埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9365|回复: 47

如果遇上西人搭讪, 想拒绝, 有不想伤及别人的面子。 用英语怎样说得婉转些?

[复制链接]
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-6 16:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-7-6 18:45 | 显示全部楼层
这个问题看来很难,我用中文都无法解决。
2 T" Z3 F0 @3 y+ D  b2 Y- m/ S6 |1 Y, T
请三思回答一下
大型搬家
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-6 19:30 | 显示全部楼层
看搭讪说什么,如果就是随便无聊的有一句没一句的,那就随便聊,比如天气啊,LRT真慢阿,什么的。如果是很shaddy的人,我理都不理,什么婉转,国内的民工、乞丐我们不搭理,干什么理这里的?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2010-7-6 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 kingsnake 于 2010-7-6 21:51 编辑 0 u/ ^' {; V% \- ]$ ?' T9 S$ m

4 o3 n8 m% N; ^; o$ d4 ?8 b" k如果遇上西人搭讪, 想拒绝, 有不想伤及别人的面子。 用英语怎样说得婉转些?9 ~! _* u3 i/ i9 M  T& Y

; x8 _# Y9 T3 ~人行明镜中 发表于 2010-7-6 17:47 [/quote]; }$ h% d3 r' V. v
' x1 P' O2 Z. r- V0 v8 F( H& K2 B
你平日怎樣用中文囘答中國人,就怎樣用英語囘答西人吧。" d4 m2 i6 E5 @0 h% Q9 D7 B
我想聼聼你是怎樣回答中國人的,難道你就不怕傷及中國人的面子了?
8 \- M2 a1 t3 s+ m$ A9 V! M# ?2 ^
通常我聼到的都是 " Not now you horn-dog, my husband/boyfriend is watching!"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-7 20:25 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-8 07:45 | 显示全部楼层
有意思~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-8 07:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
你和他又没什么关系,考虑那么多,干嘛?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-8 07:54 | 显示全部楼层
就说“Sorry, I don't speak English."
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-8 08:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
F××K OFF, ASS hole!
# _/ x. W" {9 p8 q9 K* V
! T9 `' m8 Q+ f----------------Use exactly opposite of my sayings.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-8 09:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我通常会说,leave me alone.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 17:51 | 显示全部楼层
2# suvescape % t$ _" ?) N  m3 y
用中文表达, 我也存在着同样的困惑.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 17:58 | 显示全部楼层
看搭讪说什么,如果就是随便无聊的有一句没一句的,那就随便聊,比如天气啊,LRT真慢阿,什么的。如果是很shaddy的人,我理都不理,什么婉转,国内的民工、乞丐我们不搭理,干什么理这里的?
/ w& s# T6 }) Y" J! Qmonicapharm 发表于 2010-7-6 20:30
9 o- T5 d8 [  \
如果是由天气, 城市,旅游这种比较轻松的话题开始的, 转着转着, 就要电话, 请吃饭之类的, 结果艰难拒绝得双方都脸红的. 是不是别人误解你对他们有好感, 才愿意与他们聊天. 实际上, 就是想对人友好些, 因为自己也看过别人的白眼, 知道是什么滋味. 只是其中的度数总是很不好把握, 怎么能让别人懂得只是友善, 没有别的意思. 有些人, 言语里试探一下, 发现你没有别的意思, 也就不会往下追, 这样的人一般修养和受教育程度好些.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
如果遇上西人搭讪, 想拒绝, 有不想伤及别人的面子。 用英语怎样说得婉转些?$ b( [! {  B5 U3 M& O& d6 R
$ n6 B( [4 `/ E+ ]$ ^- V
人行明镜中 发表于 2010-7-6 17:47 9 o5 \/ ]  d' U9 l% p* f$ q+ Q

% ]( ?' m' {3 P% l0 p- P你平日怎樣用中文囘答中國人,就怎樣用 ...
& ^) f+ ?' v# g0 E& w) p" V7 akingsnake 发表于 2010-7-6 21:47
7 i$ ~' a: p0 X
我在年轻的时候, 用中文回答得也很失败, 结果差不多. 我这方面的情商比较低, 有一次, 居然, 不肯给对方电话号码, 人家说:"你有什么了不起."心里真的不痛快极了.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
5# swanxx
3 O! q, o- ~6 y 帮顶.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:03 | 显示全部楼层
你和他又没什么关系,考虑那么多,干嘛?6 |- o- B0 \( a8 g  c
jaffyfj 发表于 2010-7-8 08:46

  u6 B# C/ C4 X' Z! R- Y8 |/ Q被拒绝的滋味, 谁都知道不好受. 所以, 才希望对别人nice些.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:03 | 显示全部楼层
就说“Sorry, I don't speak English."
' ~5 O, I+ O0 |荠荠菜 发表于 2010-7-8 08:54

1 V8 g( @' j% P' d很聪明的回答.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
F××K OFF, ASS hole!/ K9 U4 N9 f) B& Z5 C/ i/ X  f& P

- L4 i; x% f8 Z9 V----------------Use exactly opposite of my sayings.
$ c% @3 g4 Q- ]1 D8 v- i0 d9 j$ _. M宋兵乙 发表于 2010-7-8 09:20
- T0 q! V0 f: k& `
反的怎么说?
理袁律师事务所
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-8 18:07 | 显示全部楼层
我通常会说,leave me alone.
0 Z& n6 b3 ^) i8 l/ @3 {5 @梨涡浅笑 发表于 2010-7-8 10:24
% {3 S. T( H& D
这句比较中性吗? 会不会让人误解.我只知道在比较心烦, 别人又来打扰的时候说这话. 也可以用在这样的场景吗?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-9 11:24 | 显示全部楼层
12# 人行明镜中 5 l6 u7 G+ W  m  R; ~7 e2 N0 Y

) j- Y( S$ b6 m# R
7 a+ F, R8 L! ]0 I. u0 @+ hIf he asks for your phone number, then you could tell him "my boyfriend might not like it if I give you my number".
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-9 13:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Sorry, I am not interested.
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-9 15:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 dzgzpy 于 2010-7-9 16:34 编辑 $ I+ v0 i+ @3 G
就说“Sorry, I don't speak English."0 L) K! Y5 L$ j- O8 F, g
荠荠菜 发表于 2010-7-8 08:54
: B2 W3 v% _0 N7 [
5 h8 E# v  j$ |' g) d
你这不已经说了嘛?( W) t1 w: k( I& ^' Q  y
6 L! _8 x: G' H9 m2 p0 C, C7 c1 m
F××K OFF, ASS hole!* Z( l* ~0 `7 W5 k8 f0 i7 J' K" d0 i

' J# l' p% p  k' |----------------Use exactly opposite of my sayings.
& }6 ~! Z  a# B) ]& h8 P宋兵乙 发表于 2010-7-8 09:20
" J7 C! f0 x3 l$ C" i) l
或者说Why don't go away and fcuk yourself?  哈哈
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-9 17:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
19# jenniferming
' W1 k# s1 D( S% h8 d+ E$ S7 `6 {A nice answer.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-9 17:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
20# xiaozhubaobao , ~/ Y& W  M4 y
说得很清楚, 会不会让人下不来台?
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-9 17:48 | 显示全部楼层
21# dzgzpy
$ I  {- a; a5 Q& _( R0 nThey were kidding.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2010-7-10 14:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
20# xiaozhubaobao
+ s3 e+ N' ^! W4 W: v7 G2 T0 p说得很清楚, 会不会让人下不来台?
# |3 c: h/ G8 A- N* _人行明镜中 发表于 2010-7-9 18:47

# \1 _! [0 P: r; _7 d& p9 N
( S+ R9 @& G3 t8 i3 z. D, V那就說: I am very expensive.
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-10 17:54 | 显示全部楼层
25# kingsnake . u9 r2 }# {3 a5 O4 V) D, z3 j5 n" _
合法吗?
鲜花(12) 鸡蛋(6)
发表于 2010-7-10 22:49 | 显示全部楼层
就说:对不起,你误会了,我没有和你有交往的想法。
鲜花(345) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-11 10:13 | 显示全部楼层
27# 嗡嗡 " f4 c* z7 P0 ]& F& S1 M
翻成英语呢?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-12 18:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Sorry, I have a boyfriend.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-13 07:29 | 显示全部楼层
Sorry, I am kind of busy.
$ _; |( ]6 S: X# n+ F* F1 |- \% X
Sorry, I got to go.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 15:51 , Processed in 0.434216 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表