比如在面试时,考官问:How do you take direction?是不是意思是“你是如何执行领导的指令的?” 4 ]- ` l ^" u; n0 O再比如问:How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and..... - Q; R* Q6 B0 [, m- ?# g这里的“take dirction”是指我定位很准。对吗?/ J4 v) C* D9 @3 I- e
请大家指教。
Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。" A. \- `* Q: u6 m1 A$ l% f
How do you take direction?是“你是如何执行指令的?” $ b# ~* ^# G# z- c/ H3 ^How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and.....“你打算/想/能在公司待多久?”“我非常愿意在贵公司安定下来。我能很好地执行指令和......”- S r4 m5 r! B8 F6 U* a* q
欢迎高手指教。 r! q$ X& l5 B& p# Z; p# L 4 y6 N% k8 m3 Y8 \# b[ 本帖最后由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:01 编辑 ]
原帖由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:00 发表 0 p# P/ e6 c9 E6 k1 i$ s$ n( }Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。6 Y4 W4 q" T8 }/ L
How do you take direction?是“你是如何执行指令的?”- T i6 l% K8 K3 l4 M
How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down wit ...