 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1 $ P. q8 ?/ Z, k# h9 o
耶和华对摩西,亚伦说,
2 C) n0 I. v) }
+ u: H2 ~1 b( x 2
; f8 `1 L1 k6 p5 f你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。$ D* E& M6 O& X2 Y; u
6 N7 D6 e5 W3 I$ `! t0 | 3 & r& Q6 Z8 }. K% l- t
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
8 D6 H+ Q" R9 k1 E 9 x& ~7 ?9 W. Q8 s. x" e7 ^7 u% t
4
[8 T- V+ [/ k& \3 U$ r) x他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。3 S; L/ S% h- z* Q' p1 E
/ [# N" P7 i! a( R
5 / _( \, b% t4 Y9 X' e8 T
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
L* [! N% }9 U4 L ; ~% D& l$ a! \0 }/ F5 x+ z
6
+ C0 ~0 c" Z. H5 V# f& X$ x那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。- M# w0 Z8 @* V) G. ~* y
" [9 v3 G; Y s0 D5 T& j/ b7 J; P 7 ( f3 \5 ^; b, d* f% S
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。/ ]6 Y* U* L+ W2 c! P+ [* I/ w- d: q" E
, H! d9 Z7 e n% S3 I" w 8 6 l# C% w M6 ~! U1 }! @
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。; x p8 F" x0 J% c# ]; ^9 e
2 j$ j6 m$ g8 s6 I% Q3 q+ T 9
5 X9 p( k1 p2 K1 Q患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。 M/ G; n7 c( g
" E3 } l: B7 ?" i
10 : G/ ]0 w9 ?3 |6 b% q
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。3 s2 M2 h. L3 f5 }- ~4 n
3 c: ~9 `1 e2 t8 k2 _
11
5 X- p' K% l' d1 X: P: @患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
7 t9 b1 j2 k1 q" ?& S7 r
* ^. _3 h4 l, \+ ? 12
$ q3 d7 i" I/ i4 D患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。( {0 d2 N! l5 h2 \" f: z5 F
8 X* g- A1 F# V5 \# x" H
13 # q/ k7 w. ^" O+ B
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
" L5 H) X3 @6 Z
1 ~" Q6 m" X; W7 }1 Q1 P 14 - C8 E$ E4 w/ N0 A2 e6 N( ]3 L8 j+ ^
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
" {1 S/ t- g2 D1 U$ ~7 l- c9 e* N
+ U0 ]( j# x! f 15
4 y0 [' T! V8 s祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。+ m" t/ X4 `8 @4 e6 J; W
- N+ U" j1 g, U0 S, Z5 v
16
( C4 N* P" u8 K5 O/ H8 l a& L+ j O人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。/ [# v4 i2 R# k1 }# }
# l a- U2 y7 w3 x- J- R" x
17 % y# F% ]/ t' W# X. Z7 I
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
# e' l. m2 C! H9 x7 g* n 2 L6 @3 X- {! |+ Y/ ]
18 ! m* C5 F T& ^
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
3 ~4 O$ [* y; U2 b; [
9 R7 W3 `2 n4 u" V 19
/ ~; H( r, P$ S! N女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。: i. O3 d/ h9 ?- G" ?( K7 s" Z
" f2 l6 Q( s- L; j3 }3 F 20 , t6 g; n, L. ?1 v
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。% d: }, F7 y! j8 K; G
6 [ T* W9 U: \4 c
21 : @3 j0 _1 U2 @; X
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
& M) Z1 n# E/ Z4 [) u; z) W' v$ d
3 }( ?; Y( G& R* N: f 22
5 l3 q' K) ?( C3 ~3 }7 j! q凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。9 J' w. f- f! E6 j2 c
6 z% H6 g) P& J& V. {7 @# Z
23 # G: F3 j1 N! d# V0 Z1 Q
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
: j, n- U9 |4 @
2 K6 D. c/ y$ ^& ?& k, C" M 24 / u* P1 T- ^* k. x
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
! M$ t7 }; w. K9 d# N* I( d 8 T7 J/ W9 u2 G6 r7 b9 e4 ]1 C
25 2 |' U5 t/ i8 a( i
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
& ^2 y b, g) F7 o; N + x6 r1 n u6 H" {# `8 T6 ]
26
0 p9 C- a5 i4 Z1 i) A- W: R& |她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
* V: m2 k- i6 a1 T& A/ f' _
. S9 z ^6 x. a; _$ w+ o, ` 27 1 ~+ J7 i9 m( b# w8 u$ C P# t
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。2 a: r/ P6 Q" l2 x" c' H
: n' ?' q* L' w+ x B# P
28
- i: c' W! v( E5 X7 _女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。5 |' }/ u; S. t& ~1 V& [
* x% a; |. E- B' }9 C) d
29 # K" U3 F1 o5 D! @
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
( h) b: B4 X+ q, o; p% T; _ 3 k9 Y5 Y; m; A5 I1 P d
30 V* E. `" a1 }" I
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
8 @/ z& k ^1 a+ E' P5 M/ f
& q/ ~- v% q7 T% A6 i 31
& J. w, h) C' K' X S你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
" e7 ~$ J+ ]* b4 w6 ^+ i ( O9 z2 w0 |5 w! K+ |
32
6 H9 H P. U/ D8 M6 [这是患漏症和梦遗而不洁净的,9 z2 j, @- H; v& E- L/ ]. t
& x* w( t2 g, D: J3 g. `8 k
33 0 }: {- h4 _1 P. Z
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
+ f. J$ \" P5 F2 o4 N 6 x( o9 U' d: r6 `
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
/ ~4 b# f- ]' M
! _7 J. R0 F+ P0 N r本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|