 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足7 O' z- U+ g, S' b; I
3 V& K) n1 ~. s" Y4 a: s释义:add unnecessary adornment or supposed improvement/ {# w( l& ^9 D% e* O2 z3 r
, |/ A! A W- Q! }4 n
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
9 R' t2 y; r& O. H$ \7 o' Z gilding the lily. : B9 W( ~; y8 U" k6 t* u
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。7 C( l0 q6 s$ u) A
+ [2 O' W$ V* }1 k典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓0 R& x) m, U) k- O. n& ~) ^( o7 h
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望" Z: z2 C) H7 ]: e+ G
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
4 M4 A; V' T, x ]6 o3 Y: R& D Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
: Y2 N' }% v' t A f4 I0 z7 P was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a, ?1 }1 v' [, ~4 ^8 _7 d: g
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
5 m1 J) V; ~9 H- g3 z" D the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of ! U( Q% l6 I$ t) x
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. : h i8 A1 K! Q- y
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
; D0 q: v# d7 g7 T# U9 r ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
5 c9 M& x$ ]( y) _: R 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的! U6 M& }4 U! Y0 \7 l5 L) Q
过分行为。(梁实秋译) |
|