埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4940|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself4 f- O! [7 T) a% v5 U
by myself- f0 x. ^  `& U, j
on my own8 }9 Q2 l+ o* X0 J( @7 j

+ d' G; i2 T$ g! c3 y1 J, o我有时会看到诸如“I went there myself.”6 u( [2 y# F9 J7 R# c5 H
' b, k6 N6 e* @2 R
按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
% s: b/ A1 B: {2 r& Q& j7 F' D比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
; H9 l/ `# x" s5 lby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小, M; r1 K! P* ]& ~: B3 s3 n! e4 G
on my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
3 f; |5 P9 D5 J% z我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
( X6 a6 v. z* `8 L  j; d8 m4 T1 C比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
0 u+ D& {8 z4 i( K; R* Aby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...

1 S0 B- U4 E4 D' h, s7 i
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 + X8 ^7 Z" x# A) x" y& Q
比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...
: U+ d6 t7 F( {! p6 _/ E& J. o- G
  @+ {1 k* B  I$ E& w9 i4 u
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表 + a7 |8 r9 N0 [0 O

. }0 v; ?( Z5 w9 V/ S% B
$ N# m' g7 E7 z! q6 }+ }
看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表   S) ]7 G; Q( \5 y4 y: S- Y
3 S8 C, j9 r1 |, q; a. @

/ M0 }& n, {2 Q( {5 L" P  S你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
4 [) S' _* T7 I$ J1 U2 ]- z; p
其实是我老公去过,我没去过,赫赫
' X4 s- O) j' D9 N) ?. [1 r: _2 `: _" M. m( ]* j4 s
你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 , ?6 H# `3 ?8 w% o
不应该考逻辑,应该考感觉.

3 F) V) w; E: `/ X/ V6 z6 U" ~& Q6 l
我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
* y" w4 [% l( N不应该考逻辑,应该考感觉.

* f$ j5 f) `& k7 ~; n
5 L# W! m% E1 W0 ]开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑2 ]* }0 g+ g  {$ o% Y: o; S

' ?$ g5 z+ i/ Q9 k  Z大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。
# E+ g+ x1 J3 k( _
, l" F; b, w0 K1 K* I4 F古人说:学而不思则罔,思而不学则die
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
  y0 S0 n& d, q$ d$ t/ t% r" M' a: h' L: j: \: @; Z5 q) u

$ n* a6 r' \. L# T' P  X开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
3 B# E* ~: c. m9 t
, t' Z# _' ^! h3 M4 ~大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
, ]0 p+ d+ v3 V+ Q9 S6 `
这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
5 B0 D5 X+ f7 I9 j0 {+ j2 N7 y
. f( V) m  s  N. ~( v9 T
8 }: N! e# D. J" ~; d9 o开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑: a* `5 p- U8 j

4 P1 J2 p& f4 N" N( E% \$ S  d大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

2 [& [4 G& i% d8 H) r# {3 ?+ r惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧% W: {4 _: n7 B1 X' h. o

+ P7 k3 Z. [& P5 @8 e: d3 r1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?, G4 ^9 b; F& ?$ o8 r9 q
2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
, ?# Z  B4 n! G
  y" |% j$ ]6 v三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表 8 ^) Q$ x2 i5 M* x3 p

* P  P& L" @* i8 y5 f惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
: A+ O9 o' K+ T/ E6 T
/ l9 }  E+ i" i; N1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?' C$ @0 f# O. G3 _6 c( R4 R
2)at the end, in the end, by the end,区别?
; [9 r- ^) @" k* Z+ E3 f

6 w% Y$ `9 K: O火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。! [* [2 ?& U7 s) _* |
5 R2 J2 I# s7 Y- m& a
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
4 w; T5 ]6 I. f5 lin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品  k/ Y# w4 m4 s; R3 V! I  ~
by the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表 * g' |  i  F1 ?+ r* w5 b
要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
; V- b) w, j; j1 D( `8 i% m. S& E1 ?7 n* Y3 f' j: S6 [" O) A
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
% t& A7 U4 G9 b0 l  @3 y
我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表
5 X+ i8 z( e6 j1 S; ]& S/ Y% r& k
9 e$ c5 `- x- K$ ~2 x; [' U- c& B* Y" |
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。3 a7 x5 V# \7 D* g9 a1 m! ^1 _# F0 v

" v6 L  a# R, ~5 Bat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了2 A, ]9 _# ^: o$ D/ Q4 o
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...
; @7 Q# w# }* M" i3 `; U
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的7 \4 n: m8 f: f; J5 J1 ~- c
; q4 c7 v+ B1 O2 a+ B5 N/ D" x
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表 3 I) |1 H& m+ i4 a

% l5 S: M& m7 a$ p  W云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
+ f' G" ~0 d- [! n3 Y8 `+ M) t1 M1 o  x  b3 N* w
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别

' S% g$ ], X3 q& y( Z  h/ n/ H. U3 h3 \" M: V7 D( _
试着说说。( ~7 w. c! X1 y, r; g4 `% `
2 ^4 h8 @% B; s$ r/ {, R
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
  Q+ Y3 Z; z: o
+ O3 b  a+ y5 ~+ ]supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 / [: v) _$ H  S9 |: e
- d) \" G, W; W6 Z: z7 l9 [

3 b; m0 h1 U3 o) B* C  C; D3 V试着说说。
1 C3 M0 ?+ u  [* e( R
7 O8 d) }+ \, q2 j& zcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了$ e+ V. w# ^% Q# V7 G. Z
. H) o% W) ~7 ^& i3 j+ A
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
: Z0 z) @; ]# T" I6 g

; m9 R: E- x$ s, h, x+ t9 R3 n哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头
" {  p, s$ _- z* T+ j; S我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~
& W; t9 N/ u& h* p: j我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
2 [) H: z6 i4 a
% ]2 R2 }) w4 O5 t+ G6 m8 K2 H) j# a; ]
试着说说。& [' A* R4 |$ U2 }- ], F. Z) W; P
- W; \9 y5 W: \/ p1 n: Y4 s0 v
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
8 l! |* M) a1 C7 R" @# W% p4 U+ D  k" k0 z
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
8 _8 k) A0 r* i" u5 |  p# p

2 H& b1 B" D* e5 c' L
' e, T8 f3 K; W% f太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!% d5 u7 J' ~2 ~! b/ X
5 d% Q/ C# r* C4 o' Q
btw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 04:21 , Processed in 0.292587 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表