 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
/ L i; {- U$ j耶和华对摩西,亚伦说,
3 s9 \" L0 z _; y& W9 v. k5 | $ g- g. O3 `4 [+ d8 f
2
( r) D% [7 I% X: d) ~你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
( T& D: S% m+ |( Y. {- h
0 D& }% o" K# g5 G$ c. N2 B 3
4 `$ o! s. H- ]1 H他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。. o- w6 X }% M
' G3 S& b' j6 Q- D A 4
M* W) B2 v( M5 K9 f. [6 g7 x他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
) {6 p$ d, \0 f. y
! N1 S* l; W, k& B$ v/ z 5 5 K( ?- A4 F: Q( _. z
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。% a' _1 j, A7 p* n
/ u3 n6 L S2 o ]# k1 _" I
6 0 W- U& a/ x& }+ Q
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
5 {6 L0 C7 e* f, F$ g3 s, n. N 6 w) g' t- a6 t
7
. y$ P' V( x) u# ~7 J7 ?那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
9 P5 k# e! s- c! C" C' l* K
% C4 a7 l& E+ R, D7 |# T& B5 Z 8 " [" |# c" ~1 W' |& _ L
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。0 V- t6 q+ }$ w' B
" u/ l# C B! d) a: s4 s& N1 R! O
9 7 a& }3 Y- @" s) d9 w8 h5 i
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。
/ ~" |3 n. x) `* b8 h* m
$ B5 l8 k' F4 G7 @* S 10 $ X2 G9 O, h6 W3 p4 O; I
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
, q1 l8 q. f$ c% |. g
, U2 K: f# y6 Y8 B4 L8 B w, O 11
. G* X! ~ r* _, h( i患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。0 B$ n1 w/ q b* X- n d- R
% w0 Y: r N" I6 n! F 12
8 f/ v- j; y. k患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
4 R! Q! h, j: p! |3 I% W4 x ; U9 A3 I* y2 ~9 j& z! g! L
13 3 H* e2 D0 x' n6 c' G/ {
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
" g' u$ L, Y5 ^6 v
/ T8 n6 ^, C+ q9 J% o) s% \3 F 14 o! N+ _" T+ e+ S0 g& u
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。 ~/ b1 @7 r, C+ l
M* U9 v. L5 h9 ]& ]: }
15
" [7 w, m, i% K7 P+ u祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。+ h7 w1 x/ G' {% B; m
# Z* Z, S! U2 G9 ?; V% ]( o 16
7 h& T9 t, K# Z) u+ |3 {人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。' j, \. i4 g* p
, X( r0 h5 ?3 j3 y/ ]# O 17
1 T0 w3 j6 _6 T8 j7 z5 ^无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
3 b }, H, M5 G/ L, v- e; [
) G" r/ A7 s% N& v S" @* t, E 18 . f! o" m: h/ ^* l! s
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。' k" z2 A. a& I' y
/ y2 R7 J; w; [$ S! l4 E
19
; A: o' c8 x9 j, z; u! H. J女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
! |: G: a) E) D4 I& S
$ f8 f( E9 Q8 I2 ?8 U* F( } 20 + i- S2 \, X9 E: P
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
3 L* K5 _: U% ~9 L7 U. w9 w
% h' ~; z# r9 |3 e' N 21
; s' M1 ~" K1 D7 ~凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。) I8 {% k& Z) W! Z2 V: J
' V6 z2 g8 {( u. { 22
1 H( I, k9 P Q/ \5 |' M$ l% M( H凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。; L/ @+ f+ m5 ~
/ S* V3 ~7 F( f. t& H
23
6 ]. h+ \6 B- U( T% O在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
9 Z& \8 M+ d+ U7 }( b6 ^
0 ?3 L& ]& L0 m% p/ x6 a( P 24 2 y+ f: d) `8 V+ t6 t! J4 y; d7 s5 g
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。 L" I+ y2 z' N) Y2 t
4 o3 @5 R. \: U7 Z
25 . Z4 B5 ~# m4 i) x' ~" Q9 I3 r! {
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
2 D, n) Q( B. {: @) ^ " ^) n/ I( ^$ X3 b; K* r8 h3 @
26 ' s, ?' l- D7 r* O
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。% D' x. [6 c9 l
1 |! ~( c6 o* h! S3 \. D! {
27 & `! {& o, }7 o* U0 N9 s6 Q( V. e& L
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。9 b) K0 ^9 z% w
! L! e# F5 k+ E
28
' Y# E+ N4 @5 _女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
( n7 L% Y1 i- g8 |: O 5 _; n* u% p- E% k/ o% O7 W
29
& l. V; L% t, _: x2 a4 p+ G- ?* K第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
" s: f& C$ ?4 u( f
& o6 m m4 H, _- O# U1 x. i7 v; m 30
0 n9 I% A" f* ~" l祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
9 e4 z& E! F2 I + b9 b+ y) C& }4 L9 Z% O
31
3 i: R6 R! F6 a# V' e7 B你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。- n) |% B7 S) [2 x1 g4 H$ F
* z& @- }, ?3 }* j0 q+ o3 x# K
32 ( C# n# o! G: V( I
这是患漏症和梦遗而不洁净的," N, n3 c3 ~+ a) P
% ^( e# D7 Q% O4 W: M2 A" q 33 - Y% \( y7 U8 b1 n2 p
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
) y$ j% J& A- {& Y, _ / u( g' P0 u! e% T& B
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
# ~ w0 s+ d: ]$ v! W1 V; i6 q, b
0 c/ J( x% c. n' ~* p本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|