埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4732|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself
3 v6 ~5 J* @6 e- d- U! cby myself- |9 d5 S$ a4 _; t
on my own( T9 }+ g) }, P- U
2 o. b, M) W" J
我有时会看到诸如“I went there myself.”1 x0 ]5 T3 m& ?8 h

# w2 Q( G; n( n* S" ?按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深0 O  F( ]6 U: S6 \
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
! f( I  x; _+ i3 G. fby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小3 `/ T& d* P  h2 D
on my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 2 e$ U: g7 _' Q, l: D
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
5 h! \$ i* g/ W* n' P比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
$ r7 d* L% e9 P# t- ^" wby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...

6 ?0 u2 L( q2 L  H# @
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 7 f' \3 }0 k: L3 |  F* I( u
比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...
# J% P) ]% B4 M3 i# i. B

) f* b9 N$ B2 w& S# C( s; @) r你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表
: e+ C5 r- {- y3 R, s0 T% U2 m: q5 F4 J% Q7 X' o
/ M! A7 |% H; t, r; R
看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表 5 I0 b: D# W! v( h3 S& H

# i; }; m2 c$ R; |( ?, B# t5 k4 O2 s. u
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
6 P( }9 ?* i4 P+ N' C
其实是我老公去过,我没去过,赫赫0 B; F6 N/ B! L5 c9 X, Y$ k9 f; P4 C  l
4 i* c: `7 a) x# T8 O2 x
你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 $ L" F( R4 e" N5 u1 \: ?/ ^
不应该考逻辑,应该考感觉.
" n0 I" l: M( Z& r2 w6 _. ]: b4 ^
/ l3 g5 U" r: V: k
我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 % Y$ `+ u6 M) U( s) f& ?
不应该考逻辑,应该考感觉.

& U; S9 Z! E- }( o  J0 s, ]1 Q7 b
, x9 U; F: N6 ~( V) z( u开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑; v7 x& w$ E, ]. T( q! C5 V
+ V5 L+ v, L3 v* b# C4 J, J% H
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。# y% c4 K7 J: m, V* S: ?/ |

1 `! J. h$ o8 a& ]% b3 C% s0 W古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
) [5 _- k, h8 s" Q3 t8 I  ~3 \$ Z+ `6 u3 m! i1 q
% |: b0 }2 H% P
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
* l1 H# e, W* M0 }/ g* P
( R& j0 D$ U2 X5 y+ w) V大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

* M% a& |4 R3 X: O2 I这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 + H" W# t: F/ v# X3 w; ^

! O  s1 V1 j* E- ^, L, T( K
! h% w) k4 d: s* u4 O: k; P# S) [开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
+ s% r/ F% z0 L* w$ ?4 ^& Q  \3 }/ q4 g' u* a
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
6 [9 {1 m( Y+ |" E& n
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧+ N) [- ^, v0 z9 v7 e4 Q. S6 Z

/ B% C$ I- B' ^+ e% i1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?3 q- U' I9 V) T0 W7 T
2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
( r. t6 R4 {% m/ F" v) s4 a/ {& C) X5 X- l/ |1 R
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表 " a, e" T# c2 k. u2 E! ~5 B

8 n+ z* R- `. l惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧/ C6 T3 U3 \" u; D$ V1 G- y6 _5 ~' m
/ y$ E9 @: D' V; W$ k5 B/ j
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?7 x) a0 `/ f, j+ ], ]2 I+ Z
2)at the end, in the end, by the end,区别?
) Q# N) p) O1 F- D
+ P! E0 ]6 ?7 S2 U. A. {( F8 S, u
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。+ p+ Z6 b2 V4 g/ P) P+ d7 K2 h
% X: r. {7 k6 l- L8 E; c
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
, M# F% V$ c/ @- r% P& xin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品
6 W0 v- b+ S5 U- zby the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表 + D% P1 [. i8 |# B# D- G
要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. 3 R! K4 l7 P/ b) H  u7 E
4 v' P+ H7 ]& L0 w3 N) v% \+ H
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
7 L5 W7 k  v" _) |
我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表 / g0 L" Z- c  U1 a8 M
4 Y! N1 B( b/ n7 ?; [. Q

) z; J8 n4 `5 x# }4 Z- c: d" b, W火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。" P) C2 ]* ^/ x$ G/ }$ H/ Z
9 e6 ~8 E, G8 ?/ l; [- O, H7 x. j
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了! {0 w* ?8 q! h" @5 N- a% ~
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...
/ v5 f+ g3 W; y: X! h1 ^
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的8 z! j: J" `) H* X6 q2 @# W
  i, y4 g3 p5 o$ }& o6 L
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表
2 W7 d/ ~  H$ |  O9 r3 f/ s3 ^: l! a5 V2 e! r
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
5 S! k' v5 G# b$ D) J1 B, ~8 \" }6 X  e6 P# \
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
/ I+ s  {; N0 v

1 N, C& t+ H  j试着说说。1 i0 x# x) a  z% c

6 c( S: _5 \5 u$ h  M5 @complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
% E, P9 I/ h' i4 N
9 V" x8 U& l8 zsupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
- h" S1 s: l6 u# s( B1 i) w6 M8 F6 i

( D* Y8 K8 f( c8 A6 q3 a试着说说。
  g$ @7 K; d( N- t" o! I) q& X7 k, U, y  _# d$ q$ E; c& Z
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了+ k& y2 \$ }, |7 `- d# A% x

4 o( v) e$ _: H" x7 ^: o1 e' `supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
, E3 a1 b4 C7 d2 E7 o& o. r$ F( F

- I# y  o& q7 H哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头
' y- @2 }$ F# Q: G: j我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~& s$ N  S2 V; X- ]
我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 / W- d! [  y) _7 Z4 d4 J# |

; ^: [2 c$ @+ u# C! v
# }3 a4 ~+ ^4 D5 f& x& [试着说说。; Z1 X2 o1 y6 {. ]% e; f" ?
& a" ^5 {5 W8 Y" e4 F
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了1 @9 v- h3 T6 s5 h7 P  W# {
( U0 E; d3 p: x
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
% Y& S' [! ^! \
. ]4 }+ S6 r& {& p* I* \
* W, A/ a( x' J- Z/ [: U/ ~1 U) Y
太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!' f- m" a/ ~. b& [& Z

0 Q5 ]% m" I3 Q! b% }btw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-16 06:18 , Processed in 0.170248 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表