埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3287|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:3 M! ~0 x* m1 ^) p# K

9 D& D; t& o" F% \% j0 O, {You are the man.
+ T9 ?* w. B, A4 T4 F( k$ M6 G5 i3 i/ Y( s
我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
  ]: S7 Y- q' e& s8 b- @. a1 U+ Z/ m- ^- c
你说了算。6 m- f2 \4 G! J- G
0 k' g- ~) U6 G7 l6 v
" p, o+ h' G. L& H. w: [
请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿. Z* r- [; y2 ^5 H
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29

7 O3 P* r8 w* {
' i3 m1 I1 o8 J7 Z因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
$ j# n3 h& [/ L; C% c+ ^) p0 XTouareg 发表于 2010-6-21 08:50
5 [( M* i8 ^$ D/ E

6 R6 g' }7 G* P$ F/ j这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天 : ]) @& l+ a; Z% ]! t% p

3 ]$ V" S- C  t' D
# }+ `. q4 Q) X; g: M$ e是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 11:04 , Processed in 0.160975 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表