埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2996|回复: 11

[Poem]In Spirit

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-28 10:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
In Spirit
  X* E4 |9 f! J+ n. \4 i: j8 K$ @. r                      --------By Benjamin Heller& S$ w5 w( \3 B, j7 ^

" M+ b0 h, y/ Z: `8 HThough you don't live next door,% a6 t* U8 N- N) E/ _
though you're five states away,( G6 ?- D" x+ C& Q" `! {' ~: F+ f+ @3 N
You're still here in my thoughts
7 {+ E& ~3 u* O) i5 y9 uevery week, every day.
& V/ x+ |6 s1 }( u- Z1 P
; q! s" s5 T6 i# z( k. x, Z; Z& hWhen events of the day
6 ]4 F9 K' [% Y6 [! s9 E, g4 f" m" Ucause this soul to despair,
7 `. y- x$ P0 X1 x0 U: Ejust the sound of your voice) U. q$ V5 V. V# }2 I
makes them easy to bear.
; ]! [; A$ R, _3 ^2 O3 W- s  B1 a- A+ X9 |3 t  h) K: S& S4 B8 w
When I don't have the luxury
' E& b/ H( u3 [1 }6 H4 w& W6 W. U) _of feeling your soft touch9 R8 v; ?# l; \$ p
or taking in your scent,
. w0 a( S6 k( \/ j: n  O, mwhich I appreciate so much,
. Y/ U% D, Z* g" C8 C( f2 J! h+ d: D: ]1 v- M3 M
I need only look back" q! j2 J- |8 D, O5 l6 n0 H* j1 N
at the times we have had
0 s+ K5 _" m: Y5 C& g1 j  Dto wonder if I've
1 \2 Q5 J' Q# W# h7 d! P: Jany right to be sad.
, {5 n6 n9 ~2 m& k% z; F2 \* V$ Y4 y9 d9 `* u$ S! L7 q7 k1 W* D) p
You're truly a blessing.7 J& `/ r  S& L7 ]3 Z# S! t
I want you to know
3 @& ?# i  n# f- H0 T2 Z& Z1 x- k6 Vthat I care for you deeply,( ^- f: \3 r  D6 Z) A& o! F
wherever I go.

; |& E5 ~3 Z/ z. H, u3 \" l$ R, r
9 [+ m( G8 I/ u  s( y9 {& r[ Last edited by markqiu on 2005-10-28 at 11:09 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-28 11:13 | 显示全部楼层
用中文也发一遍吧:)
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-10-28 11:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 文宇 at 2005-10-28 12:13 PM:
4 C& ]# u. i# `. F/ L' G用中文也发一遍吧:)

% t( _9 p) l% f* n& e9494,再加个作者介绍啥的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-10-28 11:20 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
哈哈,这个翻译是可以,翻得好就难了,大家一起来吧,看谁的翻译得最有情调,怎么样?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-10-28 11:53 | 显示全部楼层
那俺就在诸位高手面前献丑了!
, m3 w/ A% h, J( R- c8 O4 G/ ~3 ?
8 ?( r( b# [" _1 }
  f( D* Q3 b% o6 C! N翻译如下: 
: K) h  O" ^9 F# z8 h
+ S( Z* A' _; s6 M4 b) D0 k& I纵使你不在我的身旁,
, O. {; p! z" C# V: D7 E& r纵使你我远隔天涯,
  ]9 P, S+ x( N( N" m你依然在我心里," _# }% L/ m* B+ ~8 g2 v
每时每刻;. y; K) ?8 Q" m  p, D4 X, c5 v+ a
' e5 S6 N. D& L) y1 y+ R
当被生活折磨得遍体鳞伤,! {$ y9 m/ T( g+ h4 s
你的声音总能抚慰我心灵;
: x* ?$ a6 j; f0 ^+ c' B) |! B) F7 H
当无法感受你温柔的抚摸,
- R, e+ F7 V, q; J2 [3 K  W我多么想念你的味道;(这儿怎么这么像那首叫《味道》的歌?哈哈)
- C6 x6 L- m# Q, U7 Z+ A: h  n3 Y. x) a' J7 u+ J2 H  S7 w
当想起你我一起分享的一切,, _, v5 j! c5 z. o9 v9 }( b( z9 V, }
我就无法伤悲;
' T" ^! ?- Y, l/ M9 D; k
( W2 E$ }# R9 a2 @% ~. o你是上天赐我的礼物,
0 z: `( ~2 O% p4 y2 P; W我想你知道:
# k# Q6 u; E  ^) t深深地喜欢你,6 @+ y1 L% y8 h: s8 {; n5 X
无论我在哪里!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-28 13:14 | 显示全部楼层

这个译得好--很自然

Originally posted by markqiu at 2005-10-28 02:53 PM:( J  g7 ?/ @  W2 m& \
那俺就在诸位高手面前献丑了!
9 y7 T3 @. J1 Y, N7 q
- ~- X. g% c) Q* [. J+ P, ^4 B$ B+ [
翻译如下: ' r- p. s4 E3 P. n$ {% u

: x1 @7 y2 V& w! ]0 q1 V纵使你不在我的身旁,9 G4 ]2 H7 `: ^
纵使你我远隔天涯,8 E# W2 C9 p; G+ z7 G! f% p& z/ S
你依然在我心里,! d  y) s7 q( z5 f1 u) O# R0 l
每时每刻;5 @! g+ E$ y2 `9 L$ ~

% s2 v" _) Z7 z( m当被生活折磨得遍体鳞伤,$ `6 i. a9 l( _0 t+ Y
你的声音总能抚慰我心灵;
1 w( j7 G) Q0 v" L0 g) R* E- ]
当无法感受你温柔的抚 ...
" ^$ b3 \8 [+ G$ X. R! I
) o0 a& J: C7 G+ h
让我想起了《廊桥遗梦》。/ f7 I9 b) c3 {0 H
瞬间即为永恒, 足慰平生。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-10-28 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
还是我实惠
; y6 f# A. [+ s8 s7 m9 g, @加分
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-29 08:50 | 显示全部楼层
三把火啊!
; n  B7 `, ^2 R( r. j: t( S( Z8 m- B- j$ {  r
- z. A* T4 g; u- y6 M
英文平实,中文更touching一些,好!
. |- f& x9 G2 e' n4 [9 z- m1 Q6 A/ {9 _
我加精!
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-3 20:17 | 显示全部楼层
美就一个字
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-7 06:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
译得太好了!顶!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 13:18 , Processed in 0.179881 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表