 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Easier said than done.
8 y" T5 L, o9 ~0 f8 z4 k8 N说起来容易,做起来难。
9 U( H" D$ E/ O9 Q: @- K8 v) B8 t p2 D
Dreams are lies.
( k. G# d; f( [8 D- \$ ]梦不足信。1 \* T$ }$ j8 ~+ G' g
1 t, _0 Y9 O, T& q1 }. J9 N9 m
Do not teach fish to swim.$ j! R5 \" G' t) ~, v
不要班门弄斧。7 W% S6 T% w5 _) M4 k
( Q* \: e1 {) K: s% ZA light heart live long.! J) {( g0 f1 L
心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。
$ A0 } d; ?2 I. J) {
" F0 P ~% k, ?) }' T6 X" k3 k/ k' @/ xAn apple a day keeps the doctor away.
2 V/ n% a/ ` T+ O日吃苹果一只,身体健康不求医。& C( a) }0 T3 Y+ q* H
. ?6 H5 d; Q8 t; `: N9 i7 W
Poverty is stranger to industry.
% D! r n+ i) l* R* l# Q1 h( {勤劳之人不受穷。# x1 s9 r- P$ U8 \6 z3 _8 g, `* s, n, x
' z, Z* r+ R" B3 y* i* X+ Y
Deliberate in counsel, prompt in action.
& V) X6 b7 J c考虑要仔细,行动要迅速.
' K/ A4 y* e1 m3 [% J
; y+ ^& C; v6 w. s2 j0 h, tOne sin opens the door for another. ---German
* z9 T+ @' j2 M2 h' f8 d/ O) ?1 @犯了一次罪恶就会犯另一次罪。
7 y( D1 w2 M; z" X
) l& f# K9 c% S: \! `2 BOne man's meat is another man's poison.& f1 o/ L) ~! N
萝卜青菜,各有所爱。 5 I0 X+ Y4 k2 B' k" z, ^
2 y9 g r5 L% j5 s8 `; s8 c, qWe never know the worth of water till the well is dry.
# i$ ]: i! H! _% ~2 }/ X. K井干方知水珍贵
( K8 D& A' [8 C; T6 d
5 i$ l; X" n: j$ O5 }9 xLess is more.
) M0 P8 @% P8 [& U6 Y: X简单就是美 ' w6 h; {2 m8 Q% `; Q0 U e( @5 \ X
+ }) e5 I. e" O) E# b$ B1 q; b
A blessing in disguise.
- x: ^9 `9 y( v8 h$ k因祸得福
8 i& }. }: J s& o7 H
, c$ z% k5 n/ u$ L' gLove me, love my dog.6 v. {$ h2 d8 S& b
爱屋及乌
! H. o. f0 u9 ?! W9 U: J- E
1 q" l( A- u2 [4 S6 V% `Every dog has his day.
& T3 ^ x* F- L! n# g9 S凡人皆有得意日 5 k( W3 Z& {7 @5 h# q5 y
c8 r& \! i0 d2 c, @+ g
Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood. . J: y7 S- {: v5 N. I- C! h
磨刀不误砍柴功。
! w6 d, L7 A' p$ S8 K4 t% y J3 \3 q! P0 K
Seeing is believing.
& G7 ]1 d, p, B1 k眼见为实
; E7 _# h& k I2 ]& r9 m9 I$ `' Y7 F2 J2 ~+ O! h
Well begun is half done.
( K! K& \0 T0 L好的开端是成功的一半
' `; P% n, l2 I3 u9 I& J; k n# R' l5 {8 ?6 E
Time flies never to be recalled.
; ^8 ?" V' k0 v1 n+ r: _) e2 J, X光阴一去不复返 ) D5 e* ], m$ j, _9 n
. c# G- S6 Z' J" E" L% e
The first step is the hardest. 3 F* I7 T& f+ w/ l( m
万事开头难。
3 g9 L+ C; l6 p1 I$ r2 v7 H$ n$ L2 p- x# L) C. E9 E; f
Who knows most says least.
0 i7 ~* e" B4 A, H懂的最多的人,说的最少。 H; r. P2 M, }5 l: Q
( q# g+ A- E2 \6 O! t
Time and tide wait for no man. 7 J; }6 i% w! V5 F- r
岁月不待人。
) M' I" o0 {% |* Y
/ A/ K3 D, C% H) M0 MDon't put off till tomorrow what should be done today.
; L* B: W1 W, @# l. p& n! [: t今日事今日毕。0 N9 |2 H' b3 R& y( D
# T" P8 V+ v7 v
Diligence is the mother of success. [ }! I* w8 S, x
失败是成功之母。
' E9 J1 r3 \5 f, T0 B8 c8 ]( h( S" K* b+ u+ `) d
It's never too late to learn. 0 W3 a6 d$ G& r0 y) \& I9 r
活到老,学到老。, X+ h9 c) l, ]. A) P' K% N
: P4 v. T3 t5 j6 R
Walls have ears. 5 m7 e, l9 g+ c- ~
隔墙有耳 6 p: P+ C. k3 `# Q, Z
& A) s% Y1 X% YWash your dirty linen at home. / U" g8 \. N% X
家丑不可外扬
0 w+ S+ L$ U: {4 `8 x E+ \7 T- M* ^$ q: j# x
Waste not, want not. 6 ~/ S4 ?$ r) C( z
俭则不匮 # {3 ^& q/ K7 l* `
7 C9 X# i9 z8 b0 K" fWeak things united become strong. ' L/ H, z2 v' N; y: C
一根筷子易折断,十根筷子硬如铁 2 Q: J, y) C' b! R3 z
" ~- c- {+ z. g" ~" d4 z; C1 E) v! }" cWealth is best known by want.& C5 G! l! P4 o, x) a r$ [
人穷方知钱可贵 & ? ^3 g: h D
, i. v2 n' r2 A8 e0 pWe can't judge a person by what he says but by what he does.
3 |! T8 ]# m- R& x9 S: F判断一个人,不听言语看行动
9 l5 J4 k" S- o$ F$ K- Q" X, m# H" V& M5 ^9 p3 W: z
We only live once, but if we work it right, once is enough.
$ M- f) _% V4 @$ ~$ z: j* V年华没虚度,一生也足矣。
. B+ _" s$ p6 d" q/ \5 b/ j
; }& x' e+ m/ l+ y! `What is done by night appears by day.
, _2 T5 L4 T9 S, f+ p若要人不知,除非已莫为6 ]5 H, s) J, t" _/ f
: Q' J$ T- [8 M3 v* X4 E; b
When a man is going down-hill, everyone will give him a push. $ p+ s- N6 t8 F9 O' f# Q: E
墙倒众人推% M5 [6 b' H( ^% U' s w
* j$ @+ ~3 r$ N7 N6 `When children stand quiet, they have done some harm.
# Z1 X: J' T$ N5 r* O/ c孩子不吭声,一定闯了祸
3 [* `" a/ z% J$ I% g6 [! `1 O N
When one will not, two cannot quarrel.
: X* E; k: _5 C8 I: p* B一个巴掌拍不响
9 q# \) K$ F6 r1 X. u# j# o8 ^7 Z, p, h
When poverty comes in at the door, love flies out at the window.
. D7 c; g8 b% t2 O, w, \: r贫穷进门来,爱情越窗飞
f1 U! m. J; B+ a% C9 V. g8 A) \( z0 s6 V( i; X$ \- W2 h" X; x/ _
When the cat is away, the mice will play.% Z$ S" @. Y2 l9 @
猫儿不在,鼠儿成精
$ J4 v* z* F7 {3 b
, J7 w" @: G+ ~" bWhen wine sinks, words swim. ) p h- {* O9 w7 ?! t% @
美酒一下肚,话匣关不住 6 n u) ?5 [9 @' l% ]* E2 L. |+ `4 k
% P/ y: C( e1 I+ EWhere there's life there's hope.
: J" T& c9 Q' n1 S" R3 q0 g# {留得青山在,不怕没柴烧
# |7 Q5 U7 r) A' s2 h4 b" x
( A5 G# s* t* b4 n% C# w$ JWill is power.
5 b L! y9 M& v% `' N3 w! [ z意志就是力量 . i2 N' w4 l! ~4 a' F
0 ^% Y6 R0 n: U+ b. y* B& f- c
Wise men are silent; fools talk.
# h2 R. |- U$ z. [智者沉默寡言,愚者滔滔不绝
' T: A3 K1 r/ G) N* ]$ r# _+ i, x& l+ t& n' c* J' S$ I
Wise men change their minds; fools never do. 7 ~2 c9 F) X) d7 z0 k
智者通权达变,愚者刚愎自用 0 `" A5 k; F2 E$ M) }! x* H
. K$ h1 S4 s5 K0 }5 h3 ZWise men love truth, whereas fools shun it. " ^! ~1 X3 ]+ c$ v$ A+ {' v2 P
智者热爱真理,愚者回避真理
7 L3 U' h/ }. ^
! t$ U. y9 U$ S2 LWords are but wind, but seeing is believing.
/ F. ^( K6 ^- b( K) Q5 T耳听为虚,眼见为实
n, A- f' a! \6 w) j- I5 c3 u
8 @ C" o7 r# nHe sits no sure that sits too high.
- e* Y, b' _3 n/ [高处不胜寒。 : d6 L; }- ~# S! N
/ m$ r( g4 m! RHe that respects not is not respected. 1 a% p; @4 I9 u& E, k% D7 {
欲受人敬,要先敬人。 5 [, c% R ]( c7 ~! m d
# H" n7 T' y# n9 [
So said, so done.
& O& s9 G& R! T# \说到做到。言出必行。
0 s h* q( K' F& o# l1 Y
& o; K0 f5 G" i' [" {( fHaste makes waste.
4 A. l( d8 u$ s8 ?忙乱易错。欲速则不达。 ; u5 L2 J3 R9 {9 C' Y
w0 w6 f) i. v& \/ E$ F/ V
Better be envied than pitied. + k# v2 o3 i) i0 {# P8 q! I. Z& t
宁被人妒,不受人怜。
! {8 ^) e* ]& F1 {7 S& W8 [9 n+ J- g# @7 }9 ?6 L8 @# i, A0 b' \
Although the sun shine, leave not your cloak at home. , F* u/ ?1 a% X/ [7 n
未雨绸缪。
. t7 H$ E. I( z
! d$ g v Q- z7 H) Z" MSo the world wags. 0 c6 ?5 `8 x0 F+ k# k( ~
这就是人生。
' g M6 n9 Z \7 R! e8 f/ D
8 V ~1 M1 Q" K1 p, r& NOne can not be in two places at once.
. w% z" H2 x$ q3 \* k9 z; D( N+ j: N一心不可二用。 ) {8 V& E: U- H" Y8 S5 e
3 j1 B8 F) w) c7 U
No weal without woe. + b7 o8 ]2 M ^4 M$ R
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。
" P1 f# P N8 S0 P
/ o; q7 J0 y' C7 y+ F----to be continued5 _0 B4 k0 L/ l9 g; d8 C
2 }" u% k5 J- g4 G( W: c% W' b0 ]
I like this word and it's translation most:"No weal without woe.
6 F: p" S9 P. w. ]福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "9 @- Z8 v) [1 b9 Y# ]# y- s1 b9 H, F
4 s. r; c' S- N+ n
Little chips light great fires.
3 o( C7 ]' ~: ?! C6 X9 r- T星星之火,可以燎原。 ' \* U7 N# s) k; I% v- N6 E
& |8 M; [2 ~4 c& J1 `Like knows like.
- v/ A" q+ R8 |惺惺相惜。 $ l* S3 ^ z& E* k* ]5 G$ m
& r. f1 U* [6 O- ?7 W4 E
It is a poor mouse that has only one hole.
; K' d, W; D! I# s狡兔三窟。
5 `; E+ W. s, p
1 {' k* H& F# w+ w# @ U N* ~When in Rome, do as Roman do. 9 m9 i7 p3 x# }) s; [
入乡随俗 : ^0 p1 S2 F7 T, I5 B; n4 x
* A' [$ J/ s1 k& w t0 s: R5 j
He laughs best who laughs last.
& l7 K, |: d6 V q谁笑到最后谁笑得最美 8 X) |& j; a1 u( ^5 y3 @; Y- X
/ T# u# i( \+ u
Deal with a man as he deals with you.
1 I$ \8 N& L) \4 i: P以其人之道还治其人之身
* t& {% t1 r+ T, r8 {
2 q8 [% N3 ^% XLook before you leap. 7 @; N6 _- h! q3 S4 i
三思而后行 & z' q: k) y' y! ^
5 r! F9 p; {3 k) m' E, C6 n6 YTwo heads are better than one. & K; r- a6 w+ i" ~% h: T
三个臭皮匠顶一个诸葛亮。
$ C8 m) B( k4 l1 o6 P" \7 k) D. F! v8 B3 l1 E0 d
A good beginning makes a good ending. 8 ?; n) U+ S& M+ F/ ^) V0 Q5 _
善始善终 - `$ Q2 i8 f8 ?3 p
. f4 r' H; |. Y3 l7 ?A friend in need is a friend indeed.
! Z# {) V* I# F患难中的朋友才是真正的朋友。
8 _9 k0 s2 h1 t8 p) o& P6 _2 U2 h* O# c! Y* Q( U1 q* A
First come, first served.
5 G& r+ h5 ^) v! J9 F3 V5 Y2 g' X3 H$ c先来先招待。
4 i, U! k5 n$ c2 @& ~ I& H& p8 z6 b
Where there is s will,there is a way.
7 ?- I+ y! {/ \/ q有志者事竟成。
6 K; R6 e3 B; g* D
5 a: {$ e9 {0 X1 ZNo pains,no gains. % K. P1 s0 S/ e
不劳则无获 * P% \# `$ k6 T; H7 o+ A% b
( j& k. `2 p6 p- L2 v: C
Time and tide wait for no man.
$ m3 Z% I, d/ p时不待人 j6 B# _! Z# [
" o$ s, ^: i& [2 z4 a9 q ^Strike while the iron is hot.
6 {, w3 G0 h4 d" c: l0 g3 J趁热打铁
+ w* j, r$ S7 d9 y6 O2 ^: e
9 d2 P' Z L$ m+ R& m9 pIt's never too late to mend. {7 [% j3 g- H0 q/ z6 S) d
亡羊补牢 |( m0 C" q; f/ A3 k
1 o) P% L9 C: u* ^
There is no smoke without fire.
, t. Y/ y+ k6 A" M0 F0 ]无风不起浪
2 a6 B! A) `+ L7 w |1 s( Q) `) V% @" [8 H D: b
Kill two birds with one stone. # U) A( b( ]8 I! f B( T
一箭双雕 4 L( A0 S. F {. p! t$ Q
East or west,home is best. ( R5 W0 E" i* c8 B, M5 [# v
走东串西,还是家里好 " g. S0 g- ~" u2 s
0 W* G# t3 R7 z) u' `2 |1 ]
Equal pay for equal work. & p f: Y9 X! U2 m* s( @
同工同酬
: |$ e) i2 |! r1 l! X; P8 _! I/ A. F/ Z0 S- A/ D% I; q( S
Put the cart before the horse.
9 D2 G. @/ M4 `0 j2 b& r9 W本末倒置 ! @; g3 f; k5 O6 A3 k2 c
; r9 d: m ^4 r6 O# c& w
Pride goes before a fall.
% F+ K$ H& p) v# l5 {/ c \4 r骄兵必败 h' b1 n& d% c& ^4 n" I' I
! b& v! [. b+ ]$ E' O6 jReading makes a full man.
: p2 g1 z/ N- ?读书使人完善
! t- n& Y6 O& Z( ~2 \
Z/ @' [8 d8 m3 p9 h4 _" _5 A3 _Knowledge is power.
# Q( j2 o" R \! j7 O7 ?知识就是力量 & B6 X6 H0 m( k+ [* z" k
: V2 ^/ O- z9 Z& D/ x2 i9 C% W
Failure is the mother of success. 2 d: q* {! T$ b! Q% w
失败是成攻之母
2 |) o8 Q. i( x% C. {
9 v8 A% f' m# H" V5 PPractice makes perfect.
9 j& M( ]8 y9 ?3 Q+ ~& z0 ]! ^* f熟能生巧
, W& O0 i/ q$ ?& F% q: x8 o/ r: w4 E( k# B' p: e
All roads lead to Roma.
* ^2 Z# u" v8 X4 N9 i+ r条条大道通罗马 8 x2 Q' q' K& V8 @
5 H: |' u+ [% J* B
Don′t judge a person by the clothes he wears.
8 x' [2 F3 \, U! p6 N不能以貌取人
2 F, E/ P$ N4 |) ~8 M. C2 R8 b$ H6 b+ e
Don′t count your chickens before they are hatched.
/ F/ N( u% C; \( Q% J切莫过于乐观 |5 ~# t+ y K7 U ^; Y
/ E- X" E) E# e4 V# L& Z9 i
Learn to walk before you run.
3 j/ I Y* R& u2 C/ J. {5 k循序渐进 # l9 N8 N/ f$ z- I9 @
1 T0 B7 i8 Z R+ e, G2 k; G& ^
It′s easy to be wise after the event. 7 n8 w. }( N* G7 F5 }: a6 l
事后诸葛亮
1 a1 }& u: C) {4 j9 x8 g* u' b3 r9 Z' c0 G2 u
As you make your bed,so you must lie in it. & o7 \$ t" w8 M& @7 ?
自食其果
F& `' _$ c) @$ ]
( o6 M1 W- a7 H% F, @% xAll that glitters is not gold. 6 e. z% X l# M4 O' A2 R# Z
闪光的东西并非都是金子
6 b$ z) F+ u$ d8 R( f
3 t* _/ ?, R* z( x( X! rMany hands make light work.
9 O' F9 @% E& j- m8 {( c" u- \人多力量大 * D$ r( n4 @# h3 Q' Y
' t9 Y6 Q+ L4 W- C& U. l+ o6 q. wNothing is too difficult if you put your heart into it. 5 V/ A5 h, j0 {# v% o: X% K& m2 S) K% ~
世上无难事只要肯登攀
: f/ q k" u, f: q
: r) ~0 ~4 U" V# @( f/ Q8 STime is money.
$ ~ T& H Q* m时间就是金钱。Like father, like son.
' \; Q' l8 R" l1 E+ ]5 }% q. \* v有其父必有其子。
0 M" X) m- X# x; s4 J4 e4 X
: T9 _( p2 ~3 |/ NMany hands make light work. 1 h. D6 M7 B0 ?3 }+ |8 W+ B
人多力量大。 0 K' ^' }( q, @ o5 d8 J% Z; Q) E4 |& y
+ e! U# `( m* M' c' m# B3 aGrasp all, lose all. 7 p9 g, {/ ^( z5 J
样样都要,全都失掉。
# G6 L Y2 C7 s; I1 O
. x9 R' [4 W, f$ DBetter master one than engage with ten.
. s0 J! G3 ^' i Y1 c* O: D会十事不如精一事。
1 z# |. d o$ v% F' V* p5 `* [" x3 X0 T$ ~3 Z
Silly child is soon taught.
( d& V) H, }4 _* J. n$ Q要想孩子好,教育要趁早。
( Y5 m3 _( X; c3 W x( B- N9 u$ R9 \8 o. r* t6 N& z
More haste, less speed.
& l. ^: e8 f! {! ]欲速则不达。 |
|