埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3830|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.  B- j& `0 G* F' S0 L+ Y5 |' n4 {

, ^& u5 V7 o* |7 y5 u1 艾滋和癌症一点也不好玩! |' r9 ~# r: a* I  Q
2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。  a! e  E1 a( s, b* X

% k/ Q( w. R. K( U到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。
$ l2 q. Q% q' Z) [3 D意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one# p! S( k6 L! ?" _1 n9 q% c
this is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)% j" R. _7 v: X6 u# e$ X& J& A7 t
Nothing is sweeter than the smell of a rose.  $ Y) p! l% X5 H1 e% \) T+ _
没有比玫瑰花的香味更香的东西。 " K3 H" I: J/ F0 K8 \

9 v: H1 S0 i8 v- D8 e推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表
6 [# X8 N# h3 n8 C2 q艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~

, j/ b# ~) X# P3 K) |! Q9 O
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  " R/ X3 `3 e4 a" R. O
没有比玫瑰花的香味更香的东西。

: b- x: i, u3 Q. r2 J  q: v2 U- L4 C' C6 r: T9 R7 A; s
建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。
7 R$ t) Q9 K: l) F# d: }5 U6 U% h3 {( P& f
建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个
5 ]' i3 u. g2 F; C
/ `$ _8 Z0 c) p; O
1 c1 \! ]( @$ N& {0 [# G" F% \$ S* v. w/ N" t

+ i& P3 u) z2 `, @9 I. i' U2 l
" @  |& Q/ `3 A+ C# |- E0 F% {3 j3 }/ S* `9 R

& \! \% A" }3 k, K6 Q1 ], c* q, C( U
- f# |4 ~2 t6 n' L4 |
. d  z4 p& f1 x: u
9 u: U0 n- s4 Y
2 x; ~# |/ t5 g' p' U, k0 Q# B

0 t, |5 y' ]8 H
8 R% Z1 |) _, d0 M  b
# q( ^* c$ x9 f! R0 N- L9 _1 o' X/ l9 n4 {; R
+ O- h* n8 w6 B8 Q& h' l$ z
0 _, e# H  V- D  Z, l# F

, ?9 f: ^8 |; {+ `( L% R4 Y, \- d2 V/ F* w% H) g
+ M+ {1 M" _" ^# r$ g5 I

3 S3 D1 R( J/ L2 X" |( t' v
/ }" f" e7 j- F" A9 `/ i
4 P2 {$ H( F9 n; C% U/ l; s( x! V% h* B. ~
) j9 B9 N6 O: K8 n, {& s( ^  E$ \
走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 22:42 , Processed in 0.150204 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表