埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13673|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
  t0 S: q2 m, v5 O; x7 ]9 @; ^2 n7 UMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old./ |! _, {6 Q, W) Z% ?! K& |0 m8 J

4 j# c6 I. n* S6 w1 j2 W4 d% [) [请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
1 {' Y3 i2 w$ z& }1 z7 y$ `: S( A
" S+ D3 J: h1 A" r5 l4 tyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
# `6 |% _  \/ i* Y& Fconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
% q: c* ]2 E0 k: H* B4 \4 a/ q1 f1 k2 O4 E& K) D
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
: P$ Y& O) y3 Q, D: W" [sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
3 s1 T1 n; e6 d- G; l: }& s5 d" G) J+ }7 g& v8 L; Y$ _
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

* u5 i- F. u8 k' \' `1 _; W对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。% l$ T: \* n+ R
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
" K" X4 f* ^- y7 y我觉得自己有够笨。- h% y, X+ [3 V" j9 }
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 " t8 p$ V6 M  X$ g7 k
哎,知道了。
1 G8 w* {8 R* L" Q% }: y/ T今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。; f& ?' ^: S2 X& y  o/ j
我觉得自己有够笨。  J5 U( V3 k4 G0 e
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
( ~$ l' [4 Z. r$ c0 Q

  r  {4 G9 W# ~: H# W应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 ) [+ Z6 l3 n  g9 g" j
哎,知道了。5 E0 q" ^+ \9 U5 I6 N( o& K7 Y1 ]
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
; |; t; z+ R4 ^; C% e1 O# g" b我觉得自己有够笨。4 g& W0 S& `) z8 ~# y. t. P4 T* l1 g
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
: q. {2 _2 w) o: r4 J# k

4 g# ?" `2 r& T" |& w
5 \9 Y8 y+ O4 [3 {) H; R9 y豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 ' i8 q/ i  y9 v4 Z% ?0 i' n
& j& m0 r- R2 n" O& v$ H: s# k0 B

4 l- l9 x: x5 C. C
/ D3 `0 ^/ j9 _3 v. ]2 [# w豆腐姐怎么又去上课了?

* b! g4 ]1 C3 ~5 X我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
) t: O6 f4 W2 D白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
( Q, k8 {8 S: ~  ~% n4 f1 T0 o1 E' b! R7 a0 n
" I8 P! n, O2 s$ j
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
/ T3 V  Z7 L1 q+ ~6 r3 E
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
6 c+ Y& L- T1 P" x- @我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 1 F: E' i" g! _, B% {
- V. A) L& M( c: z) A
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
7 f+ r; C2 K/ p; n, U白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
% C- X. s) ]& `
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
9 t, v2 l5 o: ^& r( m' {+ Qbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

$ F+ Y) G# k! k2 _9 g% W8 X  X是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 6 [/ |7 v( y3 ^5 K

% p3 @' T$ X! M  |; f! t% K/ Y3 O是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
9 W" V* l0 K  q7 ^$ o' Y4 I3 l5 ^
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?6 V2 V* G3 p9 O2 ]+ D  F! C" t7 E& {
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
) _3 ]; x0 L) G  V4 N: _0 |这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?! E% l% ^- m3 M+ D7 ^9 z0 o) Z
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
' J* J: G, a( Q9 _. N4 h. a
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
- j! M3 q- _; k1 t
+ N3 u  c9 K  x& b. W咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
3 w9 M9 o2 d9 n4 ]: P' Y" w# g- v

3 |8 g1 y, a* a就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
6 }/ e, u$ t, j$ e& B
' T1 O" `+ s  G8 V5 m' l& R  ^- o2 N你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

- F9 @- `7 S0 U! s0 n' H5 [1 P" Z" T1 w
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 0 C$ s: h# v8 r7 _5 w: g

; Y$ h& H2 y- r5 W; A; }. D4 `% U( P2 x" g
就喜欢听三思讲话.

1 l0 r2 \5 Y- o2 G0 b8 @; T0 r8 o" Y/ y& X' J
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 8 ?, g# v( i( U. d! d' L8 M

- X' a5 T3 J! E你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

% p. n5 i7 p8 ^1 K- V5 y) u' P9 P( Z2 i2 R
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表   n8 S$ ?! u' U# G% i, I+ n, x$ ~

" s! y7 G7 v$ V- \& ]- h$ B咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
) F/ [6 \: m) U/ h
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
0 E8 T$ |0 c" v# l8 }+ w3 ?2 ptradition传统习俗
5 ?: n# C& z' G# M- r% Mconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
4 O6 w# s  H9 |% D- z( |: Q
6 u+ z4 z7 z. ?3 M6 P: w0 O比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
! @, |! x# \1 ~
针对中文问题,拿下来重新说0 U6 b4 q0 Y* P: r! b6 s% d; T
; O) z8 U2 Q' T* l: d
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
4 J% y  S& Q# Y) J! _9 [& z2 {* A
4 [- u' H- e0 y- Y! v' D其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.$ J4 b5 m0 o/ u3 t

4 R1 m( s# t# a; {0 _现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:3 T, K/ b5 T6 Y- z1 d
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
8 p& S3 @; w/ ~- k; c: bconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
3 `8 @5 b- Q6 q. g* B8 ]- f
# W+ t' D. z4 c- V都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

" Z( s6 }. n7 q3 ]2 F0 \5 ~- J" v. z% Q2 W
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
5 |: u5 n: j& u) U! ^( B+ P2 b. I+ p5 q6 W: W) _5 A
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

2 a5 y9 Y* z$ J% k4 J7 m
: X/ Z8 c: _5 q" f1 ^这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 % e1 w# V" }7 U" g

" m2 y2 i2 z' a; Q4 B( m9 U! O9 @; W; V9 ]) X/ W
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
+ k0 W7 [+ A6 |' N8 n
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗. Q6 {, b4 K- o* K3 L
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
. E! f( w* j- U/ t4 t' [tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗9 Q# }: N. I# ?
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

9 ^# ]. A  E, k
' @5 G- j9 K9 ^9 L& M4 M哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 # m4 |0 p  g0 u' }
- v& `+ S. o/ ?4 g4 Z
: K; p) m6 D( k: P" R. Q9 v& O
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
2 F  [7 p+ i$ @! `! y
这你也知道啊
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-28 13:54 , Processed in 0.258126 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表