埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2979|回复: 6

【原创】论老公(乐)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
1 S+ U3 A) K! ~5 j7 D
  m% D; f5 o; V8 ^3 T曾几何时,“老公”流行起来,于是有称自己的,“我老公”;有称对方的,“你老公”;有称三方的,“她老公”,不一而足。; ?! E8 Z' H/ p3 a/ O1 p4 }% j

+ R: {7 |7 L" ^* L查《现代汉语词典》(中国社会科学院语言研究所词典编辑室, 2002),“老公”还是标做方言,意思是“丈夫”;又查“丈夫”,意思是婚后的男人是女人的丈夫。
0 G+ x+ r( g: [$ x3 m9 \5 {; z. E  d* h0 R& Y+ y! f
姑且不论这本比较新的词典的落伍,没有包括“女丈夫”,就是对“老公”的解释,也应该引申一下。8 T/ L0 {0 K: [+ G
+ l7 k! j" j( H+ [* a
在做“丈夫”的“老公”的下面,找到了做“太监”的“老公”。尽管这只是词典的顺序,不过看来我真是落伍的太久了,不知道有些“老公”是做“丈夫”的,而另一些“老公”是做“太监”的。既然都叫做“老公”,我不禁想起一个问题:历史上有没有即做“丈夫”又做“太监”的“老公”呢?这个问题恐怕要请历史学家来回答了。; d6 P# A1 h  ?/ Y1 J5 o1 k  R2 |

- o1 P' b, y/ s( T2 Q非常中肯的建议:7 w- L* Y1 t2 s8 k8 T
在说“我老公”,“你老公” , “她老公”时,一定要说成,“我老公…”,“你老公…” ,及“她老公…”。一定不要说成“我老…公”,“你老…公” ,及“她老…公”。不然,真是很容易就混淆了“丈夫老公”同“太监老公”的界限。
  ^' H8 [3 v; K3 y8 ~9 H+ s( P& r* [6 r) Y
见:中国社会科学院语言研究所词典编辑室. (2002). 现代汉语词典: 汉英双解=The contemporary Chinese dictionary: Chinese-English edition (外语教学与研究出版社语言学与辞书部双语词典编辑室. Trans. 2002年增补本 ed.). 北京: 外语教学与研究出版社.6 s9 U# ~! A" n) \7 f# I6 e

) O7 F& r1 h/ g1 {/ l[ Last edited by 丘八 on 2005-3-28 at 05:50 PM ]
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 20:24 | 显示全部楼层
interesting.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 21:46 | 显示全部楼层

大丈夫一定要抗议

这里充满了一种气氛, 与整个新移民的情况非常相象叫 “阴气太重”.如果说得好听点叫 "鲜花太多牛粪太少" 不是吗! 看看吧  H% r, {; H0 u; F* k+ G, [1 ?  e
有 “女性话题”, 为何没有 “男性聊天”
; p% b( j8 G  |' Q7 H有人叫 “老婆我爱你” 为何没有 “老公我亲你”
" |4 _# f) E+ |9 S# {+ ]顺从老婆得意愿到房外冰天雪地站一站,抽只烟也要被人贴出来被挖苦讽刺一番.: f- O2 N1 L- k+ Y: z  l. _: N
编个故事也要把大丈夫"片刀"斑竹描述成连酒都喝不过"三思"的胡言八道,太丢大丈夫的脸了吧!
% ]. G6 m4 Q6 U) A8 B# S连斑竹写篇精采文章也 “怕老婆看见影响团结” 不贴, 害得我们些大老爷们饭吃不下觉也睡不好的等待下文.
8 Y" Y4 u: g' _& f" q这不, 本来很好的一个称呼 “老公” 多舒服!.
7 m5 ^# p2 `0 P想想看吧 “爱人” 太过时听者鸡皮疙瘩都要起.8 v/ }: I7 ~  W7 X& }
“丈夫” 太印刷体. “那一位” “孩子他爹” 更是不值一用7 F) I8 l4 x, ]! k! |+ m1 }
“老公” ,老者尊也, 公者雄也, 多好听.
9 _5 Z9 {3 r0 ^7 W6 Z4 R2 M看看这篇文章吧居然把它和 “太监” 硬套上,还引经据典的----居然没有一个男子汉大丈夫站出来反对!!
0 }0 S# R  ^$ D  [; W" `& B更有甚者, 这个网站把老公定性为 “劳工” 这简直是现代奴隶啊, 竟然没人站出来反抗, 这样长此以往夫将不夫啊!!!9 l7 |7 ~2 @1 a5 }4 I+ o
:o:o:o2 q  e' r8 q8 ?  |2 k
& m* o1 I* q4 y/ \$ w0 W9 C$ D
[ Last edited by variator on 2005-3-28 at 10:46 PM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 10:15 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by variator at 2005-3-28 09:46 PM:
0 }, L- E4 o3 F“老公” ,老者尊也, 公者雄也, 多好听.

5 {6 M5 X3 d% ~1 i% M, m
- {6 H, H7 H7 K4 f/ A  T9 [# U0 O8 J( {% J3 S. o/ V2 N) |% I
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。6 T8 i2 c) w8 u& K/ {

( t# ^! `0 _; C; c- j) U0 E老者,离死不远也;公者,大家分享也。/ \8 f/ }4 A$ \6 Z& R
6 e: R5 j. y, D( V( ^0 }, Q
像我这么老的,既离死不远,又没人分享。
4 s  H8 r* ]  t# o  l) [! |& _, Y" g; b" x1 N) z
谢谢跟帖。0 _: U# x9 G5 d; |+ b

  G& C, `; M, Q. z, J2 C( J0 A[ Last edited by 丘八 on 2005-3-29 at 10:20 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-30 00:08 | 显示全部楼层
E
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-15 18:56 , Processed in 0.111705 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表