埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1967|回复: 8

英语中旅馆的几种说法(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
guest house: 旅社,客栈,小旅馆,星级旅馆千万不能译成guest house!9 H& N/ P% X8 V$ H" X. J
hotel: 一般指有一定档次的旅馆
( G( X2 ~& S* J' n0 X9 R  w. _residential home: 家庭旅馆0 R  W! H" I4 N2 T0 w
homestay表示家庭住宿旅馆: M: W6 O( ~1 \
accommodation:“提供住宿”
, K" J- A! ]2 N! e# F' Q, fmotel:汽车旅馆
/ Q( Y- e9 ]8 e' ~inn:乡村或公路边的旅馆,客栈6 I* A8 l( J' n7 b* v
国际知名宾馆还有Ritz,Shelton等等。一般连锁有Holiday Inn(在中国一般好像是四星级)9 y0 @# x( b! d
还有一个特殊的组织叫YHA(youth hostels association),非营利组织,提供比较便宜的住房及旅游服务。
* `% E" b& B; S1 ~3 Nroadhouse: n.(公路旁的)旅馆,客栈等6 Q* n3 N. `7 ?( R1 c  d* T
gasthaus: n.旅馆, 酒店
5 i3 T( E4 L2 F0 Y& wfonda: 也是旅馆的意思) T7 ^  [" r# L, P, `4 |
chateau 西方一般指高级旅馆' i' j) g% l; H3 x$ c( t, u9 V
B&B:bed and breakfast 的意思,只提供床位和早餐的路边便宜小旅店(一般是家庭开的)。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 08:34 | 显示全部楼层
好,我拷贝下来了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-19 22:25 | 显示全部楼层
支持
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 04:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好贴!!继续......
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 12:07 | 显示全部楼层
好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 17:51 | 显示全部楼层
一般都用hotel,inn and motel
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 18:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。
  G3 L/ G4 q. @, D5 I& I; b2 _! S" ?* a5 Z; k& n9 c$ Y! t8 E, r1 `
hotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 12:09 | 显示全部楼层
对啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-6 00:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
发表于 2004-12-30 09:33 AM
! |% @2 u! H4 G& q1 b8 W我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。
) m7 G9 K+ l4 T% \# v
, m: G3 V6 P& @* Z$ z2 Xhotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。% D9 y1 e1 i% ]0 ]
) e! D( O- e. O$ }& {9 i$ x: ?
呵呵,所言极是!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-9 20:44 , Processed in 0.203018 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表