 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
我想作者是J.Lee. 她1984年所写的硕士论文是关于爱城中英双语体制. 那时本体制刚存在两年. 谁也不知道今后发展的方向. 9 H% T/ t6 c3 e3 l" I: [
& T$ @) C- W5 J& @+ Y( g u4 q在我写自己的论文资料回顾时, 发现了这篇论文, 读完之后, 感触很深.
( ]$ \5 i& S, Q* f# ]7 v9 I- F- L3 E- N
今年夏天把这篇论文介绍给ECBEA, 一方面为的是让现在的ECBEA负责人了解他们组织的历史, 进而说服他们派代表去北京参加第一界世界汉语大会. 以便与参会的教师和教育管理人员一起, 向大会介绍被海外汉语教学界学者们称为"世界瞩目的" "最有研究价值的" (台湾:亓婷婷, 董鹏程 2000, 2002)加拿大爱城中英双语模式. 但更重要的, 是想让他们(ECBEA)能从历史的角度, 看到汉语教学的发展趋势, 能够放开思想, 跟上形势, 因为这是爱城中文教改中的一大关键 .
+ B0 I9 o: m& W. f
3 M+ G( l3 w! j- |* pLee, J. (1984).Chinese-English bilingual education: parental attitudes and bilingual schooling. Master thesis, University of Alberta.0 h. C9 W4 e$ q4 T' D: W5 M: W) c
9 k. j1 o& ^ l5 \7 m: O' z
后面的内容很有意思, 尤其是结论部分, 令人深思. 感谢片儿刀的摘译!!!!!!
# i7 P5 s) \) s9 w" y' F0 q/ o6 l+ S6 r2 \% K; R, z0 u; H( G
[ Last edited by 细雨 on 2005-10-20 at 12:59 PM ] |
|