 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Easier said than done.
4 s4 P( j/ {) y9 d8 Z说起来容易,做起来难。
2 ?$ E$ }* N1 I2 _8 J7 F' }. Z2 r7 b
Dreams are lies.
1 P) Q9 ~6 x" H; h& R7 w: p- U梦不足信。1 c* ?; F; H9 W6 y/ x
! E# N0 `1 M# A' U6 D0 _
Do not teach fish to swim.
, d! X9 V+ v9 G+ S, L/ k不要班门弄斧。
- ]) L8 P) x: X; J
( h5 l( G5 A6 N+ h/ n5 x; wA light heart live long. E; L8 ?4 ^. Q. M5 [5 i2 p
心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。
) D- h/ j8 q# f9 {9 m" F$ l# C+ |/ d% O5 Z
An apple a day keeps the doctor away.& P7 s- }; c: B
日吃苹果一只,身体健康不求医。
" U# j2 O% F* W$ {% w( c8 X
% A1 H! F( ~) Q5 yPoverty is stranger to industry.
0 a! m" J8 z/ B+ Y/ u% v- t勤劳之人不受穷。9 q. t# `/ C! \! g7 N2 ?) v2 K1 y
* B" k$ t c: r- X
Deliberate in counsel, prompt in action.
- y0 l; q7 O: S' |考虑要仔细,行动要迅速.
# Q0 T3 G' ?% e5 R$ f3 [ J7 O" O; J6 t# G6 V/ W ?1 G E/ U: q
One sin opens the door for another. ---German
# v( ^9 ~: `2 o7 J) I0 X% f* n+ C犯了一次罪恶就会犯另一次罪。8 W, B# l3 J/ H* `
) @' J8 y! I( |, Z$ oOne man's meat is another man's poison.
0 s0 Q W Q- N8 I' S8 m萝卜青菜,各有所爱。
" C/ u7 r$ H) t$ m+ |4 h9 d, A: ?+ i, c# x
We never know the worth of water till the well is dry. , h7 D, _4 ]1 I8 {# N$ _
井干方知水珍贵
; g3 z$ w* Q" Q5 i
7 f+ M- ~$ u3 T6 @2 H4 OLess is more.
+ H* W. j: H1 N5 d% U简单就是美 2 A$ W2 l0 G) {% g3 p
) R* h6 g$ m; ?1 C( {, dA blessing in disguise.
6 w& S* b' t7 ?- ]" W' D因祸得福
0 p) f& @0 L! q3 u7 |( A4 N( o5 G5 l
Love me, love my dog.( e( S1 _9 z) h' T: ~9 M2 q
爱屋及乌
9 L$ ~# b3 S6 o+ @! Z# {3 v4 x3 L4 k/ \3 l0 i
Every dog has his day. H/ c8 c7 C4 @% v$ B& J0 R2 H. D5 q
凡人皆有得意日 ' F2 A; a0 s% u3 U/ o. S: d0 z
4 @' [7 Q( T& `% R2 l* ~
Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood. ! ^8 l! M( u5 }9 i; \
磨刀不误砍柴功。
0 r. `" }* l& {4 \0 J4 ]: c* W6 Q0 E* V" H
Seeing is believing.: H/ V- c3 b2 \ }" p* r
眼见为实 7 w: |& M, L) K( z& i
5 Z% F/ X _+ P8 L9 ]Well begun is half done.7 R5 F) e* U) H( u5 e+ s
好的开端是成功的一半
# N) D& h/ |. {/ F+ x$ y
# g- P7 _+ Y) F3 wTime flies never to be recalled.4 {2 K" c8 d' t1 l: v! Z
光阴一去不复返 G0 w% _+ y/ c' @2 t
! N$ g Q% G/ hThe first step is the hardest.
$ P8 L, O# x8 I0 b d/ G9 N万事开头难。
2 Q8 U6 w$ ^2 {# M: L4 H. Z% N, \1 {
& h3 s* J4 ]5 F M: m) T; W+ ]7 PWho knows most says least. ' Q" Z. X& b+ c; o0 q5 M/ K
懂的最多的人,说的最少。
/ K) K$ Q9 w& H# F
2 K7 r5 ?0 h9 P- ~0 E& }' ~5 r6 oTime and tide wait for no man. ) d! r B+ A N* ^) P
岁月不待人。+ H5 X9 y6 A: Z0 p/ a1 `
c4 n! E. H; `6 K
Don't put off till tomorrow what should be done today.
0 x: u, W/ P) F今日事今日毕。
8 V- _: e1 T2 V1 ^1 J% q! n7 p' B% w5 Q0 k
Diligence is the mother of success.
+ I! ^* m' l+ h3 M N( G失败是成功之母。
; ^# b$ f' K+ h
% I' {! ?" `9 w: VIt's never too late to learn.
, j) a' a U& b# f活到老,学到老。8 E, I$ ^8 ?* i/ u _' l `
2 Z! B% o$ T9 V& e0 u" x5 ?Walls have ears. 3 X1 J! [* w8 Y. V- `- o
隔墙有耳
v' P2 H# g% [" p# m# v F: A" z4 u9 K: [+ T }
Wash your dirty linen at home.
3 M ]6 a) Y, t) {+ u) B" k4 H! `家丑不可外扬 ' ~' x l' H% n* S. P2 u
9 s1 ^3 c8 n, p2 P: P" A' nWaste not, want not.
* a4 G2 p5 O9 L1 _3 I俭则不匮 & l; H. t4 I6 N" E# G9 l
% [7 ^# e6 d! E6 g( H; aWeak things united become strong.
# x) {4 P* t: J( m# O5 _2 G8 ^一根筷子易折断,十根筷子硬如铁 ! S$ l& w5 R; H- P# l
+ I3 a9 J" I$ [, _0 j, r
Wealth is best known by want.
& X2 e0 O0 h: |! K人穷方知钱可贵 ) ?( W4 g! h4 p; O
: |/ m, C. W8 J6 C5 iWe can't judge a person by what he says but by what he does.
. Z$ A/ p$ W: o. e# ]# b' g判断一个人,不听言语看行动
7 B7 I0 }' @" v6 u- r5 m7 B3 \8 X% y1 R3 W9 f
We only live once, but if we work it right, once is enough.
r9 S- z1 P F9 k) }年华没虚度,一生也足矣。 8 D- n4 A% |9 \
- J$ |- S- @. L* K" e
What is done by night appears by day.
, z% {' ?- W3 ?9 W% I- w若要人不知,除非已莫为2 E# S! f( f3 k- L8 M8 \
6 U- @$ ~' N$ I1 Q6 p/ o$ K( o
When a man is going down-hill, everyone will give him a push. ' H# W0 r" |5 j( o! {; F7 t
墙倒众人推
6 B) m. L$ R9 @* j6 ~
4 J- t5 e4 [" `" G3 o# ~) AWhen children stand quiet, they have done some harm.
6 I9 g' d% N2 J7 D7 u1 O; Q7 H& k孩子不吭声,一定闯了祸
6 _. O, r* N& z0 ~' b6 p# ]- {/ k5 c2 `0 D
When one will not, two cannot quarrel.
( O7 B/ i: N7 i4 Z一个巴掌拍不响
Z: N) H2 e- v8 Z
' D: k# }8 q2 D- g. r' U: OWhen poverty comes in at the door, love flies out at the window.
3 C. {4 {6 \: Z, R" Q% F贫穷进门来,爱情越窗飞
) ~) @5 j3 ^8 U- F0 l2 k& ^: {: _9 G1 r0 P2 L' Z8 M4 E
When the cat is away, the mice will play.+ T- g2 }7 \+ b. T
猫儿不在,鼠儿成精
! |2 O/ m! M( J& {. D* U* ]6 ^* j
% j/ b( q2 _" p4 d9 RWhen wine sinks, words swim. 0 A, Y: v- J) }# t
美酒一下肚,话匣关不住 ) M9 ~' p4 G9 e9 G" n( p/ w
! ?2 r" A+ e9 S. m& O
Where there's life there's hope.
6 g! r4 ]3 e2 }+ h9 U- [# [留得青山在,不怕没柴烧
4 h4 k" G& ]9 H; Y& S- p8 m
1 @, Z7 c6 H% J. W# T JWill is power.
' c. g' C8 \; f8 i+ K$ H3 {意志就是力量
0 ?/ N8 s' q$ I, `# @0 x" L. K7 A r/ r3 O8 G6 ]/ s- U4 p' M' W
Wise men are silent; fools talk. & r4 H/ Z3 j& X' g
智者沉默寡言,愚者滔滔不绝 ' A$ S( m6 W6 U
5 [ _) N# \3 `Wise men change their minds; fools never do. 0 V+ R$ X1 n" _3 B- P0 e
智者通权达变,愚者刚愎自用 : q& p1 S+ \* s9 E' c
! M6 X0 F$ S% P9 R) W9 V5 v
Wise men love truth, whereas fools shun it.
: z3 @* b: h1 j( }# M) z智者热爱真理,愚者回避真理 , p8 h* B j7 T& e$ U/ X
5 z# ~! E. T6 U1 v# G
Words are but wind, but seeing is believing.
3 D2 i8 G% ^7 J# h1 ^) ]+ L* @耳听为虚,眼见为实 6 F7 e2 k" S) f* W3 c u$ q' G
3 Z" ?2 f0 t% e5 `6 n% C% [2 r5 o' ^3 l) wHe sits no sure that sits too high.
5 z( d9 V9 t, R( x高处不胜寒。 / o+ P9 f0 P" `. W; G9 P K' n
8 N2 _+ v) Q2 ~0 BHe that respects not is not respected. . q) E0 ~$ E7 L3 r. o$ j
欲受人敬,要先敬人。 - u$ r, v5 _- K5 P& K, s z+ d
& Z% o( q; W+ ^8 s3 S
So said, so done. . W4 p. u( B: x
说到做到。言出必行。
7 P+ {+ X: o+ `& I6 F# z2 w: g& I6 x3 c6 Q' ?* e
Haste makes waste. ; s1 n: d C0 ?
忙乱易错。欲速则不达。 0 d( o; \. i7 T1 k* }
3 s& p* m; u" p% q5 `( sBetter be envied than pitied. 9 ]6 L$ ?5 ^( R5 \7 Z: r, g
宁被人妒,不受人怜。 ) d5 U; p9 z9 Y5 v+ \- Y
6 W' B5 B& \9 d& c3 x
Although the sun shine, leave not your cloak at home.
; d) _% r" [/ ]. Y未雨绸缪。 * a! h4 U4 ]+ V
* l# w& i5 [/ t* ?9 E
So the world wags. " |7 _6 @2 j4 ^! l# ~: k
这就是人生。
$ {1 \/ I6 c, D. W- K
+ E4 F2 I6 X/ e, ^) gOne can not be in two places at once. + j5 W/ p7 O: ~- _
一心不可二用。
- O0 j& M! v6 K; X' v" r. ~: V L- k9 _
No weal without woe. : k% V5 |" X. t. Y6 x
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。
7 H& `( r( V% ~( b: ?6 e, s6 J% ~/ y8 b: S) @7 T
----to be continued& ?' K( J, q, h, H" [4 S: d
8 h& h, N5 z! u7 V# f& t! fI like this word and it's translation most:"No weal without woe.
9 u5 F6 x+ t& g福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "
7 B; Q6 j9 [( T/ U o8 k3 Y" p, _
Little chips light great fires.
2 H6 B: K8 z3 W9 \, T( n星星之火,可以燎原。 + |% b- R' r- c7 c B m
/ F* k: f' x; V
Like knows like.
1 @, T9 G2 G' r2 @3 V$ N7 G4 @0 H4 M惺惺相惜。
4 w. |; z$ _, I+ y5 s( C3 _6 X# H* {+ M
It is a poor mouse that has only one hole.
3 \1 i4 x- ^! m+ v+ D( M1 w# `7 G/ |狡兔三窟。
. ]2 m0 E0 ]9 X: X3 U/ \
& V! m* [6 X. L' a/ B. Z7 kWhen in Rome, do as Roman do. . j/ r4 R8 t2 H+ {8 Y' d; K
入乡随俗 ( h4 B, _$ M5 e8 w
: L2 N j( R0 {! V+ _
He laughs best who laughs last. 2 u* ^- }% ~. D& z1 [9 x) B
谁笑到最后谁笑得最美
4 z, q- a2 X1 F. \& z9 @: h4 q: j' y2 g. G2 Y, F& O+ d0 k2 y
Deal with a man as he deals with you.
- M- T7 J# y4 Y8 N$ ~6 {+ e3 L以其人之道还治其人之身 : w0 Y9 @. D1 _' [/ Z
( J$ s/ g* M2 K$ x7 w+ q
Look before you leap.
4 \& X7 z s6 t. u三思而后行 : d" E3 ?$ u g! W; p( N- L
* Z$ x. a4 I8 m% O! I4 J% z
Two heads are better than one.
h: ~& S; M- f- [' |( z* N# X三个臭皮匠顶一个诸葛亮。 & ?! H4 T" ?" Z; C# \. T% z$ H- }
' ] [# U5 J* q1 `7 {
A good beginning makes a good ending.
" m0 ?- W" M) M1 N I善始善终 . b! r5 I* D, e3 V: I( h& ?( ^# C, }
0 T7 T* [. b h: H! M; YA friend in need is a friend indeed. 7 \0 i& g5 J# A1 u" S/ u# c
患难中的朋友才是真正的朋友。 2 H L; T- F% ? _
2 v9 Z8 r. a7 A! m; n
First come, first served. 6 v. [, i! a$ S6 s+ c( x/ Y+ ~
先来先招待。 - L6 N F' `+ D- p) q) ]
* ~3 d, w- r' L6 D& W- mWhere there is s will,there is a way. 6 V# N. ~; s( [/ H7 ]+ i- {
有志者事竟成。 - P; ]6 k) T+ P3 L4 k
1 M" C+ g: i8 X4 Q' E2 D
No pains,no gains. 2 s$ k+ I+ s9 I! M
不劳则无获 + G( J K# R3 w
0 F- L2 s! T3 B* W' L: J* B" GTime and tide wait for no man.
5 ]" h' _! H: }# o时不待人 * ^5 J. Z' S8 H$ x. `4 k% I
0 C5 a% ]2 @: V3 {+ g5 Q- l7 ~Strike while the iron is hot.
8 Z+ x4 {. }' D- B, r趁热打铁 ( x+ [+ w2 z+ |
2 ~0 A8 H1 |8 k8 v/ n3 b' S4 T" x0 BIt's never too late to mend. : \$ {7 T+ K" Y! E7 A
亡羊补牢 ( F1 w' Y& @1 t1 }
}, W- Q* J! T& H+ Q) S
There is no smoke without fire. / s3 H1 x2 a$ Y- w; j
无风不起浪 2 S9 Q1 ]& }& s1 Y
4 V) X8 X3 N3 e
Kill two birds with one stone. " K! ^- R4 d" u- }, y+ g- K
一箭双雕
4 E' Z) p2 @( s1 iEast or west,home is best. # B1 a6 @! O. @
走东串西,还是家里好 8 y: u) p3 Q" h5 X
! t2 r! \4 e$ i, E$ C |
Equal pay for equal work.
0 E7 i0 m( w( t7 T9 }: [$ H同工同酬 ( n9 N: G2 v) a* q
" c2 a9 @9 [% h7 dPut the cart before the horse. : a6 v1 t% B) L. N; k2 o
本末倒置
# F# q* I/ J; J+ \
' B% X$ _0 Y. u" dPride goes before a fall.
c! z8 M4 Q5 P9 T& r骄兵必败 2 R2 e; `8 |2 {8 Q; c4 K
# k* O _0 b+ ~- WReading makes a full man.
! Y8 g1 v7 [1 d" Q' J: Z读书使人完善
! h' S0 p ^9 `, b( }0 P0 M6 h$ @7 r. _" Z
Knowledge is power.
2 S5 [( a" d) V; i/ X知识就是力量 5 k& W" H' K* }/ v: i
, Z& k% v* E: f( XFailure is the mother of success. , E/ T7 ]* {6 S
失败是成攻之母
1 H: j+ K' R3 h1 P9 P: Q7 i- D# @7 j' Z, d" e0 B( x
Practice makes perfect.
, c$ U% u8 k! I! B熟能生巧 5 i- S7 _! f" I* e( _ ?' Q9 }; V
/ |9 b7 O9 P' PAll roads lead to Roma.
8 Q5 J, t0 [! X& K) t9 X- f( |) L条条大道通罗马 4 n, s, u; W7 I& c6 O- z0 N7 J$ U
# M" {' n9 x# ~ KDon′t judge a person by the clothes he wears. 0 S- N. X2 ?: f: [
不能以貌取人
& C! H K9 I! I, L- ]! O0 y/ m
2 N7 Q- k6 } I1 B+ r9 t+ v; g; RDon′t count your chickens before they are hatched.
1 R" {9 S$ T o$ G7 c切莫过于乐观 G5 R. F! T! P% `% o
# e. w$ v8 D: e1 ?% }( s `8 eLearn to walk before you run.
' n4 `, M: d! S( T1 s3 \. R循序渐进
( f' ~# t0 a5 \5 V! I6 e$ }+ e- K5 J' a0 E; _4 G/ K
It′s easy to be wise after the event. Y+ D% o2 Q! V0 s( v
事后诸葛亮
: N& a/ [% _ J/ k u* a
( r" V [4 {% v7 p6 f+ q3 pAs you make your bed,so you must lie in it. ! p. F7 ~' H% _5 G/ F: F
自食其果 ; ]! A+ ?$ B! }
3 L+ P; t* E3 ]0 {% m# @1 W5 HAll that glitters is not gold. % e G+ P: o5 x: }. @
闪光的东西并非都是金子 " b- }7 A; j- V/ y. [/ ~1 U: ]1 ?
9 o8 c0 ]; n. V$ _% \ t
Many hands make light work.
9 }. ^6 n5 ~5 w) V0 h- e人多力量大 8 h; o" T) Z* J6 R" r
" T! l6 H, c: q; ]
Nothing is too difficult if you put your heart into it.
$ o2 ~$ l# x# S世上无难事只要肯登攀
: s3 b2 n: {" Z( u; r3 ?" [& k
% }# a5 E+ H4 U7 k2 W8 V; y7 [Time is money. 1 g( W0 H! a6 }0 A+ V& S# W
时间就是金钱。Like father, like son.
/ P9 o. _( M" h; Z: k6 N有其父必有其子。 2 F" _' @9 @/ Z( u* h
: c5 w4 \" U+ [; tMany hands make light work. 8 Q- W4 Y& X8 s" Z h, i+ V$ c1 l& T
人多力量大。
+ {" W% Q# d8 ?, _ ?* x& s2 d2 ^- P
Grasp all, lose all. ; ]- p, F, Y. ]& E) O
样样都要,全都失掉。 $ V- ~) s5 A# h( e; T
5 H' j1 O5 J# y. W7 DBetter master one than engage with ten.
! o" N3 `+ ?1 H会十事不如精一事。
, y% ~0 Y. T3 a$ r6 N1 y
5 e* j$ h) @* O' ^3 r: SSilly child is soon taught. : i3 q; X7 @# O0 N
要想孩子好,教育要趁早。 . v5 W1 k* J- q+ f& C/ a N M
p' P+ A. ~2 ]% h1 r
More haste, less speed. 1 S6 n! r9 v$ K+ {% W# _
欲速则不达。 |
|