 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 雲吞 于 2010-2-11 12:25 编辑
1 V+ r) b5 o3 A$ g8 U
2 U+ }' N: L7 z4 h; a十三 修正中英文混说的习惯
: y- l, q6 L, h8 r: a
& e1 `# C8 F6 }: l中英文属于完全不同发音方式。如果把一些英文单词放进中文对话里,这些英文单词一定会变成中式发音。如果你说中文的时候夹杂的英文是非常地道的美式发音,则无论是说者还是听者都会感觉十分别扭、不自然、做作、唐突,总之是不可行。如果有机会我可以来示范一下。
1 [1 K& Y- b- S5 O3 }, o! Y2 P/ t# w7 e0 o* K1 u
所以要修正中英文混说的习惯。当然这里说的是修正,而不是彻底改掉中英文混说。因为在某些场合是不可能的。所谓修正,是尽可能减少。因为发音是一个习惯。混在中文里的中式英文发音,对良好的英文发音习惯有严重负面影响。, \' ], H9 c. ~! |) Z3 I8 S6 b
3 V. w, T2 e f, n4 D/ m" d而且我个人认为,如果一个人说话含有大量的中英文混杂,那么这个人一定属于语言能力较差,不能很好地驾驭语言,而且很可能还对自己不够自信。 |
|