埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7122|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
7 ?9 F- R9 L4 w  Y97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
0 ~7 x% ]1 {0 O7 G/ L- m! }7 F) `" O5 X' H
David
, X8 o* E* E  b* ~60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。8 C% x: ]  Y0 u+ Q% y

8 G% j! k9 p2 K7 L$ Xdowntown
0 q' C0 ^: E& H; j# x这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names2 P/ @8 l2 S. B0 x# p
& a. s% M) S6 Q( ^* |) S0 P
Mary as in bed
) u- {% S% s! K! eSimon as in die" A% S/ s; a  x5 N3 I. \" E
Tony as in boat6 a) ^* S+ i( k% L
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.3 U. L4 O* z  H( q
beer<> bill
; ]( G3 G8 P9 k: Negg as in bed, not as in face' T7 n0 {7 O! \4 {: k5 `( D# q, t
world, g( C$ R" a/ b2 u
family2 ~# u( ?0 d; U% n6 @
David as in bed, not as in face
& W( \0 g/ [% \/ ~7 I7 i. ^Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/1 Z0 o  y- j* v/ R, ~3 N
David应该是face 音
) R6 z1 z3 D: C3 W* ]$ j( n  J" C6 P9 ~& `
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 % [: d& ]" g- a
4 ?3 m. V. d( F
David应该是bed 音, I'm positive.
* t- V- a+ l* q9 u* u- f0 yI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/1 s) _3 _9 Z5 G* z
David应该是face 音  d! F8 B$ U0 E1 L' ?

" z5 q) ], f0 T9 v5 G. y有没有一个字典教人发名字的音的?0 v) M! k) g" }7 P& m. D( @
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

, @# g9 I& R1 I% i, A$ F1 M" t问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive." Q0 i- B  `) p% x. U
I was corrected for that.
2 }/ B: W2 C4 L' Y9 _, a3 iWeSay 发表于 2010-4-15 12:19

/ T2 _2 S; L& k" q
2 L7 s1 Q% r. E% }8 WDavid 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
; m8 [+ V* E9 v- F/ j: j; Z3 o$ @0 w! S3 M6 k& c* ~) m
0 F% z/ r. `4 B' E0 s
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face6 ]2 M' L0 K5 s: E6 Q! v+ x0 l
三思 发表于 2010-4-15 12:20
% G7 u  _: ?+ r8 e2 L0 z3 D
2 L- J0 ^) t) j  G: ]' Q" y8 `
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
& {- b) k* o. l3 R1 Y% v& T! Z. t# }
4 T& ^2 h/ r# B$ z5 aMillennium2 O7 z. R! p+ I0 D" |0 \
(St.) Albert <>Alberta5 t6 d, x4 l8 B0 r
Alberta, most people are wrong at the stress. l- v) z" I; ?6 h+ h! x  Q7 \! U. H

. @. {: q% m4 u. D, fhttp://engkoo.com/
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/+ ^* C# H% R& p; U' G) h5 A& s
David应该是face 音
7 L% m  C4 T' n/ @' D( \% z( B5 j2 ^, V/ d: u
有没有一个字典教人发名字的音的?
1 [. j# K6 ?) M( R; S2 L竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
- K+ O9 f3 Q! f, F% a

3 X& `+ u3 L6 {http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
- X. `8 a$ U, q/ X雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

/ Y" N# i# e5 g* Q; G$ Y5 X
- Q; k& Y8 d. W, q! ]6 o& q谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  4 W+ @% V. X2 H0 d6 ?4 u
wicked
" f' t! }/ ^9 Q8 L" J6 zcalf; e6 A  E% r3 `( p9 q
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
" T4 d4 `, o2 ^
- T( |. B) P' v  openis vs pennies9 [2 c1 P* P( y, Z; Z
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
% q# {3 B7 m0 G' `: aand other places in Alberta see the attachment.
1 v- ]7 _: \& eI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 148

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent+ y7 R( T! v- y& k
and other places in Alberta see the attachment. 4 e4 I8 a  E' S- t/ s4 j' o
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.) x+ g/ o& f% F
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
) |8 F: d" q0 L, @; ~
2 m, l0 q8 q) k; N& v' w
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug9 e) U/ [/ h0 e0 s% F/ s3 m
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

5 z; f- U0 b9 P! B% j: N7 d. k% j. W3 @4 B- A6 i7 G; q3 I& m
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
6 }# f. P, h& b- M* s+ S$ V9 n0 I+ o( V( D9 v0 r& m1 p+ ~
WeSay说得有道理。
; v4 a- d5 e  c, |6 j
& j+ N- Y# U5 R& ~# j1 `Alberta' i: ?7 Z* R$ M; q" K. M1 Z
St Albert
# K* Y0 T- q4 S9 U/ M7 |, s1 }/ A" Y  B- j) x' t
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音# d3 t% O, @+ P# @- n9 Y
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33
" g0 I# ~; A; R/ e! n" i3 F
2 H# A; Q" z4 A6 G1 \
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
) D$ _1 N" s' h0 P+ F' F, a3 O  x7 a  |; q4 x9 D
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown% e9 a0 d5 M' g; p- f
  ]% P* u# h$ B, u. ^7 X
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。/ v0 c0 M* w+ W* t5 z
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

3 n, v8 X& m$ q4 n: Z+ r9 m跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!  b" H, R& i4 h  N
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
. g, ?- _7 s* M1 @, m1 ^
& Y; f) F( [. a: A, O7 t# }仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。/ l1 V0 J: h6 S: @" u7 Z
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

  z% k# @# j0 K% d& u2 i
( R; z$ b2 H& V+ m' k6 g这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。4 Q5 |6 G6 c( `# Z0 U
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 08:25 , Processed in 0.220906 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表