埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18757|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?( M+ D9 u* t. P; H/ R3 X% [& Z
来,大家攒攒
$ n8 u. i# |7 K: W最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
8 x" [& `+ [) I1 g- j$ M# T' ydon't use chinese in this Lan Mu!

, B' ~7 a. |' N2 S# A3 m傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!  m0 e0 q* Z+ W
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
* a/ y; j( o& u/ r0 hdon't use chinese in this Lan Mu!
2 j& I& u' {4 O2 N
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 + ^$ _* B% o  x# ^

6 u& d& F& h+ I+ [3 r5 Y还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!

% G0 X4 d- |, N0 y7 k) B" s  d& }: \
1 \9 l8 V9 A: R+ y. F' M& ^2 Y( H) y1 D: V! c
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
/ y% Z* Z0 l" I3 WAre you raised in the barn?

" [- ]* ]2 K* l; k( u+ \不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
9 e" P0 h# f3 Q2 [
: Y7 X9 C6 q2 D1 d傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
3 |2 Y& I0 x5 t- Y有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!

7 s* z' j! f4 M/ b, B/ z. Z6 `! U. i) g& I
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴:
& }" o7 B7 o4 m  q! B, ]8 t$ ~' `3 f讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式., B$ H* D" }+ B

+ |) w' {( _2 U* }" Q1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.0 b7 F2 a$ z1 m' s- Y
我受够了你的废话, 少说废话吧.; t8 c0 i+ a3 R- A" A3 K5 y7 e
+ J6 o* M- a+ Q/ Z
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.- J1 h3 |) O* l5 t
/ H8 F- J' u( W' C
2. Hey! wise up!
# @" L/ b% T6 w$ j4 G' K, b3 A  u放聪明点好吗?; T( Q- J8 O, x

$ U, n& Z! K5 X7 B9 I当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
* [' q  I2 C& v" H" l# J& y
$ l0 x7 K& m" @+ U7 w也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?1 [8 I" G9 |" X+ w9 p* A1 s: H
7 H( q% y- c( |( P+ I0 j% E+ E$ I$ @
3. Put up or shut up." a; q3 V6 `2 m/ ^7 H) i/ m! I
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.
2 u% d  X5 n, [2 I8 Q; _! M7 L
+ \+ M1 ?% S! F# X$ H有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.4 O' B% B5 c+ K7 Z
9 |. l1 Y$ N; v; q; i! Z& w
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼5 D: i4 P5 T7 S4 C; k7 m
屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.% v& a$ V  b3 H9 X

. q! e0 Q7 m& X4 v( U2 a' B4 j& }这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.- D& G$ L' `8 W5 J& U& N

& Y* {  \% J2 ^! v; `6 {4. You eat with that mouth?4 V: o- [2 a3 l& a2 J) W% n( ^
你是用这张嘴吃饭的吗?
* {8 H3 Y8 X7 q% s- c" e! ]- g0 E
# d) @- ]9 p% v$ T' W& D* u别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲- H3 I, I. x! p; Z/ \( d, n
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了, l2 a5 G6 F* D! `
: H4 j7 r, z8 k, P
5. You are dead meat.
3 ~4 ?6 C, `! L/ x你死定了.
1 z# B1 @% M, M. Q# b1 r' b
0 ^+ ^; I' Z5 A3 G我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
* s$ p! Z( s7 n% ]
1 S9 K; h. I4 B1 _1 ]) s5 n, s6. Don't you dare!
! X5 C& [6 P# a. _/ Z( k How dare you!
0 J/ L1 K# ~5 Z5 V你好大的胆子啊!
% a! Q. I# e- ~; n* E. {# f) J
& Q% \3 r! M+ q这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)5 G4 J: V% R/ P1 j' m
# q' F. D) w: R% ~5 I$ J9 k9 f1 [. i
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.% s6 {, a9 R2 \+ K" f* i5 m/ ~: i
/ v* P1 e8 c$ g+ W
7. Don't push me around.
5 d4 o' V) E+ l, S不要摆布我.: |, k% }% r! A% S, t' ]6 @
+ M4 g$ L+ [( a: K! h
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that.") P, ]4 r6 v& A+ m3 o

6 M! E* \0 X8 V% Q3 i1 p% Y' ~这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"! l" G3 Y9 ~2 E' m+ I6 A7 u# v- h

2 s# w1 a, c! R3 B& z( K5 h8. Are you raised in the barn?
5 o! x/ |' w* W你是不是乡下长大的啊?
9 P5 @4 |% d* ^8 `" X3 v4 h# E. r$ [0 q+ R3 P! o
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.! G, V4 `; r5 u, n
1 Z9 \9 C8 t, D+ k) M
9. You want to step outside?  k$ i9 P& C6 ~3 K! q
 You want to take this outside?
! X3 X; e$ K1 I; N9 ]6 {你想要外面解决吗?1 M8 T% F3 S; \& i" ^1 k

% D2 }4 @: T# F% _老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
' l* ~4 [: [! z; ?5 o% L/ z6 q
: k2 n/ g0 q) v) l8 k10. You and what army?4 m0 }7 [8 }7 }& _" c; r: W
  You and who else?
; O# ^+ p  Y9 W& l4 Z! s6 H/ }0 T0 K% P你和哪一路的人马啊?
* c2 [# \! k2 l7 y7 V! ]  R( N5 H+ i  w' h. ]$ t
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.; w0 f* |3 G& l9 w  C) _

+ F9 x9 G) N; c还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?3 W: x1 C1 H- D  D
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
) T- i. A" m" D( M9 }9 C8 MAre you raised in the barn?

7 i1 U9 o7 u5 o' ?6 nAre you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 ! x, }/ _6 z+ u- ]0 j- O
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

2 c! j6 ~; Y2 Q. l4 z, N2 b, B9 W- a7 V0 f  o* |4 Y
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了& r! X9 k3 m+ E- n

( T# M; X- ^$ F8 |sordid
) u% l+ L2 Q8 H9 F. n+ Trepulsive' I+ h4 i" b3 _+ S/ ~0 x
repugnant" R, S4 E8 u' ?9 p3 Z: {$ p( X8 L
despicable
" O+ s) N* h8 L) O; \# n: _scum-sucking pig0 t  ~. E  P2 W( C! s% n
squalid! G/ @; x% W. `4 b; Z% w0 g3 N' @
lurid
! V5 @& a/ h! ]+ ]7 |! E) \loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 % M  G7 a/ p( S
I forgot where I got it.Just 转贴: - S1 @. Z8 R% }# S+ K8 \6 b
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
4 B4 r  Z$ X0 L8 S7 x
' i9 V9 B) I9 [9 x9 [' P
Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??
% ]( g3 B$ R% ^. K3 {1 Hwhy dont u say japanese!!?0 g' R: y0 P' b- u
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)1 _7 v  B7 L  o4 g" }, m- F' U
lmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 4 N) c' y8 C% \- l& N
I forgot where I got it.Just 转贴: ) E0 Q4 t, h) o: K/ U) a" c& K; W, ]1 A
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
4 u1 n, g+ y" P/ w. R
0 A0 g# Y; B3 W& W7 V
learn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
  t$ V1 V" P3 d4 ^1 @- b6 yand for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
" O# J4 t# N/ x" h9 t0 t) ^) Vand for sure, u know that they are not only have the FACE ( V# k0 X! E6 r; o/ \; Q% D4 e
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表
2 C% ]" F2 [) J! s7 A' q7 |) x分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了) b+ s, ~" `2 \! O) I6 z4 M

) y" X1 d4 ~& F4 M1 W' n4 e" A# dsordid8 V$ h/ F. T% B# M- A  {
repulsive3 m3 U( x$ l% \+ @  ]6 M
repugnant
8 z- m( l$ q# j5 j8 wdespicable, R, E; [5 f- g) E) b
scum-sucking pig
# O, u1 T, t9 V* C- vsqualid+ M  S4 C/ u! s) `* _* n5 r/ b
lurid  u- ?9 p; G0 ^6 L" F
loathesome

+ Y1 v6 \, t& K. y, X能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
+ ]& L( @9 f: \: \- j. R2 V% Z) \; _0 V; [* ^; V1 d
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
5 G7 c! A! |" ~! U2 w
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
6 ^% z, J9 T( z
+ O" H( w7 v6 t/ q3 ~  o能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
8 M8 R( R) x7 o- i+ V# u( C0 B* m
先拿一个说说吧!
- l( ~  k# \( q' v: l; g& }9 Q* H/ |  f% k6 ]
repulsive, Z1 c  d7 M# Q; F4 S
1 : serving or able to repulse <repulsive force> ( f" K" J( U+ ~/ S/ m
2 : tending to repel or reject : cold forbidding + U/ m0 j, H: u( V
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
/ \4 ~+ M+ U! N* q7 i
9 [1 E" \& a+ y, j) [: a" o0 h+ O/ V  \5 b俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。4 x1 A  j- e3 Y
7 y0 j9 f' k! c
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!
6 N; F/ m  T  M# }
/ \( G; g" j$ {特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!, k' `# ^5 \/ ~$ ~! n/ {, Z
我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
: x" h; Z7 V. U1 ~! w4 }5 W5 U0 G

4 s- Y, w' t* h/ F9 jBARN 这里译成牲口棚更准确些。9 B3 ]4 @& e" `; r: w) S. U' l
8 c: g' n9 Y( @; P8 e$ M; G. u
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 6 h; j# V& J8 S8 T
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
9 E1 S% C* B: u; I' c1 M4 G" P
我觉得美加太不歧视农民朋友了!$ _; G7 q3 Q- a# T/ Q8 z9 F
6 F) {2 d; G- U( O& V; F; M
农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
6 T* z9 R& d4 h% r+ y4 Z" G2 \  a* B) [% b" \1 \+ `# V. |% q
说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 14:31 , Processed in 0.275374 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表