埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6951|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range * o1 J9 B5 U% w. C9 X0 u
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。( U5 g& h( m0 j* m8 I5 U& v% h& k" |

; x* I. H6 q. F, L) ?; t0 E' ^) t( `David$ H+ r. u# z- Y" [: X
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
9 s$ D* _$ W" V7 T" |5 u% X; }+ g+ X2 t. e- P# k
downtown* [: Q, |/ O% F: p8 @' x
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
# y$ j+ F5 B& R! e$ S/ K( C
7 B( Z; [( ?/ t& L! j) Z- fMary as in bed
- L8 |1 I& H4 G3 g' X+ D" c* W; `Simon as in die
; t$ A4 ^! M2 n, s4 J3 U0 @( W* T7 GTony as in boat
7 M) Q2 r8 n  B" E0 u1 ISean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.4 [- V6 x, W- i$ j  w
beer<> bill
+ K3 O+ y0 ^  k9 Vegg as in bed, not as in face; N# ?% ~/ U( S# ^3 K
world
! j# c/ g7 F) S; T, y7 \2 Q/ c3 m* Jfamily2 x2 ~$ a3 F: e& p
David as in bed, not as in face# v/ V  |4 {" D4 }/ p4 ^
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
7 v; e, {% b* NDavid应该是face 音7 p. \9 k3 c  n/ U# c7 \
& N7 Z+ ~) x& x# n6 P4 w% s
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 7 m+ y$ F# G$ u& t
+ M" c+ C# u0 j$ R+ I- P
David应该是bed 音, I'm positive.
  }$ m, T4 b8 ^9 y; J, z; H4 bI was corrected for that.
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/4 ^8 c% e$ E- n0 Z% K. k
David应该是face 音
, b- o' A$ x. k4 b2 k4 ^7 V0 m1 }+ `; ^: J2 V/ R
有没有一个字典教人发名字的音的?- \3 ]' F5 G8 k$ H6 C0 f- l5 ?+ ?, v
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
1 S$ [$ f$ R5 v! t
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.+ J) k7 {7 R2 l' D: k3 i6 ]6 F
I was corrected for that.
( B9 }! w; \) ^WeSay 发表于 2010-4-15 12:19
* I- _2 ~0 Y# `' ^/ |
$ n* N( N, j* f/ Z1 G
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
# t0 N% Q( R# d" G  y1 g1 ~) V3 o0 k5 F* J' k, E
: I! a; e0 U5 C
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face  @9 `" t: j' {( P
三思 发表于 2010-4-15 12:20
& j$ H0 s7 M. F; j1 Z
) h+ c  [* q8 F3 K0 r. @3 f
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
3 B2 @( B0 s) c* J8 G4 E: Z( ~$ u% P$ S, S
Millennium2 }$ n8 c, {6 |! ^9 x. r* C  s
(St.) Albert <>Alberta
, M9 l) E; j5 {* ^8 o2 _Alberta, most people are wrong at the stress
$ h6 v, L1 ~7 P
2 n# R$ Q+ @. D7 \8 {  xhttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/3 B! I) E# r) T( e, ]
David应该是face 音
' y6 B* {; P# [! d1 K# G- x- q) C1 Z1 l
有没有一个字典教人发名字的音的?/ A4 i) G: V. g* K/ r  X5 c
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
7 J, k9 E% ?: T( o2 P# h- Q: c. U

$ P& D- Q! R6 T! T) x9 c& N  s& zhttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
# k7 h5 ^2 a$ I/ I1 X雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
3 Y4 S3 A# H% N, ^* ^3 ?: s
' Y' x0 g% O7 u( U
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  8 {9 R$ p6 h1 }5 P
wicked 5 k, `9 w7 K" E( h) M
calf; g- J0 f) a3 U" y4 `: ?" F
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
8 z; D3 K: F- J4 a4 e1 g
& u/ Y7 L; N  }3 [# h+ cpenis vs pennies
1 v& w8 Z- V& d& v, K7 C1 V; m# @) Bdog vs Doug
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent$ ]# h, \/ y% j- ?3 r4 O. C; `, o9 t
and other places in Alberta see the attachment.
, P" N8 O* J7 o& T$ v! U. t2 KI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 110

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
  w. }7 n& a0 [( w0 ]and other places in Alberta see the attachment.
% r: T! S, i7 X4 \# Z: K- s) ]* vI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.0 M7 v8 g" d7 ~0 ~0 {! Y2 M
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18

0 q. t( d# h4 h1 T: O$ y
+ M# y6 O2 M7 L, I; K我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
* s' R# E8 k; K  j; y8 Y1 z: y竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

; z4 W3 m- ?+ p0 L9 t4 d
0 F% a2 M' Q" [# r* U这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
1 J6 b; h' f1 v
6 _) Z: G/ X# w% @. h* j% tWeSay说得有道理。! I0 B8 F  y3 s: u2 c

, r' B) y5 M. M6 h7 C' TAlberta) P% D; T; j: h. O( ]% X) s8 L+ T; U! |
St Albert+ m! K- ^9 }$ m" ?
) O( {4 I  `0 M7 K9 g
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
- h1 D, @1 e, O. O* vdiorkame 发表于 2010-4-17 20:33
7 C, r# ?! V# G4 O# y6 q, w0 s

& \$ n" Q4 h# r# _! phttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
. q. {$ j4 q0 v6 c. m1 v
; ^6 L* K0 s) v$ L. @5 u$ ?仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
  ^- a4 X8 ~- d# b$ b! u0 S
) v6 {2 N' Z3 Z) D% E& e  P: l5 M仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
2 [( d, ^1 G! W0 M; ?3 `雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
8 D& {1 |" D1 _% G$ N
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!" n8 Y8 j, r- ^7 r
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
) B' ~8 [' Q( x* j; s+ y% c
9 [5 `. C$ z# t( _" |仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。4 u5 \9 g. @: _9 u
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

( _( f- I6 V( ~( u8 m) y0 f7 ^9 C/ s2 a3 S3 q. m; Y9 {
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
. C' R$ C+ H0 N/ H. o% ]% m另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 11:44 , Processed in 0.205040 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表