埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2300|回复: 4

You can save a life...

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2009-5-1 07:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有個朋友,在一次烤肉聚會當中絆倒了,摔了一跤,4 j. |+ w6 P. t8 K
A friend once fell down suddenly in a BBQ party.
% o2 S- s( l1 z4 F; J   
4 _, }  o  C2 \8 }1 k+ b旁邊的朋友建議找醫護人員,
5 p8 W) {% F. O" jPeople around suggested her go to the  hospital,* A8 z- Z7 T0 s# |
      T, E- l9 n0 L: E; e! |
但她很確定自己沒事,只是穿了新鞋被磚塊絆了一下罷了。2 L! D7 @- G0 C4 @6 A# q
But she reassured that nothing's wrong with herself, except having fallen down due stepping on a piece of brick in a pair of new shoes.+ W* e) C0 e( |
   
- v  `  Z; \0 ~4 S% C3 F, W她還有點危危顫顫站立不穩的時候,
, `/ r8 s* H/ Y5 W4 B8 b  oWhile she was still shivering, not standing firm,$ t4 R2 a6 s" r+ T: m3 x& E  Z
    ; e8 q5 K2 B7 b+ w6 A( a. {2 g2 T. {
朋友們幫她清洗乾淨,又為她盛了一盤食物,
% m7 a8 \7 ^2 Z( F$ UFriends helped her clean up her body, and got a plate of food for her,
( v, v6 y2 Q2 {$ q; r8 d9 j   
5 M2 w) J0 o9 i, ~) H/ r& H2 y2 [她就跟著大家一起享受接下來的時光了。& O5 e# z$ k  ~
So afterwards, she happily enjoyed the rest of time with the company.
9 p* z) y2 ]8 [% ?! ]8 y   
1 ^$ p! {9 `# g& K她的先生後來打電話通知大家,3 g1 s! C  R* c% s
Later on, her husband called to tell these friends,3 i8 D( L2 S" Y2 G+ ?
   
* ?# o2 |9 x8 W  x4 ]( G  \& |她被送到醫院,傍晚六點,就過世了,
  {' m! g4 Y( o  h6 a% ~She has been sent to the hospital at last, and she passed away at! 6 PM only,; ^$ f! f2 ^+ u8 I+ p1 o
    - u$ A* z, a; B: N1 I
原因是她在烤肉聚餐的時候中風。
+ F6 Y  `$ N% e  }' SWhich cause was a stroke to her during the BBQ party.
9 X' N- i8 R( |! @5 p6 s! E   
" u! b6 h% G# C9 r5 g. j; t- q如果他們懂得辨識中風的癥兆,
- j0 L' a3 f. S6 i" l+ ^If they know how to identify the symptoms of a stroke,  V% L1 {1 x+ R# X/ d
    3 B% o% t7 v3 C( Z! ~' J
她現在也許還跟我們在一起。
4 T1 z  v& s0 _# P' ]0 \She might still be staying with us ........
' }3 |& v( j& M) A    2 M: _+ b' C) ?) C, @
有些人不會死,
: A  ]( K* `0 G' Y% tSome people do not die,) Y8 B, M9 ?9 E# ?9 g  {* Q
   
0 y  W1 ^* o; a$ Y7 ?3 U0 v- g但結局處於無助無望的景況中。  r; i8 z4 R( t! u2 y# [
However the result is in even helpless and disparate condition..
% O+ h# b6 z% Z   
7 i5 E% X9 p7 v5 T& m! X+ ^- U0 o" q只需要花一分鐘的時間讀完這篇文章,5 s% z9 z/ B- B+ y( {4 F0 _
It only takes one minute to read this article.  P: b: E% B2 p+ C2 A. U5 M
   
. S  E' w  k3 I# Z$ |1 P, \" p. \腦神經外科醫師說,! q& y1 \, k- [
A neurosurgeon says :
2 ~, J6 L) U. A. e+ @* L   
& l. u! n) {3 v+ f( M( K如果他能在三小時之內接觸到中風患者,
/ `5 C/ q4 z# B6 ]: B! [4 EIf he can reach a patient in 3 hours after a stroke attack," F2 M/ a% e+ y0 M+ L9 H0 `& R
   
! q( n( b* g  b& p他就可以將中風的後果完全扭轉過來。5 B+ z; l; y9 C, r, k! c: ~4 g6 d
He can alter the stroke consequences completely.; J: y) K5 F) @. _
   
* a1 O, b# c+ ~2 |8 F4 d+ Y訣竅就是辨識診斷出中風的問題,2 `+ ^1 w6 h& l/ P8 t6 V& X
The trick is how to diagnose a stroke,
# J4 V9 u) @4 Q! }    6 E9 v; C0 D3 N0 W1 l8 ^
並讓病患在三小時之內接受醫療,4 T1 F; S, a& o; S2 q# f+ @7 d
And let the patient have treatment within 3 hours after a stroke.& }, K- ?2 P- v/ Q
    5 X8 @0 j. i+ m7 w* Z1 [( c
而這是很難的。
$ K: n8 h8 J5 u% A3 ]7 MBut this is very difficult.
% e3 G; s$ D  s  K+ }/ W8 F+ t   
4 K/ u$ O: D  H* j/ T辨識中風
' v7 X2 A3 C/ u; u( B: w* `) F% xTo diagnose a stroke5 t% C  h7 X+ q
    # h6 K+ v2 n  @6 U2 l4 S
感謝上帝讓我們記住 STR 三步驟,. Q/ K6 i, R8 E3 `' D7 j
Thank god for allowing us to remember 3 simple steps : STR
+ O6 Z) M( w  a* d  D    ; h. X0 N) r5 Q; @5 h2 `( m+ R
請閱讀並學習 !
3 }8 J) y; `4 q$ M/ n5 @5 XPlease read and learn!
* g, b, e( |+ M7 B2 g$ n    8 p+ G+ {( Q6 x4 A* y/ L! G
有時候中風的癥兆很難辨認,
( m. _0 K3 m: C  X* k( zSometimes it's not easy to identify a stroke,; S' G. y8 D$ D4 ~6 m
    / }/ Q" ~; g, l% A
不幸的是,缺乏警覺就會帶來災難。0 ~- b' w9 j, D( ]" i
Yet unfortunately, it will bring disaster without proper alert.5 O: ~7 \: X1 E# C; \4 v
   
* f  W* _3 k5 E( ^7 ]身邊的人辨認不出中風的徵兆,
) u! o: h; C- n4 d. e4 f( \+ fIf people around a stroke patient are not able to tell a stroke,; L1 Z$ J+ A& Q, E2 w- @: O
   
# T5 v4 H6 Y( T5 J( r/ e+ R2 L  l中風患者就會嚴重腦傷。5 i- ?6 h4 m. G+ z* |
The stroke patient will suffer from serious brain injury.
( z, Y& P7 C1 E7 q. G    - n0 A  |3 v# Q; W/ I. G" G
醫生說,旁人只要問三個簡單的問題,# A: e! d$ E3 B  V- v0 V9 Y& @
A doctor says, if surrounding people can just ask 3 simple questions,! V! ]- Y7 a, q6 e( k; {& s, o  {
   
9 H- L- ~3 A% J0 u) o) b就可以辨識中風:
$ W0 d' s- Y" ?# ~& I+ J# JIt is possible to diagnose a stroke.
/ ]* G1 C, S! }2 z% K6 z  D   
) p, u5 C& |4 ?$ p6 hS : (smile) 要求患者笑一下
: L, ]+ b8 R. [! R, f3 m1 EAsk the patient to smile
; s. I/ |$ x* L+ Q* K   
* i* _! }; M  }. g1 q7 Z# JT : (talk) 要求患者說一句簡單的句子 (要有條理,有連貫性),例如:今天天氣晴朗。
+ c3 d/ ]- j0 }6 T5 V9 tRequest the patient say a simple sentence (must be reasonable and consecutive)
$ L+ ?3 |8 `6 l( u8 [' k: J, A,e..g. The weather is sunny today.6 F* C# v3 \5 }/ |2 D+ |
    # q( n2 f7 f8 E7 m  S/ B' j
R : (raise) 要求 患者舉起雙手
- r; r. n9 J8 K) y, ^Ask the patient to raise both hands at the same time
9 b: a( r3 Z% q   
7 C9 w% F' f+ ?7 l& W1 t注意 Note:
& _( D7 M1 ^& V& b另外一項中風癥兆是: 要求患者伸出舌頭 ,如果舌頭「彎曲」或偏向一邊,那也是中風的徵兆2 a0 o" O' t4 w5 X2 C2 A
One more diagnose method of stroke is : Tell the patient to extrude his tongue. If the tongue is bending or leaning towards one side, that is also a symptom of stroke.
/ }! P; V$ z/ @5 z. O    % J2 v$ w/ }! B/ S( U+ Z6 p) m0 g
上面四個動作,患者如果有任何一個動作做不來,就要立刻打 999 !!!並! 且把症狀描述給接線者聽。
3 o" V5 b& r8 X3 k3 NAbove are 4 steps.  In case a patient can't do either one of such gestures, you should dial 999 !!!4 R9 l- e5 k& h- S$ h
   
/ S6 p/ O+ p0 |. m9 @: _' K8 i' U2 l心臟科醫師說,
% r8 N( y4 {  z; m! bA cardiac surgeon says :
2 I3 T- e: S9 F9 z1 e    , E  L: W) z5 d# X6 {
收到這封電函的人, 若能將它轉寄給 10 個人,
9 Q% N  G) q2 Z% b$ r  BWhenever a person forwards this message to 10 other persons,
0 u5 V% N5 }; O3 P" Z$ m* g2 P    2 l$ R9 p4 ~, b' x) I# u2 n5 s
就至少可以救一條命。2 n: Y/ f6 e- N$ h% q
It can safe save at least one life.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:23 | 显示全部楼层
谢谢!2 o7 S: @% e$ Z# H+ c! l: S( B0 s
前些日子美国一个明星在魁北克学滑雪的时候,滑了一脚,肯定不严重,好象急救车来了被打发走了,因为不严重嘛,但是后来就不行了。
* ?  k& @- r' U% ^. V" L, g我去找找那个事件
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:27 | 显示全部楼层
http://www.cnn.com/2009/HEALTH/0 ... ury.timeline.gupta/8 f$ O2 e' u( V1 ~

+ \0 c$ ~( g( R% n# h$ wNatasha Richardson, a film star, Tony-winning stage actress and member of the famed Redgrave acting family, died here Wednesday at 45 after suffering injuries in a ski accident
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像中风和head trauma有本质的区别,但是无论如何,脑袋出问题,可不是小问题
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-1 14:57 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-13 03:36 , Processed in 0.139906 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表