埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4772|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself
( G0 x" [7 I, Q0 O7 e- Nby myself
9 b2 J" W7 ^0 l8 I% ~on my own
/ y/ p$ G- u" g2 m# N- {1 B
: U. z5 A" A6 `- M9 b  ^+ T我有时会看到诸如“I went there myself.”
. d0 I5 m. Q% S0 S7 g) z0 z. X- L5 w6 q% b
按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深  Q  \$ Y* L: L( d6 n3 V! c' R
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
3 [& B3 ]# u" s6 l0 p+ ?* g# I7 pby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小
$ ?2 r" ^6 @) j1 d  don my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
0 I' h7 n- i8 r, N) O2 C" Y6 a我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
2 |6 U# f/ ]# l; E' V$ D比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
0 w7 U% ]( G" {# h3 y% rby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...

4 |& q  ?! b! c; ~  _
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 5 @) q$ b7 j6 H" T0 _
比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...
! g* s# `( }+ H. L' Z2 A
  W: d- e% ?* y0 C0 k! s& Q. B
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表 2 [) L8 X! H! t/ f
, V) y6 i6 Q  x# ?

' v+ z1 H1 h; s5 e看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表
# p$ y& j- Y2 v9 e' @  ]0 o/ _9 y7 C9 n5 V7 |' @7 K+ R

5 F9 {/ B. |) Q2 M8 ?# V' M8 L你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了

1 R; U+ f& t! X. o! f# N5 j8 K其实是我老公去过,我没去过,赫赫+ k4 n) X" G- l
" P/ ^! F: M& W6 m
你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
理袁律师事务所
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
+ p, s; ?8 _' ~) E% Y不应该考逻辑,应该考感觉.
2 w5 T6 U& Z; [: \
: m7 h+ `7 e* i/ G) H7 N5 {5 w9 w
我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 ! V, v5 w  @* C+ x* G0 X
不应该考逻辑,应该考感觉.
# _2 J: w3 ]: r/ n
% |0 p4 w1 W4 @: r$ W6 q1 l" e1 q7 Z. n
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
  r  w9 I) g# W+ P1 a5 Y* U, ^1 T
6 [% |5 V- t) l- {+ ?/ A1 M8 _大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。8 T( ]9 z5 O/ E
9 j. Z* `( U, l! @" I
古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
/ f" w( v) ?2 Q5 T) J" F6 B# Q3 n  S9 i, b

/ b( Q: s0 _6 j3 y- ?$ }  p% v) g开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
; n" Y+ i+ C1 ^- U% ^7 r1 ]
6 K) U- ^: C& C7 w大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

. h1 H- {) ?- u# v; V" {4 t# r这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 ) o& t0 {1 v, F9 j5 i' i$ Z; ~
8 c! w- L1 }# `7 V; E

$ a( W' K4 j: j  I3 t1 q8 K4 |8 E, B开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑) ?5 P: a: P9 T) B6 j* g
. [/ d0 h% z; n- A! E* K
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

" |. q! b4 i( Y) J* I4 Q+ n惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
! ]6 b8 }1 k# f8 [  M  }4 N( `4 ~5 q* U4 N' z* X- y
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
4 i- Q, q% |/ D) N0 ~+ O2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. - e; i# Y( f* ~0 R" s2 V

; a% B0 ]. \; G# v3 f8 ?1 d三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表 + o  U' y# [+ Z; Z4 w, h+ ?

$ T$ L% X7 z- o  n, G5 Y9 V惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
) d" N* x8 f1 B8 h
( M0 ~+ _6 S, d1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?/ o( C) Y: ~- u# E
2)at the end, in the end, by the end,区别?

7 G% X) q" K& ~1 x" u* E- n  w
7 j8 _. H$ h9 E* N# p$ j火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。+ ]6 j" {. k3 e
; B7 l% p* U9 n6 x- |6 x
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了( X' v" y# B, v* r  `8 @# \
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品4 L3 R. n# ~3 ~' o
by the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表
3 U: z4 D* ~+ ?# z( Z1 A要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
; J" r& |% v4 g; L" L+ q. j4 o) p2 K5 n- N1 M
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
) W5 X% v( |/ O
我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表 $ g4 X$ ]! S0 G5 B2 E5 o; I
  _; i0 R" `. Y2 T
% [" w$ w/ q6 ^7 I
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。: b& }( K. w; j3 J; g- L: E
; H1 s7 P7 h8 j# u# D8 b& t
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了! N0 Y5 n( ]' k. j1 D; n: R8 N4 J3 e
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...

* Q& ?  R7 ?: s7 X8 @( x云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的( c& W3 x( M/ E. n2 s" P

4 c" o' M* `: e; q' m再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表 / `- m: t" `/ p6 a" Q2 ~9 g- G/ R: y

$ y, h) V1 d* ]% P( @云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
% k5 z% O. i$ u4 }2 @  N2 m% V, m; _" A
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别

7 u3 Y5 P) }: b$ o; J
/ H7 Y' Q+ R+ c0 m( P试着说说。) S# u8 S0 z' I. q: a+ T

- d2 p# R" {% T# Ecomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了, A: S! m& H7 Z- Z

* b7 p/ f# H& m, Isupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 ( O- Y2 A. K; }7 a) n7 b  z6 s
" a0 |2 N! \; j, ~9 n" l! ^" b

! p$ D5 }% L$ g" w4 Y7 g2 j试着说说。. k4 J/ V& {8 |% J) R3 z  {# \

  ~1 M0 K; ~9 F4 `8 Q# r1 h  jcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
8 S1 p# x) N0 H$ c$ Q( Y
# a: X7 n% g3 c$ usupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

' b1 d0 J1 f- h! \
, ]3 C" v4 U0 G, t2 `2 ?哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头  ]  g! L) l# l  z. {' n
我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~1 _# D5 k1 I, C
我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
+ f( T8 H) ^6 z6 i% g: D  q! G
7 {+ T0 z' x6 x9 ~! f
& f+ u7 A. i) F试着说说。
- i; Q8 o# D0 ?7 F! W* i1 V% m* b, J2 h0 ?$ p
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
" e/ C9 ^5 G9 E( U0 b1 L6 ^9 ~/ I# y) ]; H! G- B
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

- Q; h% _( [, u* @) L; u( \/ O* A* H: n6 I. v6 ]8 ]$ D) S$ ^

" t! H. ^. ?% M  U( Y0 m% n太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!
' A9 H" l3 [, O6 e  J0 b  \5 Y5 H
4 f5 K  c. E4 A7 @7 r# Xbtw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-30 19:20 , Processed in 0.169585 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表