 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl:
( F1 P8 v, s# r* i1 v4 Z0 C j) A l8 O! ^5 D5 |
亲爱的王小姐: , a8 I3 T$ P6 S; }
& p C& S) K; W! B1 b! A W
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) # r" |! q6 o" u+ W2 ~8 q
/ [4 e( f' d/ M! s7 y
From see you one eye,I shit love you。
' d1 e. R# q! b$ [* t1 L& h3 Z5 M) p8 |7 G* R( l: E! ]
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
, f% {; k. S: {! z2 w2 D- e. I( }, b4 ?* Q
Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again. ( Y/ I/ W8 e. \* ]9 f' }- |8 `* u
+ b1 Z8 t" ]. y8 f! y
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 5 N0 p, |4 U3 ?" d$ c
9 }, L4 |; c8 d: x, N
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
% H+ C) x1 Q3 C2 a m( v0 m# q9 ^; b, N6 r' X7 F9 ]! V; x( ?/ E! M
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
( e& u6 ^+ P u* e% @. @* m2 {& b: w' b% o2 Z
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
. Q1 t" k- u; P% y# b$ z; P$ }% x6 K$ [( F. `+ N
I think I should introduce myself to you.
2 X9 f, u; D# p2 n" U" f; T: I
6 q: D. q; Y W# }我想应该介绍一下自己。
: X% @9 J* h; i( n. C4 O0 {
. N/ u% ?: E& Z% O/ m(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
; u2 T1 S! U2 q/ w& z, L8 e
' ^+ t' M; z' Z5 gI call Li old big. toyear 25. + }; a) P# K- l8 b% M8 P3 M
1 B8 z% U5 n; A5 y7 \) d我叫李老大,今年25。
- f7 A8 J) g5 ^7 t* S0 D2 }+ R
0 A; E( s1 G7 \(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) ) @6 U1 p }' O7 e3 G
- P4 r7 ]/ N, d8 hMy home four mouth people:papa,mama,I and DD. + o B- W' J. C% |, T. K
1 |4 D& W2 H$ k r1 D* @
我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
! o0 {6 v: k' ]0 i9 S' V: M. ?. f# ^6 a+ s9 c
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
# m3 |5 c& d* E U5 b6 Q# ?1 k5 L4 I2 r- v1 k
I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest.
+ Z" w: U6 L% `+ F) y/ ?/ |( Y
" `: c2 `8 e$ G/ N# h7 I6 K! y我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
1 x, z: ]2 S& ^6 ^, s
x& t7 E% w( II do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. 9 h# N7 t! N+ p, f5 H, `7 L
8 [+ `+ y k) }/ p" N
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
# F3 S4 ~( k* B0 v3 H& b, K/ W) \- t8 C3 P! M2 B9 g. W
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) " F2 `5 u9 p- M# W# q8 Q5 [
. r3 A9 k0 [& V* M8 `8 S! ~Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life.
' X F$ `: Z% f1 C; }' \. n: K4 n/ V! q* e% I1 U
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
1 J5 ]" A: H5 p. {: W$ h
/ y: l6 v9 P6 x9 w" V% c(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
) O$ H; ^8 [, f) J4 ^) N8 p
$ w* d1 z. H, @; t$ Uyour old big * h$ i5 z6 c; G3 f- i9 ~
5 ^* o* c% t: Y4 L3 {5 y* ^( m2 D6 j
你的老大
) s5 a3 O9 Y D0 i4 Q% B
7 \5 N, S. D% B! z* q C, Q1 t(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。)
1 I0 \! B5 J) T/ C! h* y. ?
6 n5 J: q$ N* o! F# ^好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧! 1 k% U9 Q A$ K* X* u4 K
9 v8 v, h5 P0 l0 m9 @) O哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|