埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4981|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself% j: C! u1 n2 {9 {8 A+ e* [
by myself
/ H; e; E8 s3 G' P. {4 |8 hon my own
( ?% ~+ \9 b4 ?4 \* D: I  r9 K$ s  `" y* y
我有时会看到诸如“I went there myself.”! P, T' L% }3 g+ h
  m0 n! E. s% Q. M! I* l- M! X5 `/ l
按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深* D( e% ^4 b+ k
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去. Q% e0 t+ b% Z- ]0 e& t" ]2 H+ ]
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小
6 ^( f% d% x  Z/ m& Q- Pon my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
' y7 H$ n8 {5 o( F: K我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
) }; ], s% j. w* I1 g比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
8 R, W6 u9 i  G7 p  @% Cby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...
; `2 H/ O' C2 s1 R7 |  w( [
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 2 O3 n# K. A+ ~3 N
比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...
. g& e4 S; Q* P# O0 w! M
4 p* n# \# f; s. u
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表 & _& _# D, G  X
8 L' l/ m+ v5 }1 w  b
6 c4 S- w0 j: j
看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表 : C* }6 c9 J) @2 M- |5 t1 d
! ]0 E/ a0 x$ V+ j9 r& G5 e

+ p" |$ C2 s/ P8 I你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
% D- y9 r" _4 w& e  o$ A
其实是我老公去过,我没去过,赫赫
- z; F; l/ K0 i7 C- {" i2 y( q4 T
你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
( J6 M, a* y3 q& L不应该考逻辑,应该考感觉.

7 p8 M: ?4 F) C( h( R  ]/ j: A3 Z+ o5 z$ e/ ~: @% y
我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 ' b' n' q3 x- V5 }( y% t) T( K
不应该考逻辑,应该考感觉.
4 ^; T- R# ~7 ?# n& e% L% x- n
: }( O" W, |! K: g" q& Y6 J& s! x
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑8 x3 ?* w9 n+ h1 q5 `
0 ~- i2 Y/ N7 u* w
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。4 {/ Z" Y5 {  b, m# V7 A9 l: k
: n, y. ~4 k6 ?8 T2 R9 f
古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 8 ^" i( C- H' m4 O9 \; D

1 \8 ^2 n2 `% y! z& G0 p
& }# s& m& @5 T* s! B! [+ U" w% S开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑( F) p$ Z3 `8 o9 p5 F- I5 d
# W8 M3 p% w, B8 i9 p& V0 g( ~4 b  F4 V
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

3 v! T, L( P* z4 ?8 y, h+ g这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 & \: X( n3 ~. a+ _. f- D* k
! D1 c2 c3 y. E' o3 J/ Q) m

4 ?6 I/ P  F8 T0 B3 ~开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
- R( s3 V& U) d
% ], b6 ~) A# c$ E大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
& p" z' l0 m1 ^* I7 z% [1 I; i; w! w
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧! l3 X* {+ |1 _% h, R( p( s

2 c  p3 {: {3 t) L1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?. h7 D% @* f* B' g" o: G: U
2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. / M0 M$ Z( r7 v$ d9 V
, e9 I: F0 F9 r3 e; b6 |( F1 ]
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表 " \) d5 G$ g1 B3 A
' Y( x' {/ H9 V1 _+ s
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧: e3 _" A6 e( n+ f$ _

( ^  Y; a0 n; r1 H5 O% U. X1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?/ X) l; @) D% B$ H6 A) J. L) R
2)at the end, in the end, by the end,区别?

/ u1 L) X1 K' Q* P8 M0 [( [" Q1 d* d$ O0 A8 N" W  V
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。) U  ?' s4 u3 D  ^

+ L! F9 \# A4 y/ S* Gat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了) w2 `* ?7 U7 l  U+ s, {8 W' \" |
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品
" |6 E, ]! E# I: \$ S  }) xby the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表 - h; Y& _; r$ }, k) m; A
要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. 2 E* B, J- m2 Y' l9 b$ f, `: _8 x  V
9 u/ H) K. ?- |" K! C- i
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
! g* `' \( T3 `# M
我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表
/ [" n4 X3 g& G* U) G0 [( w2 k1 i! _5 @
  D& o/ A7 h+ o) _% ~0 e5 |4 S0 ~
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。: c' v. S' t* w4 D% k6 n
2 |# N* z2 l6 p9 U7 Q, E$ [3 B  I, n
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了% X: {. j; C0 ^& |" \. z
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...

; e# I3 r, n1 Q( @) W; d云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的  ]1 t: F7 c3 {" e/ _

3 Q, R8 w. N( `( {. s: ?再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表
7 ]' {; J, G+ _$ s' k9 J
1 f' o9 N# e0 M: q; ]云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的- I+ M3 T) M' B
& u0 p% h- c9 n8 g1 T0 E
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
+ y+ U# U1 k, `9 d

/ x# J: J6 F5 d试着说说。
5 B( v/ g, K. T# e$ {9 s# B# O: i( a4 L' h* h
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了( V6 K2 t" h% {, u) }3 C8 `
9 Y1 s6 Y4 q4 a- Q6 L* b
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 ( {7 Y1 ?$ L2 Z" g
! r9 a  X+ ~& |6 u  V. @

$ f: q  G, w7 C( j试着说说。, z% r7 r. \# K
3 |& |; l' q, E2 z9 Z
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
7 ~+ H; [, S' W
! {1 N: Q7 J; A! z5 n! _supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

( K; c5 ]$ Z. f, d! Y! M
8 i$ [. S# `1 n" t2 Y! O- M+ v哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头4 }4 n' v( R! L0 B, G) c
我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~7 t* d' s5 @3 z3 D6 @0 z
我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 - ]- d; e/ B' M) r  e/ V$ R$ Y
, Q. x) P, \: V. I/ Y+ {
* P3 Z. ~" Z4 ]% Q, p9 c
试着说说。
6 f9 o5 Q; z- j" h- Y/ _, x) ?* f3 X
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了" y5 E' s* n/ X9 C, H/ q( M4 ~9 p
8 m$ ]: a) s8 z$ H# c
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

" ^0 k, M4 X; V
7 z0 Q, d7 I- S! O7 f- X; y
# Z% q& Y6 e7 g2 L( N( M太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!7 T, ^" E4 a$ m. d' y  C
6 I% e: A" P  u( m5 G
btw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 21:59 , Processed in 0.203266 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表