埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13824|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
0 w' b; e9 F$ K8 @- VMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.9 H" u+ N1 ^5 O7 ^

; X5 g. E/ v7 A& A2 b' e请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.* O7 ]1 b5 L5 K' D1 A

0 w0 F, }+ @1 s# ~you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗4 ]6 @  V5 B4 N, ^) x' p" T7 ]5 w
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
! r$ m  J6 i) q1 `. E
* k, F9 J3 q4 D( u比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表   N7 Y, T* u( T8 g# E- r
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
7 J- n- ~! c) h, |% E# E5 f! U8 f* H$ [3 B2 a/ S+ M
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

7 a% C2 ?2 Y% b对,有时候也混用
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
6 \+ l2 @2 o0 [1 r6 y1 a今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
; V# x' X2 I# ~9 L/ U5 B+ v我觉得自己有够笨。1 e" h! s% Y- h* a$ j; v. [: b! y
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 0 ?; z4 y  G3 s( `* b, ?
哎,知道了。) \& `+ O. g+ _. M% X2 D  U) v: w
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。) _; q( Y% A0 J# B3 x* d
我觉得自己有够笨。4 V' n7 Q. z# j5 O
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
: ^3 q5 |- |! J$ F# m( u( t
( t7 x( N0 r6 ?' M
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 : h& ~5 u8 G) K
哎,知道了。, G# P' [- [" r( i
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。3 q& u( e6 F" n! C
我觉得自己有够笨。
" \0 A+ p' x" \/ Y班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
. i  c# C/ L6 |/ Z

4 s* ?1 F! r7 D9 B3 Y
6 Z: c: i1 ?/ B3 T豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
& m2 s, i0 I0 \9 A- y) B" o5 T  ]1 `$ l' F

0 Z: l3 Q) c/ Y- U( |* x
% B' {% U1 Q$ u$ U5 @豆腐姐怎么又去上课了?

* [  l3 M$ h# ~7 [# @' X我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
. t% V3 Q1 z2 q. [) q1 {2 D白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 6 k# v  T& k. m  G

4 {3 G7 ^$ R6 @" p, Q8 g9 F+ ~% j0 v7 \1 O7 B& z7 ], b
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

# ^/ Z. \3 C8 |: w呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
4 j  l+ V& A1 p  c我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
# L1 I/ R, f4 v1 O
+ |0 c8 Q: d& \9 s5 t+ T我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
" p9 F9 l, u9 w/ `, r白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

7 s  `* j8 n& }) G# L% t沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 ' d$ O5 b  ]7 q# z" }* o5 S
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
; m9 h) t0 s- V1 P, v8 K; I* A6 V
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
# U7 S3 [' X' k6 G* v4 F
$ r$ ~$ V! M9 B3 |3 v4 ^, ?) s是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
3 |1 E8 V3 K! v+ n- H3 Q9 C
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?# s; j* T/ }; {7 G
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表   K4 d7 a8 E( H5 g8 J
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?( t# v, U9 ~5 Y# L8 D" c* j5 J2 [
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

/ X% S7 j, Z; R$ X你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
3 ]8 v/ S2 n% w2 V+ J1 p( Q" q* a! ?7 E  ?- g) e7 ^
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

5 ^" K3 I* N' @! i+ T7 X! m+ U" D' D* j2 o" G: Y
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表   O  b8 p0 Q+ r# E$ Z

; Y( O  I& t% n2 z& ?+ d你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

: q4 L5 W+ T4 i3 B! t: d
  x* q- D3 Q& @( z; p* D! t
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
/ T8 I# {! i1 Z3 b- `( K7 q! D6 P* h+ D: O# R: C" `# a
: `" r0 O9 [( k
就喜欢听三思讲话.
  x+ Z# g1 P5 \  x/ A4 y

( D. @: d, l7 j( y- T" T& Y脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
+ }  p' P% ^: u) E7 o6 ^; {- i0 z1 z: B2 n$ M( \0 c
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

$ R* J4 J; I& y" t2 T" f- U0 g& @8 i: R1 `: K' m
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
5 n6 h/ Q0 V$ X3 w" U2 m" I0 K" h- A
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

+ Q% @: g' G5 k+ B都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
; J5 x+ I; A0 l9 e4 Y: Gtradition传统习俗% |- l& v/ j9 \6 L, J1 z5 z
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  ( f0 Z. [6 h/ j) c
* V9 W: v0 U: q' H0 Y4 u
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

4 v6 b- C% b' y6 l5 j针对中文问题,拿下来重新说& @8 z+ _9 d& M/ x/ i

( A9 B% q! D# q2 c& H首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
( e* D+ |- H7 r1 A& T! c% v! A2 Q! ]' i" p1 i  E
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应., ~! w" d( P/ U7 `

" ~8 ~% Q- G/ D现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
* J: c. n5 j3 z# C8 ^" N: r+ t/ ytradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
$ }: G* O. }2 a0 i0 {) J- K, Z3 e7 Sconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
: v% A2 H5 H( H) h7 G# z  K
. f( ^7 A, v8 Z( i2 f都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
, ~% o3 C: r' Q6 O& f5 D+ v' y% X% T
1 w& U  _+ B# c, V
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
! `# b: c  b% F2 a+ ^" O" o6 M' j  F
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

* y5 {5 T! ?  e& V& A$ ~* p
3 E6 }0 T5 `3 P  m( ~这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 - F, L* A0 f7 R! ]
+ M* Q: K4 p# e

' ~1 T( b9 B  [1 k0 \! |/ H这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
, V% P2 e; w& E) N& K2 m& C
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗: z+ q4 ~! `0 j8 g+ W9 b
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
" U3 ?5 b3 l) ^) d' K% f% j6 xtradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
. T- A' G8 s" i8 U我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
, C9 P  T+ h8 v! `

; p1 O: X# G: R1 |" a& T2 t' ^哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
" \/ a2 U' W# d5 d5 ]
( m$ e1 `* N; v* l+ g% K
1 R5 E: y9 r) _2 h2 n% |7 P0 |哈哈,但愿小别胜新婚吧!

7 U% j/ P- B) Q这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-22 10:49 , Processed in 0.270539 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表