 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 ' g, _: g8 k! W( [/ M6 [! T- h
tradition传统习俗+ H# L' R* F# }: ?/ q6 |3 s5 a
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) 4 W A U- R- F
% \( I5 r/ @3 N: Q7 F/ o! d( J
比如说,春节是tradition, 握手就是convention, * P% w( v# L9 q* _2 I% A. k4 m
针对中文问题,拿下来重新说0 H9 {6 M: c" E
- e9 x( {9 J9 G; o首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。9 s" H0 |8 P" Z& n, P
5 ~2 Q: o! L( M+ r6 N
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应./ U; o3 Y$ B+ b5 G7 M% W: e Q
: [5 M& w3 `' X1 r
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:' \ N1 R2 N J
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
3 p& O/ f8 r% y( S: y! Oconvention 习俗 |
|