 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫1 A+ C3 I' x6 L' m5 w1 N# I
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
2 i, j. P$ w7 U8 s }( d; W 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
2 X1 F: w: Y' s- m! n312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years./ R8 l5 L/ v! u( v
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。: `3 G( {+ ]7 T. V" B
313. Rastus leads an orderly life. x/ M: L4 k% y! P' e
拉斯特斯生活很有规律,
2 q. H3 |# H% ]314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
, m3 m F' T0 N/ F" l: M 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
+ ^1 c5 Y& s# h315. One evening, however, he failed to arrive.
( M# y2 T/ [6 l 可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。7 i7 O8 S: ?: Z; {: t% X
316. Mrs. Ramsay got very worried.1 a* l/ R9 O& p% d
拉姆齐太太急坏了,
J3 n4 C7 Z) B317. She looked everywhere for him but could not find him.# l2 t. f6 D) n. Z* L% K3 B3 G& K
四处寻找,但没有找着。6 U9 ?! F3 B' h( x
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
* `" s3 G1 u( I/ {1 k3 x 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
$ L0 t5 i; U* H4 v* I' h319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.# a8 B& l5 ~* R6 [+ F& T
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
) D8 H6 J! d6 \* @4 z320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
" u3 @- T5 r; {9 E/ L 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。, r; x( b. e& c
321. At first she decided to go to the police,* s$ r7 _, ~# Q" M- ]7 R# F
一开始拉姆齐太太打算报告警察,! p9 o2 o! [3 Y, q! W
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.$ c& I$ @; W3 e) u- A9 l) u! a
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
, T: B, s, { _! B323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.' d) V" X% t" |# M; J& X
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。/ b) l. a9 P, U2 | G6 S& E3 W
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.+ w( v& r) p; L% M6 h
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。! a: F# v4 P5 R# E# M$ _
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
8 t i" x$ d, M' _) S; \5 K2 i 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
5 ~" p4 l. K/ c5 c3 R326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk./ t7 I, ]5 V/ l! Q, c4 }
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
9 \! ]6 L8 \4 E5 e9 P! v327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
) I- y: {0 I* a6 ? 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。
5 o1 M- }' Q* c a9 }: f328. She explained that Rastus was very dear to her.8 V3 w8 S" U/ |, Q& ]
拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
0 T2 O( \1 [: r329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
" k* E$ m" _; ~2 ?& o0 Q 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|