埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3486|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:
# b8 q# q7 y4 b% L" X6 v! ~. r2 s' F" I: M  d& G9 f: r
You are the man.
5 a" u4 i# F/ }* e8 j+ i& P, j2 F0 ~0 H1 O9 [3 W# a
我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
: e( Q8 O* R' h5 `5 b- ?6 u$ m; Y8 j$ w) Z
你说了算。$ G5 ]$ O% G; j# ^" N- _- A

4 ~) j. ~( h4 s# m' ^9 u
4 b% r+ X8 e& P, t5 o; s请问,英语里,这句话是这个意思么?
大型搬家
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿2 Z. i. ?: d8 g) o
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29

6 T8 Q) P6 o3 W3 o" F0 G4 Z  A/ D/ |. D
因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。2 b6 A" b( |) ^
Touareg 发表于 2010-6-21 08:50

* o9 @* k0 _& \9 ]. e& T4 f1 n# `7 L9 J1 w5 g/ R
这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天
% Z- }: `( d" V$ X3 S- A
2 X4 d5 `: M. B9 L+ g4 g  U0 ~# e9 d/ G. N% ]* j
是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-23 13:30 , Processed in 0.139254 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表