埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1532|回复: 4

用英语打电话N种说法ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  1、打公用电话:   @" p* z* V7 {. \

  g: ]' E7 }9 {  H  Y) d  1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. 9 f1 q6 }& [- ^6 |" {. t1 R8 ]* {. |

1 F8 b- g+ p$ }4 F2 a  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. # p% h& c; Z# r1 x5 V
. e$ Y( W6 b4 @) S% }2 Y  g) e0 R
  3. May I use your phone? & M( J3 s- n4 @

2 E# d7 o- ~: b) p5 g5 \* {. U% i  4. Would you mind if I use your phone?
& A4 I- @5 u% W( F4 n, O
/ k2 v6 b4 \/ V' p0 Q  5. How do I get an outside line?
+ |/ t+ e& w3 C: ?, F3 z+ r1 u' g, C5 _: u& g+ Y
  翻译&解析: - _% |5 I1 j, Q5 z9 l

; t' ~# E8 @, p" u5 x0 N  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
- C: ~% I' z8 D; \
# U, s. D7 J4 i/ a  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
* Q* T1 s, z- q0 q( h: _. l7 [- x: o9 c. ~
  3. 我可以借您的电话用一下吗?
2 u" s+ c1 d4 m6 H$ i0 B/ D) W  l. ?8 V( u$ ^# V
  4. 你不介意我用你的电话吧? ) u7 l2 n4 \  G" k0 O

- K' d: p6 o" N* M) \  5. 如何打外线? ' h2 c: ~; w  a) M4 g

1 i# O4 i6 L6 g) C# d( g4 N  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 * e2 a2 _& H" q9 b

& s! K5 A' v0 X# @# {7 q4 {4 r' \  2、打错电话:
) x; d$ w/ K$ I8 d
0 `! a* T7 g6 a$ P# p( m9 b) e  1. I’m sorry I have the wrong number. ) ^' U; P0 j% i% Z. E4 {
6 p9 B7 j5 O' n! f% N8 r6 q4 ]7 r" A8 V
  2. Is this 02-2718-5398? : V) y6 l/ ?1 k( g, m8 o
' T9 ?, J- Q. I6 s
  3. Sorry to have bothered you.
3 ~! C9 e+ z, C" e5 d! S1 ?
% ^* D: i, L+ x! z9 W+ c/ n; l; c: Y  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. 7 a. e# n8 x: H9 ]1 ]
" S1 f! @2 e0 R2 ^
  5. Could I check the number? Is it 2211-3344
8 F2 j1 K7 ]. ~! [5 J8 z# ]! U+ V. u$ s% Z' K( N; r4 p5 h+ F. r2 x- v
  翻译&解析
+ r9 N5 A' D+ M5 J. U5 R0 i1 p7 s1 ]/ D, Z% B& G
  1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
# m* ]0 e  I- E: |$ [$ l8 F+ h3 ^9 q% g0 k
  2. 这里是02-2718-5398吗? * R. Z4 k# x& a5 y; g
* r& q) ~% [$ S
  3. 很抱歉打扰你了。
& w+ l* A6 s& N
* i0 u. A$ Q1 y9 L9 q  4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 $ j8 C1 }0 w* V: w8 a+ y1 w5 @8 ^! y

+ @; T% c, f- H' X4 L  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
$ p2 Q+ W- g8 f2 ^, }7 e$ M3 O6 d# f
7 Q0 P% B: x/ s  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two $ s8 i* F$ ^- ^# X& m

% o4 A  m/ W, ~, F) x6 N# ~  3、抱歉这么晚打来的说法:
4 N/ s( g5 ^+ b& o) D0 d1 i0 U4 t) h" J6 Z( @! m& B0 r1 ^
  1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
' E$ C/ E5 k- f8 R- }3 Y2 g8 I4 U& P# o- S* y3 p  p6 Q
  2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
- {, U6 V6 Z1 u- H, Y8 S- b3 v+ v* r& z2 P  [, B  h. m
  3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
& M0 @4 v! D# d+ e+ Q2 g+ G
' b* v  {& Y9 H  4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
9 f2 x6 E/ K. a3 D- g7 X) ?' n
' |- G; Q1 S( ]+ g' o7 A( c  5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
: m% M% Q& \' p/ c& }
& f" u. f: K% F: y# T4 q  4、有急事时的表达方法: & @0 k# ^* W3 d0 b6 K  X" O

7 U* h$ D; W; j# j- \  1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
6 j  U( J! u  p  d- v" z' ]2 b4 T; ]5 \5 h: d" m  D
  2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
- A, y5 b% v( ?+ A: _
1 S1 G, @! z. j( c  3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
) M# F4 |, k" b# @' g: h: D5 W. f/ b" b# k( b
  5、若对方不在的说法:
0 e% S/ b  T' A* |8 @' E9 x' ^# y% ~# U6 I) @4 t1 G# U+ R- ~
  1. It’s nothing important. 没什么重要事。
- H4 m7 g( D. [) i7 q" C4 q3 k1 j/ `8 l! m
  2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。   D! B- F8 {; }
) ^8 V, r2 n* u3 s3 ^
  3. I’ll call her again. 我会再打给她。
8 x" S$ r" O6 Z* R5 ?. t- t8 Y$ Q9 z; n2 g) B7 J# m/ e
  4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
6 r% p9 `) _, t2 P2 i1 s( d# H; D, g& D! x+ @3 ^' n
  5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 3 g" v% q4 m" E2 C
2 k, k: L0 G8 }7 J" ^' v' X
  6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
8 N; s0 ~) `7 x* }9 _* p5 t
; S7 p2 _- ?2 s6 l0 A1 d, l  7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。 $ i% j2 J( i2 P, o1 n

, T- D# m) O! B  8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
+ r, m% U4 H# o9 w; [: [: X. r  x' z9 G3 {
  9. Please have her return my call.请她回电话给我。
  P  D9 l6 s& q( F  e+ [7 X! S9 P; I) r9 P6 }
  10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗?
' [6 j, j+ k# @7 K. z) |- z
# C. Z: ~, g0 s) a  Y3 @9 @  11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
* [3 p+ K% c& P, e. o* O& c- Q+ m7 g: J1 \+ d$ F: K" v" i
  12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
) N: e3 b, B; n0 |% G: N* u1 [* X* O) s* \
  13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
/ k4 j& w! }4 l3 `* J* }4 w& |" ~. W8 m. k5 L/ i4 M: `* M
  6、电话答录机:   J8 h$ t( t" h% O8 e* u
2 B  l1 g9 ~' f2 U
  1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! $ [9 T1 K$ X5 h0 C% R9 O6 e

5 e! \6 J. G  ]" ~+ @& @& C' l; G7 |  (*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
% q" k+ C4 D8 C/ J- J3 k  E$ J* _3 w8 V
  2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
# ]* [. T5 F' O& g% a
# [+ E, `9 i" B8 Y) T, p9 i$ f  对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可:
9 P' r+ N& d& M; s2 n* Z4 K) Q, H* b  M
  1. 来电者姓名
& Q' C  E* r; J" P8 J$ ]7 |& B1 d6 t  ?0 u9 ^$ `- z0 [+ Q
  2. 来电时间
! h" a. Y) X- u0 q. Z' h+ p
, C' c3 n* _0 j8 s' Z; o7 v  3. 来电目的 # j1 C8 L; q! u/ m6 X, x2 k. [$ T
, f$ ]$ B0 x# `  U2 C# U
  4. 联络电话或方式
7 y3 m/ X+ _; F* m
. F9 v3 N, A5 T# P% Z) ]  7、订购商品及询问: ( o: C7 A" u8 l/ e) [) i3 Z# r( _
0 z9 N$ K3 Z8 N& x- L6 H; G) W4 m
  1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog.   d4 D5 i) G* W# Z6 @! H" I+ U
  W! @  g% c. z0 _0 J% G
  2. May I order some flowers?
) B; j2 Q* B" k( O/ _- H9 W! _/ q" \8 h3 R  x8 n2 A
  3. How can I pay for this item?
: H$ b) q( G4 `, G" D" ]% Q- t: E! o
  4. I’d like to buy the car on your TV commercial. # {2 z! r$ t4 `; b
$ k1 t- M. W# x8 A0 K5 K9 l1 K
  5. Please send me your catalogue. 7 R( e3 K; v7 X0 C0 P& F( U4 j- y
' S, q5 w: R; u# I
  6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
5 s  y/ j2 l- q; W& p( X' p  O% o: f3 v$ e  x' t
  7. How long will it arrive? 9 V, q/ K4 |/ R$ X: p
4 B, x2 k& A0 @0 T7 G8 y
  8. The Product you sent to me is not what I ordered.   K% C$ W6 q  ~) k/ [$ t' s
& q/ W& m2 |! [' e( ^0 S7 P9 }
  9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
: Y; ^. d+ J/ A7 n; e3 ]5 A4 a. U* M! K
  翻译&解析 $ r4 d* C( H2 h2 c/ R8 V

3 s, ^+ a. }5 M% G$ ^  1.我想要订你们目录上的晚礼服。
4 f/ E& w, @6 u; W9 x/ B, H4 @! `5 C, O( F
  2.我可以订些花吗? * h7 d$ y7 V* F

+ r5 H! W9 O8 U4 }% `  3.我要怎么付款?
6 l1 @: X. t/ K
: k2 N, |4 E) Z( O) Z% M& K( J  4.我想要买你们电视广告上的汽车。 % G$ W1 y: w3 @/ J  y/ C
2 G' i5 g8 y% u- Z7 u/ {
  5.请寄目录给我。 7 r1 E: E6 _1 m. C, _: d6 L. B
8 a/ c1 u, c3 }% \6 w+ w! M$ Y2 {4 V) D/ Q
  6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? : {' I9 o& k& Z! \8 p7 r  G
, A% e6 b5 x' {! ^7 n: g
  7.需要多久才会送到呢?
: L8 V% v8 v5 b( V" a
' l" q  Y1 M! z$ O' C  8.你们送来的产品不是我订的东西. ' U# u$ `6 P4 I- S, K" h

! d5 ~* `, K2 D( D# p( [0 T* j  9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
9 X# T. c6 j5 i" u5 E) W0 ^/ E; L% P$ T5 `" j) X; s- j% f( g
  解析: 0 n- B3 C3 @; I' @0 z

( W; B8 I( F8 L: _, C* a  1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
! I% k; b8 O+ l; D- q9 `) @- d) q! u  X* z2 W9 O, r
  2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
- ~, k/ k; V% p- x$ e# H0 |' p
7 x& [9 C9 Q2 A3 d1 K  3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
2 N8 s3 X6 Q/ T/ U; }) W9 {% f% H/ H) H( b! e
  8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: 7 n* q+ _5 R1 T' {

1 H0 y9 R) m  X, I, F  1. Thank you for the present. It’s just what I wanted.
* x  A7 V9 q  `" ]" m5 `! }6 d, ^& H0 ?# m5 Y" I
  2. Thank you so much for the homemade cake.
) X/ c, u$ }, g" a' i- w& {, T" N! w* Q2 A
  3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
9 j) @$ _7 z. @: s) k
: |2 n4 w; F* X+ j% K( r* T  4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
5 ?" O4 N% f3 B$ R2 Q% f5 ]) Y, O/ f% Z! x6 y0 t6 Z
  翻译: 7 D% A9 o! k' O. g& p% U2 z
( R; L  k6 V# K1 t% i. b" b
  1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
/ r& x( z+ h9 ], [+ E3 [( M0 P+ P2 u" B# R& c& a; F, I
  2. 非常谢谢你作的蛋糕。
. c7 Q5 F' t8 M7 I5 D! o( m( l/ |7 @1 V
  3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 * @! f2 H5 u' z/ r, {

  s7 ^! D7 ?* x( J: f, p3 G- O  4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 % ?; K) r4 w+ [9 k4 E

2 e4 U: A) Z0 `# d  当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 # v8 }/ `4 \0 }" \5 C% [7 W) R

) R/ f* _4 L0 K( k" n  9、听不清楚:
, F$ ?) U0 j9 M: j( i! w; z2 W: c% L, Z
  1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 7 T- w" K; a- W! M+ W2 p- _
$ V3 s' S; h7 u5 f/ L: X. N% b  [* M; G
  2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
4 f  ^! K  |) ]+ x8 k$ U& ?# l  i  @
% w% L5 y& z/ J6 a2 T0 T  3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
5 X2 w" d5 B/ R  d1 x% r3 T. H# X) \
  4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
5 _% U7 }' y4 K# k9 K# y' B: ], W; k% [
  5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
+ i9 y1 ^7 r0 u+ u& s+ F
) D- a6 ~0 r# u/ Z) |; o5 Q( u0 G  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
5 V. O5 H8 J' {
$ j/ |9 G9 Z! a; U/ T8 y  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
# z. }2 N" H. N6 z5 ^4 i' b0 K# f* p  ]" p$ c" K
  1. Pardon?请再说一遍好吗?
1 S4 q2 [+ @+ g# d4 s9 @. M& g$ C7 `) U# X) {9 O/ F
  2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
! `6 I# ~: u- z5 Y" H. @. n8 i" f+ ]- {. p6 q4 O
  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) 5 k: R: @4 L7 z( i" l0 M+ ]6 `
. F# w. ~% w+ y% M
  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? ; \' u" D; k6 h" z3 O* g% T& u0 i) S( D% y

2 w( Y& S: u9 G# j7 C2 }  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? & C9 L9 l' N: I1 @

) M; k) q7 j5 z# c  t) @9 l  10、请对方说慢点的说法:
* N6 A& ^  q9 H
* c2 ?3 M3 [2 o# o2 ~3 L  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
" b7 I( e- |- ?/ t& g3 L5 P
( l! N( I4 L- D% {( L1 ~  2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) 9 h! w8 I3 `. M8 Q4 k# ^

. K( [9 d/ Q6 |- Q6 h- k: H  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?   ?/ f1 w5 t8 J& O$ x
/ Z- w: F/ B+ B: C% t) G7 h' r$ k
  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
# ^. q9 X, t* A! b# p
+ [* u* D6 y' K/ F& a  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 ! t8 ?; n0 e, O8 i' s0 ~9 f

5 J. I. m  P  N9 d6 b3 y  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
7 C: ^$ p, v' X5 x; N/ S* |$ x- f: T
  11、工作活用篇帮忙转分机:
9 y. t# d- b5 e/ b
. S8 X& R3 A6 p  1. may i have extension two-one-one?
5 T$ g" z" B8 d( |- _' U, i; l& U& E# D+ A( Y3 O) ~8 t& D/ R1 |
  2. can i have extension two-one-one, please? : W+ o3 N$ V1 [
% v0 W. z. O2 t7 _
  3. may i speak to david, extension tow-one-one?
7 d, m6 @$ O8 O: T7 s+ e3 W
" X. Q  G! D/ R3 K3 S- T  4. extension two-one-one, please.
$ [2 y  ]7 X# O! J8 [6 V; i0 G
$ g( P- e8 V5 k) o* a  5. please connect me with extension two-one-one. 8 W8 s0 _9 U: O% {

6 M  K8 T9 ]4 ?: [  6. could you put me through to the personnel department, please?
) \0 ]; A' }% u7 p, C/ ]
0 I& {& p& [" J: T1 N  翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 4 |( Q  m1 w  j% P) A/ \* e

) @; P2 E7 ^( f0 T  1. 能帮我转分机211? 3 C' X) }( N, L. H

3 B& Z; L: e% P+ f) ^  2. 能帮我转分机211吗? ' f" r1 u8 t8 J" |8 g7 P3 v
5 e7 Z3 i* q" f. j' c2 N
  3. 我可以找211分机的大卫吗? 4 d" j0 T# p$ o9 ?

: `( h# D  r! F$ f  4. 请转211。 * s% h6 p; C' B' F
9 @4 T2 \% J  u; d0 Q5 a& }( f
  5. 请帮我转分机211。
" ~3 m$ n$ G' N! Q; C0 O& T* L6 z: V! B& n2 z! u
  6. 请帮我接人事部好吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:42 | 显示全部楼层
顶~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 22:10 | 显示全部楼层
顶一下先。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 13:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持......
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 19:33 | 显示全部楼层
一直丁页.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-10 15:15 , Processed in 0.117672 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表