埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4912|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself! I. Z0 m' x8 w: C! N  a
by myself
- t6 H; @" {9 e1 u# l5 a$ |on my own  c% h- C9 R: g& ^/ b( \) b( R9 C

& z( Q$ U9 }* X3 z我有时会看到诸如“I went there myself.”
$ R* t3 U9 J9 O. c$ }2 F) I) e/ _$ y" q
: J5 i' z* _: W$ |' Q0 {% P* Z: j按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
) a1 o( P5 ^2 N# P" s7 |比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
" ^0 y( K5 [0 w0 I& Pby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小7 S- f$ n" P* j
on my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 % F4 V' ]7 |1 h5 G  X
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
1 i  E: X8 e+ C& C4 d比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
! H0 J% P0 H% ^  {+ ~# @& Y) ?# n4 Vby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...
0 n2 W1 i, [& b) Y2 K
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
- c& t* Y/ P! A2 A( ]" v8 h! J比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...
6 d+ i+ l9 U* m* C6 w% B5 e- }
* D+ h4 ?  ^! o# I; ?4 B9 ^
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表 ) I7 }$ [8 L# f  ~: {  X

/ O& _3 ?. B: {* \2 Y

8 @* \  \( S( ?; J$ d看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表
# D  P( p6 _. y! i! T/ R6 w" I- {+ R* v( \7 M7 |) z9 h

( ]' d4 r, s2 X3 _! c. Y) o* |你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
6 z* P3 D' X; |0 O3 _4 m
其实是我老公去过,我没去过,赫赫8 {* y. i( K9 e
$ B% E1 g' h8 V! t& ~
你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 : s, Q# X0 J9 R. O1 ?
不应该考逻辑,应该考感觉.

0 o# Q0 b1 j8 \6 V8 s* c2 Y1 n
$ c+ Q3 Y- T, K4 K' c我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
+ P9 e, x/ S: a, j8 D. o1 }" ]7 {不应该考逻辑,应该考感觉.

( [/ W, z7 _5 p: J5 Q) I, }
2 T+ Y6 z2 M/ S6 V6 A开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
. D: ~+ [1 q9 o7 w  e' x7 q+ F# l2 x; `% Q+ G
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。
" N6 Y- O7 c( N1 c9 p: m' H; k" I5 E) L
古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 6 y1 R4 Y; `2 R) _# B, k! s5 J
! g' S7 r3 l' l# P* F' U% Q
! z* [! G' [* I% a, j( S
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
" D; R. [, `6 n4 p2 e+ \
( }$ I" Z8 p& L# b4 O大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

" f% L9 p+ k2 I  a. }, M这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
! l1 g: ?' n7 Y8 U* C# {) w
2 w  |% O4 S, o# m3 u# Q8 c/ M9 J6 v0 S
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑9 Z* G" b1 h, C. n. q% V$ E9 M7 Z
3 g5 |) A& F: z( _3 Y2 ^
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
) X- M5 ~* e  `" E+ \. n5 t
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
- f2 X/ N# I! {+ ]) w
# _" ^7 T2 D% k, @7 N0 B  r1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?# }. H1 e. R6 I% a) j5 r" j
2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. 8 k5 j* q3 ]- z# I. v3 \

  ]! Q( s5 _: X: g6 t, f$ W三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表 9 O- c, q0 }& D

4 g, E$ V& Z6 n4 G6 ~- \惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
) {! I- H1 z, \2 K+ _% y+ F
4 z5 Y( `! [) b, z1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
# S' [  |& ^( j! Q; S" A1 V2)at the end, in the end, by the end,区别?

- @5 g. `" ~0 }% e* j# ^6 v! V
) A, C1 d) p+ e  n2 q* W, F* n火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。" |& m7 K6 Y( C7 U

2 L0 V, W' A* g0 n4 uat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
, v4 U0 B% k/ j: D' o/ H2 e/ x: kin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品
! P) W0 w" K, Z1 W# x0 H+ ~by the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表
/ d3 E5 P/ O% A3 ?要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
& A) N2 k; b. x( c& I9 A- f) j% m5 l8 C* X0 q3 |
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.

! E9 M% R: Q1 d) N- j& C' B我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表
2 o# m) ?9 W( ]" [, v, m
/ O* q: ~1 b6 t7 V
" ^: a+ I2 X: R* ]+ k' Z火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。7 B8 P4 n( C8 R, c
& ]' R( Q0 u* Q+ G5 |  Z
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了2 A6 c. n9 L( b2 H
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...
) U- c6 |5 ?. z9 z6 a! l, |
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的5 k5 S6 i3 j3 u& F# S6 ~
6 }7 g  \* c/ \, d( E
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表 $ d( U5 k+ G' Y$ ~
% W: m/ K( h0 A* v. |
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
& X# |3 i  b: D4 n: }& F. J4 c
2 W8 h5 b$ H( g  i. g再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别

. o- X7 n$ W* Z9 \5 Y! @5 q; i- b8 O3 P4 M; S$ r
试着说说。
- m, J1 M, \" S3 U) R. L
8 d& B7 a. t8 y: W1 B4 mcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了4 C, e3 D# B& z2 M3 l* a1 O3 ^
- n5 S, h( ^2 N/ b' t8 l% C( }0 w
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 0 A5 ]( z) E# U/ y8 u
& Y, z- P  H8 b3 l! P% i( \6 Y
$ x9 g$ P4 U; F% u
试着说说。
1 m9 R. c% H( d/ Q5 W$ M# E1 U8 {& J# `1 P' n
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
9 k9 S" L6 j) G; c1 v4 f0 Z
7 C7 E6 t0 L2 F% X7 Rsupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

7 ~) c( ]4 u( Z& z5 g) J1 \2 J; k3 @9 J% o
哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头
* D" C1 r. _6 [5 q- x我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~  F! V, H+ o: D+ s- z
我,做到了!
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
4 M& |& s0 \/ a; y. L5 `# q& l& z* W9 C( z% Z- w& h
9 `* i1 S4 I# z; L! V; L
试着说说。
9 k8 j9 [* R+ G0 b
! m) W2 F& L: E% v# Fcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了8 s2 K# |  M( d0 p9 G, c

- r3 x' ^. m6 m" |  gsupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

) z/ n/ T7 K% V3 ?- k* `3 K8 ]  [" z1 P  U& t4 Q1 b/ Y  V

* V, m' s; F4 v, t% R( {# x太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!
; R" Y/ W4 X; d& G6 `& I2 x! C0 K5 Z! f" a
btw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-28 21:23 , Processed in 0.228200 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表