0 `7 ?2 x2 Q% Y# Q! U$ }一日接到40岁左右中年妇女的电话,需要预约appointmen,按照我们的规定都必须ask病人:what's the appointment for? 中年妇女先是不满我问她原因,然后很小声的说:it's about my anus .惨,anus这个词没听懂,我前面说过,我有打破沙锅问到底的作风。于是我说到"hold on please"然后问我旁边的receptionist ,"what does anus mean" 她很疑惑的看着我,然后脸刷的一下,跟猴子屁股一样红。她小声的对我说,"uh...its part of the body,and its pretty important,you need it for your digestion ..." 还没等她说完,我大声答到:"You mean asshole?" 大厅里等待的病人向我投来了刺刀一样的眼神,我那可怜的receptionist同事此时溜到桌子底下,看上去特别想变成土拨鼠,钻进地里,永远不再出来。 ' C3 B; G' ?' a0 W# d7 u2 ` % H; o, Y0 V8 |) \: t第一次知道asshole这个词是在电影"Meet the Fockers"( 拜见岳父大人)里,搞笑的情节,让我铭记了asshole这个词的意思,但在医学界这样一个严肃的境地,我没有用anus这个"端庄"的词来表达,而是粗俗的说出了asshole。话说回来,谁这么讨厌?发明了那么多单词仅表达一个意思?这点老外就不如咱中国人直索。 / a6 c( C7 Z2 j4 a2 l8 L
从此我再也没用过asshole这个单词,即使开车时有的老外朋友cut me off, 我也仅悄悄的给他\她竖起中指。。。