埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1753|回复: 8

英语中旅馆的几种说法(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
guest house: 旅社,客栈,小旅馆,星级旅馆千万不能译成guest house!% ~8 _% M- |+ N5 Z, Q
hotel: 一般指有一定档次的旅馆
  O5 L% E6 I6 o) ?/ P; _* Eresidential home: 家庭旅馆
8 @: b9 y# N6 u& Bhomestay表示家庭住宿旅馆
, l) ?6 m5 T" x5 V- y3 g! ^+ Q! \2 yaccommodation:“提供住宿” * w- J" l: B) p
motel:汽车旅馆
3 ?3 k  m& \7 I. ginn:乡村或公路边的旅馆,客栈
( Y, T) ^- x5 E. @国际知名宾馆还有Ritz,Shelton等等。一般连锁有Holiday Inn(在中国一般好像是四星级)4 a3 ^9 W/ k, y+ D/ |
还有一个特殊的组织叫YHA(youth hostels association),非营利组织,提供比较便宜的住房及旅游服务。
" S2 j7 S% v# A" H: Oroadhouse: n.(公路旁的)旅馆,客栈等
( d9 Y' k0 P' v% d# L& g! W# Ogasthaus: n.旅馆, 酒店! `3 N, ~% B3 b- d
fonda: 也是旅馆的意思
" ^" w- {6 A+ f- lchateau 西方一般指高级旅馆  D+ r- ~' \9 @  w
B&B:bed and breakfast 的意思,只提供床位和早餐的路边便宜小旅店(一般是家庭开的)。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 08:34 | 显示全部楼层
好,我拷贝下来了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-19 22:25 | 显示全部楼层
支持
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 04:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好贴!!继续......
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 12:07 | 显示全部楼层
好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 17:51 | 显示全部楼层
一般都用hotel,inn and motel
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 18:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。0 v; R9 X3 e! A: K0 r  E' C

* X4 k/ ?) Q" l7 W) F9 u! _hotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 12:09 | 显示全部楼层
对啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-6 00:37 | 显示全部楼层
发表于 2004-12-30 09:33 AM
, k5 r- }) ^6 ?0 \4 b* y$ `) k; |我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。) V- I8 h, C( L% z8 [
! ?# O5 ^) X! _) u
hotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。8 q- c3 _0 c& ^+ A4 ~
, Y/ p# Y% y" Y8 t# j( p" A- {: ]; v% _
呵呵,所言极是!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-18 04:03 , Processed in 0.106285 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表