埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4304|回复: 29

某人在中餐馆的遭遇

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 20:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
一天晚上,某人请朋友在一家中餐馆吃饭。不巧的是当班的服务员不是华人,而是菲律宾人,所以某人只好用英语与服务员对话。点菜、点饮料等也还都顺畅。该结账了,某人对服务员说:“请拿来币儿(音译)好吗?” 服务员现吃惊状,说:“您要啤酒(beer)?“ 某人说:“不是beer,是币儿。“来回好几个回合服务员才搞清楚某人要的是账单(bill)。
# @/ j8 @- l/ e) y
5 M+ M, c2 o$ O: o0 d5 ?' p8 Y" `又一天中午,某人领着家人去另一家中餐馆吃饭。幸运的是,这家中餐馆的服务员是真正的中国人,虽然母语是广东话,但也会说普通话。某人甚喜,用普通话点了菜和饮料。然后某人问服务员:“多长时间菜可以好?”服务员说:“凌晨四点。”某人对着家人做无奈状,没有继续再问。等了大约半个小时,菜终于上齐了,由于菜过于麻辣,餐巾纸很快就用完了,只好跟服务员再要。为确保服务员能听懂,某人又说起了英语:“May I have some tissue please?" 服务员忙不迭地连说可以,迅速转身端来一壶茶。至此,某人彻底投降。最后是用肢体语言解决的问题。" z4 Z- s8 q  R, K( \6 m7 O
& q. {6 O* y. E/ x0 ?& w' N
回家以后,某人的太太说餐巾纸好像不叫tissue,而叫napkin。认真的某人立刻作了一番调查研究,发现太太说的是对的,某人很高兴。

* ~0 e1 H2 L) t3 q" \( L
" E0 h4 V; F; m* s* n, D[ 本帖最后由 红鹿 于 2007-12-28 20:20 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:17 | 显示全部楼层
沙发,小小笑话。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:27 | 显示全部楼层
有次在尼泊尔旅行的时候,同行的某人一点英语都不会,我们教她简单的一句bill,想要加强她对英语的信心,于是吃完了,由她叫人结账,侍应生听到点头,立刻去了,我们大加鼓励:“你看!英语不难吧!”......- `" \7 O  K1 F3 s
6 Q/ n' [7 w" h7 M9 F
侍应生再过来的时候,拿了一瓶啤酒......
鲜花(383) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 22:26 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
刚来时,我的老师也是反复为我纠正[ l ]的音,这个因对于中国人很难发。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:09 | 显示全部楼层
想当年,有一人在国内餐馆吃饭,吃到半途,跟服务员说:请拿点手纸来。
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:31 | 显示全部楼层
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:' U  x2 L$ X: i, {
. `' P% _! i% R; u7 p1 D2 u
服务员,给我来几个卫生巾!
% Q7 @* [2 _6 ?8 Y6 _$ F, |7 N
" c7 v; w/ ~) }, O$ L
& m1 v5 L/ a+ S1 Y" X全场无语!
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2007-12-29 16:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 01:04 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表
: ]8 |) G. B# ~1 f  h这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?

) p1 }# O1 r8 O- l  y老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-12-30 16:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本笑话取材于生活,欢迎大家踊跃对号入座。
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 18:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表
2 j1 P, q0 p3 P# k* l- u' @% N有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:
  ]2 N; T, ^0 ]" r( l, {" e* A2 n* a3 s9 Z! I
服务员,给我来几个卫生巾!
) l) J5 z6 r+ M$ t+ q  i2 v7 X+ G
3 Z7 g0 i* q. z
8 e% w2 w9 M9 i2 A全场无语!

* m" x/ x7 d( o4 J3 t/ c: r+ T3 s* [8 ^* R3 d
笑得快断气儿了!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-31 21:22 | 显示全部楼层
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 03:07 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2007-12-31 21:22 发表 ( H3 \" h. `4 k% ?! x' I
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!

2 g6 w1 e* Q! @% ~5 W' Q" L似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 17:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2008-1-1 03:07 发表 - E1 h( {, l4 D" L: w6 M

$ K+ h2 G- h: E# k- y似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。
( i# n  m5 |1 S1 O. s
对卫生纸倒是见怪不怪,不过见那服务员是从厕所方向拿来的,不免心中惴惴,不过既然人家说了是没有用过的,我们也就笑纳了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
tissue 完全可以用作纸巾作。店员可能听成了Tea而已
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:49 | 显示全部楼层
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表
/ r. j* |. h- |有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:1 t4 x8 _% y( [% G! n
0 m+ r$ k/ J6 X9 m& ^
服务员,给我来几个卫生巾!
2 Z# y2 f  m8 G# L
1 y9 _0 n2 S5 \1 K% e7 m
' b* `- {" p" U全场无语!

4 k  J( }5 u2 n" G太绝了!
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:21 | 显示全部楼层
偶常用tissue paper 或 kleenex,napkin 通常比前两个更正式些。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表
( L: t  Q" ]0 e3 ?5 O! }+ v9 z这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?

: N/ U0 \* X0 x, \, S
0 F2 m3 c0 n, P7 ?0 m9 o7 s5 G1 k$ W5 \3 [& I- l7 ]
您是那哥儿们还是某人啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-3 14:37 | 显示全部楼层

不是黄色笑话,是真事

以前学港人流行喝早午茶的时候,某人想点奶黄包& [6 Z1 ^: S$ ^
便向服务员挥手,小姐,给我们上碟奶头包# e4 H4 E! `/ S, h* R( G. h4 S

3 y+ X% k3 `+ P1 @# S$ H& V(此帖低俗,见谅)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-4 17:12 | 显示全部楼层
真真一乐贴,不顶不厚道。差点儿乐死我了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-5 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。
! x+ N6 K* X+ p* L" a4 q8 e4 ]% K+ H. \6 `7 }; }- }
我问:"凯伦,能请教一个语言方面的问题吗?”: c" Y5 l# A  @! d  ~2 c' F. @
5 _; J1 S2 Q1 u- U  d& t* Q
凯伦说:“没问题。“
* f5 q, b  h9 x8 X. L, w3 q# S+ N: S
我开始提问:“是这样的,你知道,有一些纸制品我们可以用来擦手或嘴。据我所知,英文里对这种东西至少有四种叫法:napkin, tissue, kleenex, 和 paper towel.他们都有什么区别?“
2 J6 V/ v1 S* U' o( w- l2 C& j: O  n( Y3 K, s4 y
凯伦:“Paper towel 是那种比较大、比较厚、看起来像毛巾、最能干的那种,比如家里厨房用的卷成卷的那种。Napkin 是叠成一摞一摞的,没有 Paper towel 厚,但比 Kleenex 厚,比如餐馆里用的那种。Kleenex 和 tissue 其实是一种东西,是比较薄,盛在盒子里的那种。如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“& U* v7 C7 i+ v8 {! n

+ _! O- C5 t' c- v- g凯伦的解释听起来很有道理,至少对我来讲。
- X: R: R$ r( F4 c- b
, Y' ~% q; a& c9 m+ A9 {( i但凯伦又说:“等那两位语言权威人士上班,再问问她们吧。特别是妮蔻拉,她会告诉你英国人怎么用这些词。“
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:57 | 显示全部楼层
问问洋人用卷的算是受过教育还是没受教育?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2007-12-30 01:04 发表 ( X1 i3 n: o4 E: d' I( A& q
, r; U1 K. i  P1 x) @  F
老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!

- i% V8 p  j2 W* M- t看来在你面前吹牛也要小心点。我说的是啤酒的事情,tissue还真不会说。
大型搬家
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 16:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表 9 `( X- k, d1 K& Z
看了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。1 v3 D+ a: r: U8 A& ?, }/ h
$ m' e1 L5 D8 k6 v  M1 c" y
我问:"凯伦,能 ...
5 n0 R1 ], h; u- z* L: u. Q: a( a$ ~

) I: w+ s6 v9 V8 {9 {3 c* K! o敬业
$ {4 I' m' E/ s5 ?" m) o
" I9 p% y' E# a! d* W偶家一般呼朋唤友出去BBQ才带Napkin,因为没有盒子携带方便,没想到还假装了一下受教育多。自己餐桌上一直用受教育少的盒装Tissue,paper towel是厨房用纸,另外外面WC用来擦手的也是paper towel吧。2 F; E3 t/ X4 \/ c& ^* |3 X

4 ?( u$ Q  ]4 g5 L" E6 V红鹿赶快再请教一下另两个专家,好给偶们扫扫盲哈。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 20:52 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表
$ l0 T! @" o9 y, w1 W8 T如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“

5 K$ H6 U! m1 a# [9 k
' v$ P4 i; ?; F" h没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 黑弟 于 2008-1-5 20:52 发表 : d' I% r" J5 t. r

7 J& z# K) o' A5 P' n9 W4 m2 j3 G/ U' h" b3 U
没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
& y: J- o3 @# P- `2 I+ @( ?. M% p
7 k3 `4 V& a% Y% @
谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:15 | 显示全部楼层
我感觉自己一定要弄个明白,有点多此一举。其实无论叫什么,都无所谓,只要别人懂就行了。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-6 15:13 发表 - t0 A6 e0 U, `6 R: z4 Z2 Z4 u
. o$ \! `. e) [/ _' ~1 D
谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
3 I) j# R: g8 z4 i1 z. \) l
" O& c. S" Z" n' S! j; ]) G. @
我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同称呼不同。. D! G& `) `$ Z& t% z- b' r
就好比XEROX和复印是指同一个意思,因为最初的复印机只有XEROX这个牌子,人们就习惯以XEROX来称呼复印,在诸如律师账单之类的文件中有时列出一项XEROX,即指复印费。7 I; C) Q% Y1 y+ c. z8 n9 N( X
以上是我的个人理解,没有考证过出处,如有不对,欢迎指正,正好有机会学习提高。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 13:24 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2008-1-9 14:33 发表
+ i6 D( o: c4 {% ~* J% c% ^" Y# d8 c2 e- _4 J( j3 E

* O3 w; r4 Y% M( n. t( K+ f1 d我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同 ...
1 E% {  W0 `+ I
0 t5 a9 |0 k- S* b8 ^
Hi Web_passenger,2 q$ z+ V& f( I& I& H

1 L1 `* R* g8 Q" b2 d2 ]# V% H6 UThanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts. , r9 g; p( G5 y4 @3 r. v6 r$ A
' l+ R8 r/ d8 q  _2 I7 l
Flowers!!!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-15 14:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 红鹿 于 2008-1-15 13:24 发表 8 b- ^; M2 J* [
" D: i5 ]7 r3 ^/ A$ G  Q& W
0 R4 K: Q# d% \  ?6 K7 k& O+ \
Hi Web_passenger,2 o% x8 `2 S4 w0 i# B

: E1 s! M( n' s; ]- nThanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts. ' p, G( s1 `# ~2 J) c+ s  U
$ s) V2 q6 H0 h+ s6 ^- w
Flowers!!!
8 w7 p8 ?  Y& b$ W) |- X! u; `

& S; A. \6 g" x* b0 b, zThank you for your flowers as well as your post, it gives us good chance to learn through discussion.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-16 09:58 | 显示全部楼层
Bill 和Beer好像差很远呢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 15:54 , Processed in 0.230302 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表