埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1449|回复: 4

用英语打电话N种说法ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  1、打公用电话:
: ?. U0 H3 h4 A  G$ T; v# U0 g8 ]# p# b6 q
  1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
+ M* C" u$ C2 J) |- M& A2 Q: H
% J6 i  W5 Z8 ?0 w: Q3 S  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
, O8 U. [5 I/ o8 A$ u
5 X3 N- d6 W7 W. v) a2 A  3. May I use your phone? , K4 C% k$ T& U: L
4 @; F4 z* g+ A# H3 L& {. B
  4. Would you mind if I use your phone? 0 V# p& i; N6 k; L4 L

" u; y6 e) X$ b  5. How do I get an outside line? * M2 {5 Q" V8 Z6 o

& v1 H9 w2 y+ ]( h: E; i+ X  翻译&解析:
2 a" T. r8 s' G" @) P
5 i. E. H- |0 g$ H' x! F0 I  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 " y) t4 t) ]' K/ q+ N9 V3 B' ?- X
! ~+ T/ v+ a5 k% J
  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 ' x: x  N; k2 K4 I* `0 J5 ^
: Q" b  @* k( c
  3. 我可以借您的电话用一下吗? % V$ z3 u' ?2 M$ ]3 p

; T3 i0 ^. H1 t/ _( _& N  4. 你不介意我用你的电话吧?
# |8 J0 @& {; ?
/ }* @  e9 F- Z( u; J7 L  5. 如何打外线?
, x- @/ Q, b, J# t, {% C$ p* j
0 Z# U- i( Q' y, R: W' U) M  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 , K, ]* B3 a7 G4 D

" }) m  z5 T' d& X! j  C  H1 `+ {  2、打错电话: $ `: `, L6 C5 n2 @+ A9 b

; R  O# F+ y& Z" D' x+ \8 e  1. I’m sorry I have the wrong number.
' P4 V8 [: E, r! D' i/ {" R1 I0 `% a5 Y! g
  2. Is this 02-2718-5398?
' j! m9 U# M6 E; r! D0 b1 H: Q7 l4 f. i  J
  3. Sorry to have bothered you. " X# g& o& O8 ^* h4 t- i

$ a; |$ U" F, v  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
/ R( C/ F" {- ~( v2 H4 W* V) A& k
6 ]- B1 x' f4 M! U2 v% k% t& I  5. Could I check the number? Is it 2211-3344
) \5 v1 P# f5 z7 L( |" F; g2 S' N: x- i8 W0 T
  翻译&解析 2 x! y" o! }- t6 c+ t" }  z

6 _* E# u4 d6 q  1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
, r5 @6 B1 s$ @- i) U; r' g* {; |) h. {: L+ D% k- d' X- p6 Q- h
  2. 这里是02-2718-5398吗? ! M- l) j) d0 p+ {6 m/ E+ p- ]4 M

) U2 `# O0 A0 C! z! E6 [  3. 很抱歉打扰你了。 # B% O  y4 e: P

" D* V. q% N( j/ t; H  4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
2 Q6 G! {$ b- p: k2 a
) a, Q: L; \( X  I; j" s  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? , |3 j2 O8 n# [6 {; ^" F6 i0 ]

0 x8 u8 S4 R% _) R$ @6 f1 ?) ]  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
  \" O$ V5 t0 ?. y
: t% X# K# I, P6 h% |7 _  3、抱歉这么晚打来的说法: 0 l1 K5 K: b8 v
  j1 Q0 u2 h7 j  A+ t2 Q
  1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 3 y; _% i2 G/ v9 e0 ^, Q$ {) @
# H, X. {1 C- f: j! J# M! @  ]( j
  2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) 5 a& j  Y3 A% ^- Y% h/ v( [- {$ p

+ y$ Z) Y/ g( o" w2 ?  3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
5 A+ o( u4 B  L2 R
0 P' P) T& k9 O& w  4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 8 ^2 H8 k# N, T. r) V9 C
6 y) Z' ^' K9 [7 v) d' j, `, a
  5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 % D+ V+ P' q3 f: p! F1 e

9 ~( ~/ ^: G. J3 d  4、有急事时的表达方法: " l$ O( D/ G9 f) P
. u! n: l' c! B! b. y* w/ b6 h
  1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
  w7 |5 b  e/ s
$ O# }2 s6 x! b  F8 ]- v  2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
6 R9 O, X2 T# [' n$ z9 R) c
0 z: n. R' B4 d, h: b; S  3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
9 h- p* ~, v0 ^8 \+ \8 c8 K  x, K3 X" q7 H" m
  5、若对方不在的说法: & c9 {. w. [$ z

5 T6 z$ [2 I2 M, c  1. It’s nothing important. 没什么重要事。 ! T( @' Z# z: ]' g& W
* G' F$ q& e$ J  _
  2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
0 K: h. F5 H$ \4 D- B* \- J2 j. j8 o+ n" D
  3. I’ll call her again. 我会再打给她。
4 _4 d% z* h+ [0 }0 E% \  o
4 }7 w2 V3 u& i: W  A/ f  4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
9 ~4 e5 w, V: L+ h( C
9 T9 |4 h$ w9 n7 |  F  5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
. C  Z  f, @9 I3 e$ `; Q* D( E% U/ r( k, W' e! C: A& a
  6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? ( n$ Y9 e2 M. v
3 [" N0 S" k* g4 t6 I( {' K
  7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
  C& j/ c1 x4 K  l2 S; Z- D7 ^* Y2 T, [4 X0 \5 Z# r
  8. Can I leave a message? 我可以留言吗? : m: @5 E! C( Q. m' _: n) j4 G

# v3 P& k$ \2 T7 n% ]: E8 z  9. Please have her return my call.请她回电话给我。 0 A* U4 z& U. m0 D6 I6 A2 U

" A% _: z5 C- c; m* \+ o9 M" g% v# s  10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? & p- G, g" S  L

: `! a. _+ f- i! \8 x  11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
) Y, ^3 ?' w, N! I$ W! t/ Z& h
+ L+ h0 @& e" a- R  12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
* u) _* E4 }4 @; q" s) ~
3 b3 _( `; [7 L0 `( m9 v- x  13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
3 N2 [" \3 a- ?9 \+ L( `! _7 {# W* S, _( Q- z; U
  6、电话答录机:
/ w8 P9 I1 y4 n. r& ^5 w2 f  U" [) ^: B3 N; F
  1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! ; M7 L) g' K. J6 V( d% U3 d( H

# }/ e. `: t# f4 F& w3 ^; l  (*: 电话答录机 是 telephone answering machine) 4 N0 e# i5 L/ ~% U$ D  S* `
# s, }. b$ k1 P, Q' |9 Y' F$ @
  2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. / \" Q9 s2 n, p) H* v5 S) ]
7 \2 P7 A6 K3 S, P, C2 w9 ?
  对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可:
7 [! v3 l& c; f7 C: U! w" y# y, g: [8 E" j0 Q! @. h& X9 v
  1. 来电者姓名
& W" j6 i! c" ]; z* G4 A2 r- e8 [( z  c( ]& k0 y2 j
  2. 来电时间
* n" Q. y- P8 {* \8 p- `
. |, o6 c. l! o: K3 q& y  3. 来电目的
4 t+ Y6 \' c4 X; C, ~- E8 k8 j0 q! J6 H1 J% \
  4. 联络电话或方式 . l. Y1 D" J, d7 n7 \5 ?/ p, {/ M' B
8 w) J: j, D" D6 H# w$ r
  7、订购商品及询问:
& _( O- K. o; `/ R6 h4 a' O/ q
9 Q/ }1 t' @+ D: b. f  1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog.
) y0 d: V5 d5 k$ |% T  R, X& ?7 h! T2 m6 M$ i
  2. May I order some flowers?
/ n3 ~& x" U% P; G& W
! @  X9 b# j- U$ r$ o3 s0 H  3. How can I pay for this item? 9 K8 }% x& |0 M. _
  ?" Z6 o: ]1 F! [; M/ j
  4. I’d like to buy the car on your TV commercial. ; E' ^; l" c7 b/ r* b' w) x+ o

) q9 m. A! ^4 f' @  5. Please send me your catalogue. " G' |( j& a1 f& ]2 n

& r' z6 t* U/ ~; d2 O  6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? ; T# X; h; C2 z; h+ w* a7 @" d! B$ S7 M
2 `$ w/ E7 @  V" s2 U
  7. How long will it arrive?
3 [. {8 O' w0 g( k7 O. y/ N, a) R! ]
  8. The Product you sent to me is not what I ordered.
. K3 M& l9 f- p1 Z5 @( q4 L$ l2 Z/ d6 [4 W3 V: e/ |/ ^
  9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
2 I3 ?7 o/ |, r" Z7 x. \
6 q0 W3 W2 B8 V$ C' U1 g: [& X  翻译&解析 , C1 e( R- t3 A+ U. I9 E" K

, P  z6 Z2 `& M  1.我想要订你们目录上的晚礼服。 9 S; p! e/ b* }0 J  ~$ z

; k1 p) A- G1 z  2.我可以订些花吗? - I# S1 @; Q' A! R) G: Q
3 M! h, [) |7 E9 g! J/ A( }
  3.我要怎么付款? ' i% W, w$ `  U  ]

  w3 c# S$ P5 n6 C. h% f  4.我想要买你们电视广告上的汽车。
/ S. `" y/ D% n, p# r8 X# Z' e# t2 _3 ~7 ?
  5.请寄目录给我。 , d) b, ]0 B7 i" i

$ C3 F7 o4 n2 M  6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
" t( t7 z2 ~. V& Q+ e
# W* E; k3 @3 }  7.需要多久才会送到呢? 7 ?7 s$ Q1 t& c3 f/ r& R, ?* q
3 a) S' n2 {; c% B
  8.你们送来的产品不是我订的东西. 4 `7 z+ Z' i1 w1 @3 I, s

, Q* L8 W5 L2 z, x  9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 - |* N9 }. _# _, m0 M1 @
6 d" o3 h. t) G! E/ q
  解析: 5 d; c0 L4 |2 @& y3 Y6 X
2 {& N' @6 `/ f/ C3 ]& y, r* ~
  1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
( S) M$ V$ [# z! c3 L
! T& J- |$ _8 r. h7 H0 w" i+ u  2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 1 N6 ]' j& L6 c2 }* s0 }8 y0 I( o
9 U# n5 I  T/ h9 x7 d
  3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) 7 L) L2 j+ i, X" E
2 i% ], W4 n. C8 I! ]6 l* U
  8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
9 f5 L# e% y% K# `( n4 X' c$ z( T/ @2 u( _9 m( K4 v3 t
  1. Thank you for the present. It’s just what I wanted.
, U  m) T- f- ?' C4 P0 q
* d1 E# t: |; z) ]5 A  2. Thank you so much for the homemade cake.
" j) V  d3 m# o1 p% ?+ Z
6 q+ U3 ^' \& _: }% e3 c$ V; Z  3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
9 I) Y, N* k% u5 J: w/ s7 T1 y$ @8 p, y/ Y  |% _6 q
  4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
7 ]% q/ e5 o3 ~9 Y! m* ^# _
1 l& i3 W' h5 g6 a  翻译: ; f& |  H) I3 T4 B" O  x" a* d
0 D, s0 g' y3 Y+ A
  1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
2 t' u" H( W" e6 \2 L9 Y; D
* b4 o; U: J- S2 o% k  2. 非常谢谢你作的蛋糕。
8 |" L! `, A2 ~* y3 g3 o; c* N, z' Z
  3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 9 y8 b$ v5 h7 U/ s8 u; C8 H

+ z8 A1 R2 k8 M  4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 % f* r) V+ V2 j7 c0 f

, \( G9 O9 T- J* q: t) [" p  当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 # I" d: H! T$ H, N
6 x# f3 a7 K# {+ V! P9 s( c
  9、听不清楚: : |+ b: h& b) U" [+ k# t
, N" C& I) {1 {! |6 e9 W
  1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 * M9 ]$ F1 r  o6 t) x) T

5 S# X! q! b* k3 V+ C  2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
1 M8 V; p3 c7 ?8 l3 B; X4 G8 k
# z2 d  y; `2 b% s$ m  3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 ! U5 t4 B% `, ~! r' ]; ]
6 l( D/ }# ^9 j/ p' c4 x' _
  4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 # t& M$ V" P4 H* R6 h

# Z8 q& F  K0 _! r! Y7 {* u  s  5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
- k" u2 T$ m1 A  B0 H' F9 U  t2 p3 b8 Y' x- X+ Q+ ~) E
  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 0 [3 I% K3 {1 E, O2 ^+ {* T

3 u7 K5 c" D1 c/ f+ F$ S  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
* K' R9 A; }, J) ^  g# |5 P; R. P8 L. o# v# S: q; \" k
  1. Pardon?请再说一遍好吗?
! q# R6 p2 T, H, m! }7 z! v- W
2 X9 m) h3 a7 _) }& P: u  2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 + T0 n) |5 [3 C* I
% p( `  {" y1 Z! s; f9 w7 W
  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) 9 a' c: P5 N1 g. t" j7 C

* z6 E! Q" ~8 C. ?, c6 a/ O  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
% \" S/ d% K- h7 w" ]5 E6 N& e$ `( S  G3 n) H! j3 K5 l6 R
  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
1 ?  l7 _* e' T3 n; k
& u- a. |6 j4 S! n! y5 p+ l! Q  10、请对方说慢点的说法:
2 T# M$ x; @2 R; j5 F
4 k5 K7 ?! s" S* U  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
0 x' O$ I! N" ]1 C9 ^. Q" l1 W/ }+ p3 S: B) O
  2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) ) A+ s8 ?' y8 K9 l9 J+ j2 s
+ Q2 m; o1 R/ a* V- L. |
  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? # I) g! Y( ~4 T9 t" S

# G8 e5 I0 g2 A' n3 K6 h  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? 9 @# x5 `* v4 {( O6 |

; p; q9 C, h( ]& |2 j6 Q  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 4 @* k' M9 {7 C) z6 {! P

. S6 _2 o3 O2 j, Q/ J: |, k  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
% @) S/ m4 E! g& x/ S0 m- F( @
  11、工作活用篇帮忙转分机:
' I4 U2 \, j, Z1 ~  a7 B( l( Y) {2 V3 @2 d2 L" G* d
  1. may i have extension two-one-one?
* E: v+ T" g1 e. |0 u
) h( C; w8 j( h( S' n+ l5 Z9 Z  2. can i have extension two-one-one, please?
+ ?# [% e7 X* i* x, @
& V9 {% S8 z  v: d% t  g' W  3. may i speak to david, extension tow-one-one?
7 U( V4 k3 V2 X4 z! j
2 W% B/ g) [+ q1 j% @& [  4. extension two-one-one, please. # `2 _. `# Y% r/ \2 C
9 D# s+ a/ M5 v4 O7 y# q" O
  5. please connect me with extension two-one-one. 8 F+ r! k7 Q+ ~& R# j( Q

+ G" H/ ?* u8 m7 F- l, _4 C  6. could you put me through to the personnel department, please? . S' [" }, Y4 ^6 w& F! x: I

( A6 {/ A, n2 u& M$ Z2 S! n  翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 & j# J7 x' A# p* q6 g; x- o( T
7 E* a4 F- D% j
  1. 能帮我转分机211? 0 Y  q9 V2 t4 n4 t& m# Q. u
/ S$ k* R6 U: j2 @/ }3 i1 u
  2. 能帮我转分机211吗?
4 g1 W  Y" }: H1 ?4 r
1 T* T; \0 K7 J3 Y8 {' k" X  3. 我可以找211分机的大卫吗? / h/ Y1 R" f: R& v# z' b

( r+ `3 _$ k8 V3 ?& i# Z  4. 请转211。 $ K" t4 I, o2 k6 }7 i

& \( X3 Y0 I4 ~6 G, b. W  5. 请帮我转分机211。
# w! d* w7 @5 ^0 ?& E
6 h9 @6 R1 y/ i  6. 请帮我接人事部好吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:42 | 显示全部楼层
顶~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 22:10 | 显示全部楼层
顶一下先。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 13:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持......
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 19:33 | 显示全部楼层
一直丁页.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-11 10:09 , Processed in 0.121314 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表