埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4393|回复: 29

某人在中餐馆的遭遇

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 20:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
一天晚上,某人请朋友在一家中餐馆吃饭。不巧的是当班的服务员不是华人,而是菲律宾人,所以某人只好用英语与服务员对话。点菜、点饮料等也还都顺畅。该结账了,某人对服务员说:“请拿来币儿(音译)好吗?” 服务员现吃惊状,说:“您要啤酒(beer)?“ 某人说:“不是beer,是币儿。“来回好几个回合服务员才搞清楚某人要的是账单(bill)。0 @" n5 i6 s% l' W( ]8 q
% \, ]" U. q- w' K& ]* x
又一天中午,某人领着家人去另一家中餐馆吃饭。幸运的是,这家中餐馆的服务员是真正的中国人,虽然母语是广东话,但也会说普通话。某人甚喜,用普通话点了菜和饮料。然后某人问服务员:“多长时间菜可以好?”服务员说:“凌晨四点。”某人对着家人做无奈状,没有继续再问。等了大约半个小时,菜终于上齐了,由于菜过于麻辣,餐巾纸很快就用完了,只好跟服务员再要。为确保服务员能听懂,某人又说起了英语:“May I have some tissue please?" 服务员忙不迭地连说可以,迅速转身端来一壶茶。至此,某人彻底投降。最后是用肢体语言解决的问题。
  [) L) \( L- ~5 ?9 I! Y" U/ e
' c" e1 w4 [( A* h9 _回家以后,某人的太太说餐巾纸好像不叫tissue,而叫napkin。认真的某人立刻作了一番调查研究,发现太太说的是对的,某人很高兴。
( D  c" x' o) ~8 g

  |; K+ `8 V# x8 p' u! h3 v[ 本帖最后由 红鹿 于 2007-12-28 20:20 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:17 | 显示全部楼层
沙发,小小笑话。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:27 | 显示全部楼层
有次在尼泊尔旅行的时候,同行的某人一点英语都不会,我们教她简单的一句bill,想要加强她对英语的信心,于是吃完了,由她叫人结账,侍应生听到点头,立刻去了,我们大加鼓励:“你看!英语不难吧!”......! i0 x% H2 _9 m' _+ K. J0 [& u
; E5 R: @, w+ m2 Z9 O
侍应生再过来的时候,拿了一瓶啤酒......
鲜花(383) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 22:26 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
刚来时,我的老师也是反复为我纠正[ l ]的音,这个因对于中国人很难发。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:09 | 显示全部楼层
想当年,有一人在国内餐馆吃饭,吃到半途,跟服务员说:请拿点手纸来。
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:31 | 显示全部楼层
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:
; |7 c: ?% a* c
) o, M; B- t5 _8 ?; F* t" a- K" V# P# b! {服务员,给我来几个卫生巾!) G+ @+ h8 V, r1 u. \# T

5 w$ M7 E3 Z8 ^* n7 w
2 b3 C6 d/ C$ P全场无语!
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2007-12-29 16:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 01:04 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表
+ d  K6 u! l/ d( L. m# j7 h这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?

6 f! l: u7 s5 U+ K  [老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-12-30 16:15 | 显示全部楼层
本笑话取材于生活,欢迎大家踊跃对号入座。
理袁律师事务所
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 18:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表
, E# `1 O! l( |9 }- A有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:
3 h, {; K. C* B' C( }, ^# c
7 G- Z. D8 o* o* c& y5 B% C服务员,给我来几个卫生巾!. c: r( w1 N5 A9 x( r
4 g5 j9 |* {" L* c" _+ x- [

9 s: [! O! m$ y" F8 e4 O8 k全场无语!
2 u8 I) k$ F! X
3 B1 J0 R3 O" S8 ~7 |; ]1 w4 P3 f( M
笑得快断气儿了!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-31 21:22 | 显示全部楼层
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 03:07 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2007-12-31 21:22 发表 2 E5 m0 E% z; x) {* X8 _
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!
1 d. p/ P! L( L1 J: Q
似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 17:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2008-1-1 03:07 发表
$ Y7 G8 U7 g) m9 L% S( _# b& @/ ^1 H6 g8 b( g- k5 ^& |( ^$ t- o/ ~
似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。
  l4 R$ }& j; _: k/ q/ ~2 E
对卫生纸倒是见怪不怪,不过见那服务员是从厕所方向拿来的,不免心中惴惴,不过既然人家说了是没有用过的,我们也就笑纳了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
tissue 完全可以用作纸巾作。店员可能听成了Tea而已
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:49 | 显示全部楼层
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表 ( Q2 }7 I# r. \: `4 V
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:& G/ v% F" z6 Z

7 h5 B+ `( X) t4 s4 A8 T服务员,给我来几个卫生巾!# N# c# O1 O- ?; w9 B6 t

& Q0 i2 T7 S. |+ r& [% p
' f3 c5 J2 \4 K# N; d全场无语!
2 X  b  w0 u  F
太绝了!
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:21 | 显示全部楼层
偶常用tissue paper 或 kleenex,napkin 通常比前两个更正式些。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表 ( m* N) n% V6 a( @
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
  _" Q" A$ W0 r) o: c

2 v) K4 r) Z5 h- [9 v% G; w5 G% f& S; R, A+ J1 R
您是那哥儿们还是某人啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-3 14:37 | 显示全部楼层

不是黄色笑话,是真事

以前学港人流行喝早午茶的时候,某人想点奶黄包
3 o8 X4 v5 f" v, l便向服务员挥手,小姐,给我们上碟奶头包4 l3 M( H7 ?. j" L( @& }( |
, N9 D2 ^8 a  N( t) b
(此帖低俗,见谅)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-4 17:12 | 显示全部楼层
真真一乐贴,不顶不厚道。差点儿乐死我了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-5 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。) ~: d2 S- R( E: _0 [& J5 Z0 l

9 ?; e3 g# A7 y& P  V3 @8 X( q& h我问:"凯伦,能请教一个语言方面的问题吗?”: F6 ~' g! t$ M' ]0 F

0 x- h& B$ E. q) K) k6 T0 g' K凯伦说:“没问题。“  Y3 h  Z1 R" L% e, [/ _8 W; n: l3 y

; @" j# o: W  s" j5 g2 K  a" z我开始提问:“是这样的,你知道,有一些纸制品我们可以用来擦手或嘴。据我所知,英文里对这种东西至少有四种叫法:napkin, tissue, kleenex, 和 paper towel.他们都有什么区别?“
5 k/ [8 P# R$ Z9 N$ e$ I# W1 C5 r4 V/ r4 B/ h! E, D+ K
凯伦:“Paper towel 是那种比较大、比较厚、看起来像毛巾、最能干的那种,比如家里厨房用的卷成卷的那种。Napkin 是叠成一摞一摞的,没有 Paper towel 厚,但比 Kleenex 厚,比如餐馆里用的那种。Kleenex 和 tissue 其实是一种东西,是比较薄,盛在盒子里的那种。如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“
! T6 s6 }2 N% y! z+ i8 V: W: u  }0 v9 v" c
凯伦的解释听起来很有道理,至少对我来讲。8 ~" W% i' S! l* E8 ]+ M3 ]$ S: G$ e

" f8 j$ s5 e! [4 ?& _3 F但凯伦又说:“等那两位语言权威人士上班,再问问她们吧。特别是妮蔻拉,她会告诉你英国人怎么用这些词。“
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:57 | 显示全部楼层
问问洋人用卷的算是受过教育还是没受教育?
大型搬家
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2007-12-30 01:04 发表
9 s0 x0 L6 {; d6 \- Z! m# Y+ D( Q+ i7 v8 @+ j* c
老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!
# {1 t, M. h9 e( y7 j
看来在你面前吹牛也要小心点。我说的是啤酒的事情,tissue还真不会说。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 16:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表 0 o' Y  p9 F6 J8 @
看了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。. B* N4 m6 g6 Q
8 {5 w: f# P6 k/ U# K7 b. m8 d  E
我问:"凯伦,能 ...

9 d9 R5 u$ v5 J% a8 n# S
0 |) \% Z/ n3 [+ P/ }: A敬业
6 ]) x4 @4 T) Z( t7 S0 w$ N
) U) u9 m) j+ T6 g偶家一般呼朋唤友出去BBQ才带Napkin,因为没有盒子携带方便,没想到还假装了一下受教育多。自己餐桌上一直用受教育少的盒装Tissue,paper towel是厨房用纸,另外外面WC用来擦手的也是paper towel吧。, Q. f6 n0 g, u4 r: b8 F

- t& I8 L0 {& |& t  I+ D  I8 F/ }红鹿赶快再请教一下另两个专家,好给偶们扫扫盲哈。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 20:52 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表 $ j2 o& M5 T$ g, P: {, }4 j( q
如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“
# M5 l3 _0 U* C0 v2 l5 u+ L* {% Y- p9 n

2 f7 p* ~  u- u" `# H6 E没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 黑弟 于 2008-1-5 20:52 发表 2 P/ e6 ?* Z1 K% y) v1 i4 c

5 ?+ ]7 @$ w" g! I0 [, W. Q7 g/ p& `: ?, O, Y
没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
3 h. z4 n- p" k0 D

, }  Y) e$ p  O9 k* `' T谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:15 | 显示全部楼层
我感觉自己一定要弄个明白,有点多此一举。其实无论叫什么,都无所谓,只要别人懂就行了。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-6 15:13 发表
# t' v' L! ?3 J4 _# I, E; x9 k( p1 e. N0 h
谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
1 \; R6 N% O  l4 R
( F1 h# B; x; S" w5 @9 q/ U6 x
我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同称呼不同。8 _; J; w2 n: T3 r# A4 c" ?% e
就好比XEROX和复印是指同一个意思,因为最初的复印机只有XEROX这个牌子,人们就习惯以XEROX来称呼复印,在诸如律师账单之类的文件中有时列出一项XEROX,即指复印费。
$ S8 _+ G7 a% B2 O$ g* ~, r1 O- j以上是我的个人理解,没有考证过出处,如有不对,欢迎指正,正好有机会学习提高。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 13:24 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2008-1-9 14:33 发表 5 U) M) `) |$ D1 E, t. h$ u2 C/ Z

( K7 D( M  e8 g* z/ n4 G) b5 z' v, M2 X* n/ X5 n( X, b
我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同 ...

* A# \) k4 p: `; j8 [' m+ Y0 ^9 P1 B" [" {% x
Hi Web_passenger,
: C+ x# A8 l0 E5 `  Y, m" h% U( _) u4 ?% w- v, P/ M! C. w* E
Thanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts.
. O' C  W/ }4 B  z! k! m' \- H+ o+ @2 b, _8 w
Flowers!!!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-15 14:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 红鹿 于 2008-1-15 13:24 发表
" q% h# P0 j& v& U( F' l1 v/ c
. ?# F# {. Z/ o5 g# r4 U$ ~2 \. a- w8 X  ~, I0 V1 q( P! @* x7 |* p% E. b
Hi Web_passenger,) `: C' K9 j$ B! t  Y: Z

0 [* b  b5 h  u- ]; R* z  KThanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts.
3 R: k, l6 s$ O9 F6 O% i5 b& K8 l
Flowers!!!
, j, C0 k. e3 m0 h/ f# P
  G) _7 m! ^7 C/ v: u$ E
Thank you for your flowers as well as your post, it gives us good chance to learn through discussion.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-16 09:58 | 显示全部楼层
Bill 和Beer好像差很远呢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-18 11:00 , Processed in 0.222359 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表