 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑
) k- M- e0 S. D* G( X; w5 `; H5 a( z/ f* m( }
尴尬的事情,How do you take it?; \" u, U, \+ S. [: P* |
% i" _; k$ E" W& P吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.# Y( K; f$ e9 w' z
$ R4 N, k4 k7 |7 ^: }; r6 \4 A服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
+ \9 {9 K! D2 a" L+ C4 T& O我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
; x' u- y% o( ?: F$ m+ O7 e1 L- K) d+ H. d( S
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
' s) D6 J0 [8 j2 x... V( y) {5 p( u
结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有/ Y/ x5 Q1 I2 X3 }7 X1 y
How do you take it. ! z& C3 k6 `, `1 `8 @, Y. D
的意思是放几个糖还是几个奶.
2 f9 W6 c2 t7 U, s' z# R
* t& w2 Q8 K" F; F: p我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|