 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
对一般人来说,生病了该怎么办是个常识问题。但是,对基督徒们来说,就没这么简单0 |) j; y6 T3 u1 T" w" D
了。
; X) |& N4 }1 y% K/ k$ P2 J/ z. M# |2 W' S/ t5 Y/ D
1)基督徒们相信“圣经”是“神的话语”。3 s: r J- g6 j, K
2)所以,“圣经”上的要求,基督徒们都应该听从。
2 T1 J. E) G$ U" M, e/ r: H3 Z3 o, u! y2 k+ x( P% ^1 j4 |
“圣经”的“新约”部分,关于基督徒们生病了该怎么办的问题,有非常清楚明白的指
0 ^8 ?/ K+ J5 ?% |1 ]6 t示:! Q$ L# @4 F3 w3 Z; a7 d- x: Q0 z* ^
; x3 Z* o9 `0 }' z
雅各书/ S/ G$ T q- F, P8 ?( a* R
5:14 你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来。他们可以奉主的名用油抹他,为
* i# R' `* j" R4 E他祷告。
9 \6 J E* h3 a" F5 RIs any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over
7 X ^& v* x- [him and anoint him with oil in the name of the Lord.
% m* X6 A) [8 r, _! }, |) W5:15 出于信心的祈祷,要救那病人,主必叫他起来。他若犯了罪,也必蒙赦免。
. L( ~' W; r1 E* X) h+ P5 |And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord
8 H1 [3 d" V: N% X+ J3 Xwill raise him up. If he has sinned, he will be forgiven.$ d- r C; y/ O) K1 J- e
$ N5 q, X- h8 ?- W) N/ s1 p
& \4 |3 ]$ b3 z O
这段“圣经”清清楚楚明明白白地要求,基督徒们生病了应该:) X0 n% T( ?) c
8 B) r6 f2 E) X ~
1)找教会的长老来/ u! A% g" G2 I; @9 G& f
2)由教会的长老“奉主的名用油抹他”
- S# o8 n- D1 D) ?( {& m3)由教会的长老祷告。
! M7 d; m3 F; M% L" x4)结果:“And the prayer offered in faith will make the sick person well”2 U7 {; Y: u3 Q; ^ e& j0 ^
,这里说得很清楚,“出于信心的祈祷”必定会治好病人!
$ {/ O7 ~/ Y! w! y9 e5 W5 C) u0 q, M) Y" {
那么,基督徒们就不用看医生了。对吗? |
|