埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7002|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range 7 f0 Y$ x6 b; r$ x* A; k) e# \+ ^
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。4 @1 g/ X! k- I; `

" S6 i& O" B+ n2 }% ~David
- K6 t( B- C7 n9 w/ @- `60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
5 b7 f" f- g, S) X; Z5 @/ k! |, ~# R
downtown
0 D+ e0 t- n2 t% d: l3 s$ ]2 `这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
5 }( H! \4 j' ^0 s7 {$ Z! n& Z  A6 C$ L7 e$ Y9 P7 l% y
Mary as in bed
4 {# d; P4 O( ?' I; G+ cSimon as in die, }5 E0 t% w6 N
Tony as in boat
0 P. K: r% @/ M1 V6 s, P8 ^Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
# W$ x" v# g, ~; R, h0 e5 y. Hbeer<> bill9 z; W( u- z% y7 Q
egg as in bed, not as in face
* l- D9 @9 p5 N9 K8 r& P! o. rworld9 q) V* l/ ^& h* w+ S
family4 I5 \. b7 |8 }& z7 E
David as in bed, not as in face3 r  |( T) o3 @7 T
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
5 U2 f+ ?! S2 J! ]. ?: U: xDavid应该是face 音
6 _4 j5 a! Y7 [6 w+ u( u. h
  {! P" J) x7 P有没有一个字典教人发名字的音的?
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 % {# B% m& W3 V

. W1 i! F; r, M8 |; {David应该是bed 音, I'm positive.
8 H7 u  n( l' _# t3 N$ T6 HI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
8 L3 V3 O  g- aDavid应该是face 音0 }7 G9 f& B+ Y. p

' Y+ T* c2 y- }9 x/ Q% s8 G. b! `有没有一个字典教人发名字的音的?
& e8 r3 W. }4 F, Z# n! N3 Y- e竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

# m  U8 L! w5 ?4 Y/ n0 k& F! n问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive./ |2 X, W" v( k3 e- ?" S. a
I was corrected for that.
" _+ W' ^- e+ e6 ^2 ]( kWeSay 发表于 2010-4-15 12:19

8 d! e) M' M; K4 p/ z8 P& v+ w7 c7 D
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
4 a! @$ k# E/ ~. D
4 s$ ^  }' b2 V6 w0 c2 G8 w* @0 |
0 w1 N, E. G) |+ ZI double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
: s5 ~7 b' y7 C" U- L# U三思 发表于 2010-4-15 12:20
% S2 A" ], J0 N5 v* T, e
5 \& u5 e0 N7 @& l2 g& F" o
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 4 ?6 [/ j" S4 J! e! _- c# W

$ z- Z7 ~2 p0 C$ `& N( cMillennium" o4 x/ ^$ C& ]8 Y* k
(St.) Albert <>Alberta) @$ u! W' |" b# U/ |/ x
Alberta, most people are wrong at the stress* b; P! i- c* C7 h' c
. w6 Q9 v8 Z. P8 o# x) f: W( O. V6 q8 S
http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
1 G/ D  |5 q; m6 Z3 F& \8 k# e6 lDavid应该是face 音
! ~% b& x* g) h. r  R# T, i: _. }5 R  @( a
有没有一个字典教人发名字的音的?
# P/ U+ S: }+ C0 Q' O7 X- T: n1 h竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
8 n, r0 X0 t% @, g  I; g

! B# \. t( p" |" T: q3 @http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/- z! \# M/ g4 [" G
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
" h+ A3 F8 F. k1 l) N" p  Y
% \: `. {$ T) v% \5 q* M
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
. `; M5 b  ]/ D! a0 {3 fwicked . b. l, P2 Q5 {/ `. [
calf) m" o# t0 T; y. P0 P3 e: Y( O
calm
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 9 e, H- H: I4 B, C, N, x+ `
) h+ [) {! F* N" b+ z& J3 w. Y
penis vs pennies) b4 {. S# F. z( C2 q0 v0 b
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
+ ]9 [( e% m0 o0 g# Tand other places in Alberta see the attachment. / [/ V" F  @; {8 Y
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 128

大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent. v4 [5 I" H% w1 a: B
and other places in Alberta see the attachment. - h+ Y" x; U/ K0 {/ |
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.8 f8 d& ]4 w* [0 ^
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
2 Z  c; x! r" Y- t

( t- H! P) n: K5 A& t: K, C我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
1 k' H4 K. P4 H' Y0 a: P竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
8 _3 T0 e  ]' c4 m
8 s( G. R# L0 t* F, v8 z6 L
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 . S; _: ]3 S$ N9 v

' y1 ]  H6 k1 w6 y4 I  C8 BWeSay说得有道理。* W$ I' W$ b- G. H7 C5 e9 R( }3 b
% E  P& \/ v# S" f
Alberta
' n' D5 b- e2 @! Z% cSt Albert
6 e& U- U5 a) k1 A% t: i$ c
* B) o9 R! y. L+ ^7 Q确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音' L" I8 B1 @% m6 Z8 e
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

  U; O" p; n6 q7 i6 r
* F: {3 B2 u" E2 Shttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
0 C' s; A( I- p6 @% J. Y7 E
$ u+ J% `7 Y6 l4 T仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
( ^& v  C1 ]( c7 C8 |1 G3 v, y1 L  {( A+ W" _; O
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。; M2 x+ M( y4 T. z2 s/ f% d# N; G
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

. S% E1 a9 B" g8 w, T) Y+ h4 T2 o跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!8 s1 A5 W$ J5 `" i" n3 h% v
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown7 F" L% }; E9 S: q* @6 @0 Y- `/ k
  d: I# N3 f# V# E3 s7 Y* s
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
  t# Q: O2 V4 _9 s9 U' Z% F* m雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

. c' ^+ `% m1 Q5 X# V+ ]" P5 L' Q  _- I
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
6 B6 r7 m% `+ S另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 06:28 , Processed in 0.377449 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表