 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫% _2 D% v' r) `- o. [- Z
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
2 f0 H. w: ^# U4 z 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
& T( o9 |, f4 K312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
9 i( m) p+ }+ @& W 埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。
% J9 Z/ D9 W- y, y5 {: i. G& _6 e313. Rastus leads an orderly life.
/ _* |& ~ \' K: v 拉斯特斯生活很有规律,
; U5 q( b, T. C1 |0 f+ i: V9 _314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
% [' {' N) r, [$ D/ q) e' p" K 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。$ F- L# j2 G7 O1 D; k! d. k% z
315. One evening, however, he failed to arrive.0 u3 j% `& g1 Z2 E2 ]' }
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。* `: Z$ e! A6 c2 x# \# c
316. Mrs. Ramsay got very worried.
( u9 R/ f% G& A& e3 b7 L6 z 拉姆齐太太急坏了,
. h; x {& Z* ]6 X' e/ t317. She looked everywhere for him but could not find him.5 G ^: L# g( p. C, n
四处寻找,但没有找着。9 a b) a- A* C) u
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.& F( f$ K5 G; t3 L& e9 {# F) s8 f
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。6 n$ A( }7 v7 N) K6 R, Y/ ^9 Q
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.+ ^) z" x( |: O9 y2 a, c( c
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。4 q' s }6 k( u5 Z& J% N
320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
9 ^& ~- `% @1 W; U1 K 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。3 i% ?5 V: x+ l5 W5 v6 C4 [1 f0 s
321. At first she decided to go to the police,
[$ ?% I/ F* D5 o }- E 一开始拉姆齐太太打算报告警察,/ W8 @# {/ g7 e; r+ {
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.& e5 b/ `. ?: C
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。% i3 l% m# L/ w, j7 S
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.& S! G V' v1 Y0 P3 H
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。
) F4 {) C5 g; F# y% {324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.
# a7 Q3 p& U* t8 `2 k 第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
9 o% O% y k, l$ R325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
% I, ?' c% \7 B. a: _( A# H 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
X( i9 R: o+ ?! u: T8 Z326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.) y# L, j+ Y) s/ ~( }. }
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。1 T) x/ S$ E# _" H, g
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
- Q* v2 H( g& e; V 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。# l6 {9 `9 v% R' X
328. She explained that Rastus was very dear to her.
/ B% W+ S0 P' e. s' o 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
7 V' y# s! }* u& k329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
% ?. V6 H- }7 s- R 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|