埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13825|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
( J$ i8 p6 e- ]% S8 X) T. [Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.$ f' }" m# I# S4 ]7 k3 A1 T

2 z$ r& y+ s$ V* |7 P1 U请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.0 D5 r3 P' M0 F% v& Y7 ?  s. V
' ?. R' @( w; w! C! i: k* H& C( w
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
" b! U# W, e" P" e( zconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  0 X- p8 @2 j  ~

1 l; S7 p* t4 m) q6 x! s. j比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 1 T  s5 h3 H- T0 n) J
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.  J3 i" I$ t0 x( j3 L7 x3 {) ^! M
! u8 w8 g* ~% `9 Q5 y
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
( y! w- |. s) d. L# ]+ n
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
3 K+ b" Z* v: J今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
( ]; g0 ^# v3 X/ V5 R我觉得自己有够笨。) @; {: g! g3 U0 {! s! X  V
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 / Y0 ^3 m, D4 _( {+ G
哎,知道了。
# J- L6 M& t& ?# C( K/ D7 S今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
8 j9 ]4 ^% r6 @3 [" R9 e% j我觉得自己有够笨。5 c& D. O# J0 ]6 ?3 W5 x: `
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

0 w4 k* V2 m: U* ]& y
/ k0 E0 }( x0 ^1 T8 s) r/ J, u- {: }应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
/ a/ D" R2 R# R3 U6 [哎,知道了。5 ?3 s: B) h8 M+ T& r' {3 q# [# V, e+ j
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
9 N: y# z% j) v  b, C. c$ n我觉得自己有够笨。
0 W6 k! |; a8 `  H! f, v) }# ~班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

2 q+ d6 z& E9 B  S; V' l
3 ?+ ~% @  d  r. p* u! D1 d" H# n! I% y+ j
豆腐姐怎么又去上课了?
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 # H; x. b, h" Y

. \6 Z3 d: {" ^# ?! H
9 j/ a' B$ a5 w, A2 d8 P1 H( b: _% h7 ]2 Y
豆腐姐怎么又去上课了?

5 f% q0 g8 ?( F* s. L我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
; B  Z0 O6 j3 a+ `7 _" r5 ]) u白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 3 |/ E! k0 u' Z$ d5 z

; ]& v) n/ z. C9 J; h; P0 w& O* a! t; Y
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

$ b1 U$ m' y% d( r呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。2 R7 M- d4 ]: Z/ z1 \- R4 a0 t
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 - h" E/ d; M& q# ^5 o
# A3 l: `& S7 A( o
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
1 Z, A7 ~; S7 E( U% o白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
0 S; |, d4 w# v" u) [
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 1 f' d$ ?" ^& Z! D. `5 y
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

0 }5 r& |+ V$ d; _) |6 e1 ~是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 - P7 c0 }. ?  ]# |
$ Q/ Q0 O- Y3 z! X: z/ V
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

; x" o4 A8 O' w$ ]# L# S咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
& @4 \2 W4 x) _, m) A  X1 O比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 0 R1 u4 X; d' t2 n& B# x+ y, B* b
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
7 u& l7 q/ U7 y( o6 G比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
5 q4 _, [* E+ s" A6 I
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
. Y6 s$ g1 H* S. ^6 r
6 K, m1 ~" n* w7 h( O9 F咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
! v6 O; `$ X* ^8 x! r- m$ x8 u7 v9 _

, K' x) K* n  e3 C! q8 I, N就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 2 [2 i, v% ]! T- p% w4 o
7 Q) j/ t# }  x, M8 O; u; u- d4 J
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
; p2 v, p( ~- c$ M! A* O

1 U7 _* b; ^! N( Q& R% [
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
2 M  x4 _; G8 O  o: Q
$ q! n# q* K' f2 A. c' x/ B
' I4 E  H0 c8 i3 M2 T! s$ K6 s就喜欢听三思讲话.

1 D  W; _- h" M! _/ z. O/ z$ M# t/ S! \% P
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
" c  x: F/ s' K, e/ f; G. y, G
1 B0 t: F, x* U4 _  D3 t你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

+ Z( m8 d. G' @$ R" |4 \# J6 _3 x$ d0 h3 ]2 P) O
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
/ v. C$ @- ?, H( P' }- b8 P% Q) Z" G) M& ?4 ~* P! a
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
  M& @5 F* j* b1 v) P
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 + w+ S) R! N1 r; ^( Y; S
tradition传统习俗
2 p0 n5 Y6 x9 p( Pconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
/ ?+ ~' X4 O  }' M! m, @. @/ S6 J: y+ }: z/ `" m
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
( S5 \2 q+ }# ^- j' s
针对中文问题,拿下来重新说: Z" X1 S1 x7 B6 Z  `9 J
, z! H$ F1 j7 q0 S, i
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
  \% X5 U" h9 \6 B( s8 F, U1 y5 f. F" k. z
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
1 I- ]0 \4 F; W4 Y" r5 |+ V. Y8 j2 p/ G, F- ?/ E
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:  F; J8 `# Z+ ]/ ]% T2 H8 Y2 W6 T
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
8 a- \! m9 S9 o/ c8 [8 Uconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
9 W* u, }5 z/ u  K: C( ^6 t9 L( r3 s, s
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

8 S6 c4 D# O/ C) B6 h
1 T- f: q( f4 e! x' M4 T2 V我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 ! D/ E( W% \4 M) ]

0 O9 `" J$ U. ~& _都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

. Q# B1 m  \2 N9 v6 v1 Z# a! [; j& y) _; ~& p
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
0 f" k( t4 j5 u* A+ `
! K2 q) \  K& r1 J1 `6 B/ ]9 n& |9 g! ?
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
4 Q6 F, i9 n# N5 |% _  u% ]1 x. p
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
8 S& W1 o; i' Y7 f我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 6 t( u" j( |' S1 p. s  f
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗6 ~, l/ }- g1 H+ E/ }
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
, z3 |0 c, D# |/ G8 ^
$ g3 P( R% W9 J! O" ~+ i) n
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
  s% |  N4 T2 k6 b: C) w" n, f  ?, Z+ [% C

! T# l# \3 S* [9 N$ ?* c哈哈,但愿小别胜新婚吧!

% G) r6 _8 \" {6 T5 Q这你也知道啊
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-22 11:10 , Processed in 0.143564 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表