 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。& z* |: Z ^7 {6 ~& Q2 p% q. i" i
3 _1 M. |8 J$ q/ i( T看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
3 q7 F* F4 y5 ~* o" |' w, N& m6 {/ _, p6 C7 B& X
# V: p1 S8 z( { M6 s“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
/ p, C t( Y- _: R; `
# B- Q6 Y2 w) I+ Z% T! u 耶利米书
. O K7 S7 q% J6 ?, A- J- m 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
6 a$ v; C; d4 R4 f人吃自己儿女的肉和朋友的肉。- S9 x0 L D4 F( N! ^1 b& i$ K
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
6 }( I1 d8 w0 |: ]6 H# c+ a! I* ]2 P6 qwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
/ S% e3 }. o; Uthem by the enemies who seek their lives.'
; C6 A f4 ?! W4 z* _2 E3 e/ I
2 t1 Q5 A; y' M3 ]中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
6 l! Q2 W) q0 x) k/ Q0 x- v英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
0 I; z* ?: \. D7 ?3 i
% X. n) a. t2 w, W" D) ]/ P7 S中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有( n5 K$ g1 p+ x2 \5 d
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?! V) N @4 k) e/ o! j
+ U) m; ] t F8 O* c/ R
3 c! P" S* e8 a2 r: H8 l; @$ f
0 v# n, F% T' \) w) U撒母耳记上
7 C/ a# Q. H3 o% d- j K15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎 s, d) p( S9 C6 J. z
样抵挡他们,我都没忘。7 c& K% m) Z _8 R3 Q) g
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃) t/ w" `( L) x0 L( a8 c) u6 m7 W9 X
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
8 U) C) r2 K% y% @2 G. d; w* ^3 g! h
, }( b) b3 `* K7 U8 W接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫% o" X2 M$ ~/ Q3 M7 n! H1 b& d
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
@: M( g; b V* @4 u( T# l
; d- h' G& u; Q3 t* J撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
$ s/ x, ~+ d# r# X5 p美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
. ?3 l z c& t4 u) j3 f! N; Q( F
& q, V! g# r& A3 A2 U& u9 Y于是,耶和华不高兴了:% @5 f& y6 C, B) m3 E! u4 X
7 i% u/ z P8 c- S# W
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
0 F1 w# s. g6 j) `& V4 x" ]' s15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便0 m, G- y* A: ~1 i/ _# _6 `
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
& i! D% \' K# S: ~% |- a8 p4 P& ?; ^0 C: k- E* c0 a( t/ u
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿4 q* i: m8 c4 `: ?/ D3 H
一起杀。9 f! f2 P4 l8 u2 b2 z+ O9 ]6 A5 t
6 F7 C9 ~, \/ k- `& G6 j2 W; M& L* w( j
, O0 a, e' k- u' \3 A
申命记
* \% }& P' E0 I! d4 L4 |, Q32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
' {8 l$ k6 G T r/ s32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
. n7 }/ i' F2 p7 f5 P9 I1 G6 s0 s. d的儿女。7 h, V1 T) b# z" Z* a# ^$ m. k
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成2 H+ D! s2 i$ @/ v2 i
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
; J* ^+ l' F8 S" O. X32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根" K' \' o# C- c- y
基也烧着
- M8 V" P/ F6 u9 G. ]8 [! N了。
5 J& P2 R1 M* m: | t3 i" E32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。$ D( X6 n! R; y4 _6 W2 R
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行( i) P, A- b' i
的,用毒气害他们。
5 ~3 \7 ^6 T& g- C# ^5 C7 u$ D32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
+ V+ Q v' g4 |6 z+ F绝。
! v) _2 H2 B, z
9 Y2 A5 Q8 @) b& K$ d `大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
: ^0 j$ ~; E" m/ h,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
, R G( ?1 m- g1 q v4 A$ r4 ~% x9 I, V( F* v! @& X+ s
s$ F; l3 \$ V
" v) P9 ?- N. M4 @申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为; x* [1 @/ k7 m- u1 ^+ X5 d/ E
业。/ N# X- r- N9 t3 b6 b8 s
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。& A& `9 T7 Z4 X$ X! g" A
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
0 m: J6 x/ P8 T3 O2 ~; S34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一9 ?' |2 L' Q- F) H" c. r" ]! W
个。
]0 ^8 P; j( q, t3 _35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
' G% R3 C5 v4 y2 B9 ~2 f% w
4 `. U9 P$ d, g7 ^“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!6 L p/ L. X5 B0 L3 v
& k. ^" G1 e& {( ?$ w- {9 p, Q* \- a; O& W
- w m. W5 ]7 i! ?! v
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
; [, F1 [/ f0 x9 d& D3 F" a/ g手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
& c* p( B5 Z8 f9 `0 l, Q3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有% L6 l1 b8 Y6 P/ V0 h" y7 M. v
留下一个。
: ?7 o! f D# m! ]0 o* @4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯' b7 T3 _" ? y) i( O
的全境,就是巴珊地噩王的国。
! E, k$ @4 e/ t+ Y% T5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
( ^5 c& t1 T+ e2 E% `6 V6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子7 S4 M# _2 q0 P& C: T4 h7 b$ m" ]
,尽都毁灭。( _' i' v! v, @$ M3 {9 b
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。- ~ m+ E9 Z) ~ `( g5 f
% `1 I% [4 i8 I
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|