 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
; J5 x+ I; A0 l9 e4 Y: Gtradition传统习俗% |- l& v/ j9 \6 L, J1 z5 z
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) ( f0 Z. [6 h/ j) c
* V9 W: v0 U: q' H0 Y4 u
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
4 v6 b- C% b' y6 l5 j针对中文问题,拿下来重新说& @8 z+ _9 d& M/ x/ i
( A9 B% q! D# q2 c& H首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
( e* D+ |- H7 r1 A& T! c% v! A2 Q! ]' i" p1 i E
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应., ~! w" d( P/ U7 `
" ~8 ~% Q- G/ D现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
* J: c. n5 j3 z# C8 ^" N: r+ t/ ytradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
$ }: G* O. }2 a0 i0 {) J- K, Z3 e7 Sconvention 习俗 |
|