 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫! _4 ^. [0 W5 i4 R) L
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
1 X( Z$ @2 g0 {9 q 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。! b2 c4 I- R6 @' L3 K9 ?- S
312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years. Y& o s5 Q& A' l
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。
4 y$ W7 M( P5 }: B313. Rastus leads an orderly life.& k+ ~& ?" J) x2 J1 O5 l
拉斯特斯生活很有规律,; c3 @% m& I& p, ?
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
4 v4 {. q- P; {3 t, U! Y' _! A( x& @ 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。3 o! y J2 D# b$ `
315. One evening, however, he failed to arrive.2 s& |; d& b/ s0 [+ Y, S) h
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。
* N; }' i( p5 B- Y4 q3 C. b5 Z316. Mrs. Ramsay got very worried.) U" B2 e2 Y* i5 a5 b5 x) f; t; s
拉姆齐太太急坏了,( ]4 B7 h \& ?$ Y& C/ G( x9 l
317. She looked everywhere for him but could not find him.
* c, p% V7 {# |$ m( ? 四处寻找,但没有找着。
2 ]4 [; f/ d* o6 P; j3 n' A318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
+ b' g0 r8 R. H: H) _- k# D 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
7 x( ]% Y2 D/ O+ Z319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
& a8 ]1 N h) z/ \3 m: C, @/ l 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
. V1 [2 V+ I) @; {320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.% v9 W% A3 Q) W' {
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。
$ c# B" M' Y: M# L$ ?# }321. At first she decided to go to the police,! y1 x5 g' F: K) M" I- C
一开始拉姆齐太太打算报告警察,
1 g5 h" |0 u m/ s2 V) j322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.0 ^! j6 b" ~4 p0 d% }. d
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。* C! M( y; T' u* R! E% J3 {1 d |
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.
! {$ e6 w% X3 q, D. V" ]* x; F& v 她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。# Z! u F9 v g" G' s' d$ U
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.3 K" b3 @( g8 C$ L9 `& I* _
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
. I# ]- \( m! y6 ?325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening., G. {& N4 f" J* H
果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
) g, B5 `% _# ~326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.+ m! o$ i5 b; b# K* o( j
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。5 F2 i' C' l, c. b8 ?! R
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
5 X& e2 J+ ^3 R& Y' C 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。! p! Y' x8 {5 ]( o; d4 e
328. She explained that Rastus was very dear to her.9 Y. R5 D& o. z) u: [) O0 P. U
拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
# ]# V# l1 S* j0 i, v, A329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!; F8 y2 q" ]$ [1 O$ \
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|