 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
0 E8 T$ |0 c" v# l8 }+ w3 ?2 ptradition传统习俗
5 ?: n# C& z' G# M- r% Mconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
4 O6 w# s H9 |% D- z( |: Q
6 u+ z4 z7 z. ?3 M6 P: w0 O比如说,春节是tradition, 握手就是convention, ! @, |! x# \1 ~
针对中文问题,拿下来重新说0 U6 b4 q0 Y* P: r! b6 s% d; T
; O) z8 U2 Q' T* l: d
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
4 J% y S& Q# Y) J! _9 [& z2 {* A
4 [- u' H- e0 y- Y! v' D其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.$ J4 b5 m0 o/ u3 t
4 R1 m( s# t# a; {0 _现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:3 T, K/ b5 T6 Y- z1 d
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
8 p& S3 @; w/ ~- k; c: bconvention 习俗 |
|