埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2285|回复: 8

【转贴】“学得不好的,都牺牲了”

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-11-5 08:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
军史:抗战时期八路军是如何熟练掌握日语的?) a$ q" S9 c4 o5 P
. U1 w" q' `8 I: ]3 v
旅日著名军史作家萨苏,又推出新作《尊严不是无代价的:从日本史料揭秘中国抗战》。作为广受好评的《国破山河在》一书的续作,本书秉承了作者一贯的写作风格和立场,以发掘出的日方资料和国内记载相互考证,力求使更多历史细节得以重现。
3 ?1 V4 ?5 s" o7 b& ?$ L. Q: n. t) E4 }# m2 M3 e
在描写敌后抗战的文艺作品中,时常出现八路军讲日语的情节。文化水平普遍不高的八路军,是怎样熟练掌握日语,以至冒充日本兵都不会被发现呢?从敌后武工队出身的老战士那里,作者找到了答案。
* b3 m1 S$ Y# ?% p6 J* |1 X
5 L, t* o# ^; D  p- ?0 ?1.“学不好的,都牺牲了”
4 s7 P4 Q' P+ x6 u7 A6 e) w: g: J3 j2 J3 b5 J
笔者曾经对文艺作品中的一种描述不屑一顾,那就是八路军居然能冒充日本兵。这是因为,在日本生活了一段时间后,我发现日语是一门非常难以吃透的语言,它的发音、变格等微妙之处极多,不是真正的日本人很难说得天衣无缝。即便是在日本呆了十几年的中国人,开口说话,不用3句,对面的日本人就会恭维起来——“您的日语说得好极了!”3 |6 [# H% P# D. P6 v' M2 \# ~- r, c
2 L; G) Y; n  N$ l+ b# X
言外之意是,你讲得再流利也能听出是外国人。1 @5 j! j; h+ k+ [4 O" O

  S. a  K. V! B% ?* h4 y在上世纪30年代,精通日语的人更少,连鲁迅这样号称日语流利的,今天看他的日文信件,都有“惨不忍睹”之感。既然如此,在连高小学生都当知识分子看待的八路军里,谁能有那么好的日语水平,冒充日本兵都不被发现呢?
9 |( R$ W) i  @' A. b# p) N# x$ Q" w# i! B" v, l0 ?
然而,和当年在冀中做过敌工工作的老八路朱占海谈起来,老人却告诉我,冒充鬼子这种事一点儿也不稀奇。他当时在任丘等地活动,敌工部的人经常把鬼子的电话一掐,连上话机就跟敌人讲话套情报,也确实有武工队员化装成日军活动过。9 Z- h( M7 ]7 v7 M) Z
0 y) N: q+ K) |: p
怎么学的?反战同盟的“日本八路”教的呗。“也没觉得有什么特别难学的。”3 E4 R0 v! P2 |/ I
- s8 N  j. R0 G4 A* c: V0 J2 @
这可不是闹着玩的。当时我刚到日本不久,若是从他那儿学到什么日语速成法,可是不得了的收获。
/ i1 K9 v: N+ y8 H# J9 }0 D8 d; C' x! ~+ c; [
“你们现在学不到我们那个水平。”老爷子摇头。
  R8 q( J, P* N# R' f7 Q9 z. ?9 o3 w1 S8 s2 `
“为什么?难道我们还学不过您一个高小毕业的?”这后半句话,我没敢讲出来。
8 d5 q6 x4 C: Z' n% B' |
. X/ a6 K0 O7 l" q: p! q“你们学不好,就是少挣俩钱儿。我们学不好的,都牺牲了。”* |! a7 W8 b% p% ?

1 @4 ^; a, g5 p  v! W4 f他说,当时装成日军,主要是吓唬伪军的,碰上鬼子多半是意外遭遇。八路学日语的时候,很多人连日文字母有多少个都不知道,纯粹是硬背下来的。也就是固定的一些句子能以假乱真,以外的多半一窍不通。比如,鬼子要问你是哪个部队的,八路把旅团、大队、军衔说得极流利,问老家是哪儿的,也能对答如流,连村里有个菩萨庙都能说出来。鬼子要是问喜欢吃生鲷鱼还是烤鱿鱼,那就全完了。& n+ r# K; ]0 O5 g  u
! `7 O2 n" }" N# U0 x" s: ~
“倒是没有鬼子问这样的问题”,朱老说,“他们的性子是一根筋。”( g5 E/ l+ D8 b$ ^. |) i3 @

+ F! X+ n6 @) Q6 G0 I9 H“那万一有哪个鬼子特别,这么问呢?”; V7 s* q6 o% }% R2 I1 _, x5 m
) N0 z$ U  O3 w
“那还用多说吗?掏枪就打呗,大不了一个换一个!”老人笑答。* f2 j* e2 t$ z& B  V
  X% u/ G$ g. W1 z1 e: ~, w0 ^
2.用“八路式日语”喊话很有效; V  K; D! s; ?# M

7 f1 v0 R  G( I- r我可能真是有点儿小瞧了当年的土八路。前几年听影视界的朋友说有人想改编《敌后武工队》,我赶紧插嘴,说您有机会可得劝劝,没那个金刚钻,千万别揽这瓷器活。那《敌后武工队》是谁写的?冯志啊,冯志自己就是老牌武工队员,原著里头几乎每一个细节都是从真实的战斗中提炼出来的,他的作品能拍出原汁原味,你就是大师了,改编?最好先掂掂自己的分量……4 n7 M1 B& z9 A+ G7 @0 a  |; a
4 _( [9 W0 D! l
不过朱老也承认,虽然当时要求每个八路军都要会57句日语,但多数人,如果不是做敌工工作的,日语的水平确实很一般。1944年后开始局部反攻,经常出现围住鬼子炮楼用日语喊话的情景,一时间南腔北调,敌工部的同志经常抱着脑袋哀叹,说这些唐山味儿的冀东日本话,保定味儿的冀中日本话,只怕炮楼里面的鬼子和伪军没一个能听明白。
7 |0 W0 J5 i/ s+ o+ L
  q+ B! @2 Z5 p1 K+ F/ Y% c* O“那还喊什么呢?”我有些不解。
) v. G  S5 Y# A4 C) s1 D/ P' q8 |" @( X" f3 f; O) \0 T( {
老人答曰,话不能这样讲。事后从俘虏那儿知道,用这种变了调的“八路式日语”喊话,与正规的“日本八路”来喊话,效果竟然差不多。
* U; ~) T' C0 Y) \( n, M# [2 ^* e! k, K. C+ g' @; O  ?% D
原来,鬼子炮楼里,一听到正宗的日本人在下面喊话宣传,指挥官就会大骂“反贼”,并勒令射击,用枪炮声压住对面的喊话,宣传的内容也就听不到了。而如果是中国八路说日本话,日军指挥官总是听不懂,不知道对方在喊什么,往往也就不会射击,听之任之。日本人好认死理,越是听不明白越要听,使劲儿琢磨八路在喊什么。
* @! `) D* t3 g/ R
" O- G6 j7 Y' R2 @% t) h) p% I有时候还真让他们给琢磨明白了,还要彼此交流一番。& h" Z( j+ v) b1 ?
1 C% N- B' k  Q& B6 o
于是……八路的宣传效果,也就达到了。
% E$ l: t) I# g- l/ k2 p& {$ H. Y$ f/ v  n' B3 u9 d
 (节选自《尊严不是无代价的:从日本史料揭秘中国抗战》,山东画报出版社2009年2月第一版)
鲜花(16) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 09:15 | 显示全部楼层
鲜花(117) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 09:49 | 显示全部楼层
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:05 | 显示全部楼层
缴枪不杀!+ v5 X3 X, O: _; ^
谁会用英语说
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:34 | 显示全部楼层
最近看的电视剧几乎都是抗日战争时期的.........% _9 c- A- H1 k# _3 l3 K
5 o  d7 v1 r  v, ]- g. ~
过瘾过瘾..........
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 12:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很有道理
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 20:33 | 显示全部楼层
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-7 23:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
看样子,后脑勺还是要顶上枪杆子啊。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-17 12:16 , Processed in 0.182316 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表