ L7 }7 O) ?& ?/ @
  2. can i have extension two-one-one, please? ) E6 [9 n# k- {6 G* p& M

/ h0 e0 Z( [3 k  3. may i speak to david, extension tow-one-one? : \: i5 ~0 u, l: _7 p, J
% y5 L3 G, A# T- x; @
  4. extension two-one-one, please.
- F# _3 \) v& ~4 f6 f! C. V5 @9 y( }) E
! H% t4 p5 H9 e, g) U0 I  5. please connect me with extension two-one-one. 3 K1 z& j( U  y4 h% r2 l4 E3 S. s
5 v9 g4 h2 y5 k- [: N
  6. could you put me through to the personnel department, please?
. A- E, ^& x0 Z3 N* l! P1 j+ u4 t  W& ^) [; ~6 k
  翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 / w5 W% P  n; w  N; W6 N; z
5 f  d% V4 I$ U3 n6 e
  1. 能帮我转分机211?
! n: k# v6 M: B$ Q
' ]; b0 P. M1 K7 g; s  2. 能帮我转分机211吗?
5 U' n3 I# c! k, F; Q) b3 x: C5 l2 o0 V1 c2 k' [- P
  3. 我可以找211分机的大卫吗?
) Y# P! k: Y6 t2 X0 L9 p+ g; C, o9 I1 O
  4. 请转211。 - N; z- I: j4 o7 `

+ e8 h4 K6 Q* V% m  5. 请帮我转分机211。
# K, m: V( |6 d( p6 F% U! z( I; J9 J3 S; O4 c
  6. 请帮我接人事部好吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:42 | 显示全部楼层
顶~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 22:10 | 显示全部楼层
顶一下先。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 13:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持......
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 19:33 | 显示全部楼层
一直丁页.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-18 14:49 , Processed in 0.150523 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表