比如在面试时,考官问:How do you take direction?是不是意思是“你是如何执行领导的指令的?”! C" e( h% c j# p
再比如问:How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and..... 2 D& T2 X, O8 F4 y" _3 o% M这里的“take dirction”是指我定位很准。对吗? 2 ~: t& `+ e& I( Q; z2 I& Z5 W- D请大家指教。
Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。 + G* \" U9 _& a9 fHow do you take direction?是“你是如何执行指令的?”% U' o$ X) p& C6 n/ |6 h9 }5 G+ y
How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and.....“你打算/想/能在公司待多久?”“我非常愿意在贵公司安定下来。我能很好地执行指令和......”5 M. C& `! K& w: n6 G$ N7 F
欢迎高手指教。 3 {+ V- v' u* D) ?7 l. Q2 s0 i1 y7 ?8 C' _! E* m
[ 本帖最后由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:01 编辑 ]
原帖由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:00 发表 - A! g$ Y- W: p; E1 N! ~! g1 L
Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。 - Y9 g# M1 V; i$ p3 v) J" zHow do you take direction?是“你是如何执行指令的?” 7 W9 a/ `, t" H/ _How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down wit ...