 鲜花( 33)  鸡蛋( 0)
|
Love the following translation very much:
; G5 x3 v+ B: E4 v0 l5 Y9 l" m* d v4 c @. r0 ?
"what did i do to you? 扪心自问; g. p" I8 c6 N! U" V3 m
Wish i knew 未曾犯君
, \/ T! q, K0 c1 ] Why can’t i live with you? 本当共存4 {' R' \* S* r s7 y
We are all born the same 你我同根# z7 C {* X/ i7 t" l7 g
Then we seperate 世起纷争 % R! Z0 p, v" Y
Then the world falls apart 兄弟生分! T' \; L, A, U5 J4 {, Z4 Y9 R
and blame turns to hate 争执不休
+ A1 r7 u4 q4 U0 S( Q- `: l we must not contemplate 日久生恨- J7 O2 W/ L7 p6 W* U3 w0 T
how far apart we are 不必担忧
6 s/ C" I: R7 x8 Z. f there is always a way 仇大恨深
, S: b* \$ s& S7 e1 M8 h to that place in your heart. 灵犀一线) H/ O# M, n( i
可通君心"- ~! k& y# E% i2 }9 h4 F8 N
/ f, R7 T2 e' ]) L& P+ D0 G
except these two spots are relatively not as precise:
) ~7 z0 x; U" |2 G( D4 ` "We are all born the same 你我同根"9 _# Q; ^9 g) w# T
and
' R3 Y) p# E N6 B& a% x) i( u "Then the world falls apart 兄弟生分"
# l+ g- A/ [7 Y4 \
$ F3 E! ~7 W) l. \' d9 T* b& u同根 and 兄弟 are a little too closer than the relation in the original meaning. 生分 is not strong enough for the "seperation"( S3 p+ \) W, X# F
* O d! u$ j" E! \As a whole I really appreciate 豆腐温柔 (超级版主)'s great job.
) `8 t; g( B9 `
5 P7 K' H H1 {% p% R& X* u2 b4 H
6 y4 |# V; q& O8 `( `, [# xJust be picky and wish to see a master piece of translation by 豆腐温柔.9 c* g, B% |9 ^# _
9 y X0 [# F" u6 A" v5 A7 R. ` 
* x, e9 _! F* H* i7 y- D" l p$ F6 D9 d) D
[ 本帖最后由 eastroster 于 2006-5-31 01:40 编辑 ] |
|