 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl:
, @( A/ L5 `& M- i$ N0 o% a- F5 p" G$ s7 K
亲爱的王小姐:
: B: ~! Y1 C( G) j2 w1 N# F! U6 V5 J( w9 m T; ~+ G, c
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) " b3 {/ Q% A! J3 v0 [
4 I' V; z3 Y+ n2 ?From see you one eye,I shit love you。
3 y( n% n! I0 @6 D+ a- |6 g% m% m$ g' T' q6 E3 E& b, M" t% k
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。) ) K$ C4 l3 I; |0 Z* R1 q7 l
8 e( {9 n8 ^5 z
Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again.
5 C4 Y: p0 E8 O# t5 U8 q4 R+ r+ _! j4 L
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 / C8 M) J3 a: P
6 Z/ {0 s. I% S S3 T# f(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
2 P3 D6 s8 J3 u$ S( w
, I2 p/ K5 U* yMaybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop. 1 [* T, b! R: g$ ?$ R; A( _8 ]9 B
5 y$ y1 U- ~1 _* N$ x) X' V. [- j(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
/ d% ?7 ^. m* k/ S+ S" V/ L. K) Y, m/ Z0 f1 @3 u
I think I should introduce myself to you. # }1 e( S" r2 r6 q/ G8 P8 I
% D( ^/ D5 {; Z# b! v, H
我想应该介绍一下自己。
( I4 M% U7 l/ _2 g. e6 i+ C. W6 N( b; k5 w2 ]
(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
. N* }+ `* H, Y& R: T
{' g2 r# V7 zI call Li old big. toyear 25.
* l- [0 C7 u6 p s/ _! O6 F' N. K/ z: {* T
我叫李老大,今年25。
5 m9 ^/ G0 H/ x4 N z
- X0 e0 B1 P* E& r. o(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。)
3 g0 \6 S! c$ G3 P8 w
% m. k5 Q' B. |* ^. d0 D6 NMy home four mouth people:papa,mama,I and DD. ! u. H6 @% H( c$ v R% `! R
) j( q: U* C) ]. c( s
我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
1 \3 v+ _* ?3 o; u' A x5 l
9 k9 R$ a* Q9 w, c3 m% i5 B4 m$ t(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。) " D w- ]- b) N/ s$ O5 E. d
2 j! J/ K7 a$ H7 }6 [I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. 3 P2 B! S, C' i# O! N# }8 \
" ~6 x F: u5 r5 B
我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
9 w) [" U) c, r# S2 p2 |
Y' _( N1 f7 f: U+ Q6 }7 ^I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you.
7 m% d. \, t1 j9 L: D+ |! d3 ]5 k2 _* Q4 _
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
$ b1 J6 h' e) [1 m' U* j( C1 ~4 i6 `! t5 o& x1 q
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
" Q% ?2 N# }* K8 N
# k9 x* @, k1 y2 n: N6 x& YPlease come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. & T" @: t' U9 ]$ t
6 l n* u- Y& D& W
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
, c! y5 a2 X! ^8 g9 I0 l% Z8 U* v$ E: y# w* A: Z3 D( W
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
9 h7 q. j$ ]6 D S4 e' d5 i5 [; e: K: T! k* F
your old big
" D1 ^- L$ r# o; u1 Y: t5 p) Y$ M; k
你的老大
5 a) W" b5 i2 O# A1 C+ \
5 {& @4 ?2 y* u7 O) O0 M(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) 0 { K; p* i) ~- Y
* @3 t& G! t+ E/ ^
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧! s. J# o2 Q/ K& O( k* E
* v1 ], v' k! `8 x) t
哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|