 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-4-26 23:26 编辑 / N5 f) x8 y+ M/ D$ W' b
7 I4 J( W# C/ @3 Q3 }. V. m我开一个头,大家补充:(想起多少写多少)
, f; H7 `8 \3 \- \( V, ?% P( x5 I7 r9 s* [. _8 o* Q
ox; 任何一本中文字典都解释ox=阉牛; 其实加拿大人认为ox和bull是不同种类的牛. 看牛角. ox这种牛的牛角比较短小,和bull很好辨认.
4 {3 T8 v& Z/ A( T9 N估计在农场,可能有些人把ox当作阉牛,这点没有确定.
7 H( D9 o/ M/ c7 }$ J& O' p5 Q0 z) \ H
lame;跛足的; 标准的四级词汇,但是已经没有人使用了,绝迹江湖. 50年前估计使用的比较普遍. 可能某些场合会说: Your excuse is so lame! 但从我个人经历来看,我从未听到过这样的话.- ?( C- f" H9 R7 ?. ^5 b
}! J \+ U/ X% [- o% mcock; 这个最寒,没有任何加拿大人会拿cock当公鸡; 不知道在养机场干活的加拿大人使用不使用." C+ A# f9 x% g+ n2 `5 I
/ f; E2 g* I- n0 p* H f
hen; 基本绝迹江湖.
# }9 Q" F. g/ o5 B
! t8 X' k& s) Fmain steam society 主流社会; 我怀疑这是国产词,流入西方. 这么多年,我只听过三次,全在CNN,加拿大电台, 日常说话从未听过,所以我一直不知道什么叫主流社会,什么人属于主流. 我个人用过这个词语,两次,一次对方呆了一下,我repeat后对方了解; 另一次对方直接了解. 但我在言谈中,从未听到加拿大人用这个词语. |
|