 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
/ u3 e. O% R: p# H8 S9 n( Xtradition传统习俗
' |" q& l7 }! S/ M% wconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) ' I" i+ b) }0 a0 O g5 m9 u
' F0 S0 A* q0 J I
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
8 o+ [3 i6 F, m3 ]% h针对中文问题,拿下来重新说
4 E. T7 S8 i" h
: b+ I7 Z. c5 f; a, o Y首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。# R- D, p I6 `
) X `( m7 Y0 \其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.. e$ L4 n# v! \7 A
$ i2 C7 A2 o8 b' {现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
8 I( W% {, x4 g3 ]tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
6 O4 X& n. I$ i+ a% [, H* \convention 习俗 |
|