 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
但是只有其中极少数向你一样的脑残人士才认为《圣经》的教导本质是邪恶的。1 w, u' |* j1 t$ g% s" Q
紫光 发表于 2010-8-19 21:50 
0 e3 T9 Y1 b9 ?) a9 ]' s( j7 s1 H; }
+ g( Q1 D( G9 i$ j: H哈哈!废话少说。我说基督教的本质是邪恶的,我拿出来了逻辑严谨证据清楚的论证。请你反驳我的论证:. v$ i& F. G7 I
* M- i; `- D0 t/ y7 v/ B f7 F* x# f! Z9 S! A3 a
很简单的逻辑论证,请大家思考:# ^7 H* r; X5 Y2 K' ~! e1 `. k
9 D$ X# ~ e9 i" I- Q& ? N 1)基督徒们相信“圣经”的记载都是真实的。9 Y) C( q* G; M; c
2)“圣经”记载了耶和华/耶稣多次大规模屠杀婴儿,甚至__使__人们吃自己儿女% A4 i* q6 F! h2 C* H
的肉这样令人发指的暴行。
8 z) v& Y) u% o' w1 M. R 3)因此,基督徒们相信耶和华/耶稣真的大规模屠杀婴儿并且干过_使_人们吃自己
- B8 X( R, D+ i+ [& W儿女的肉这样的事。
" ]! ^, v7 t; B 4)但是,基督徒们不仅不谴责这样的暴行,反而是赞美!
" G6 e: y4 }$ V3 K; s! F# M8 n
2 E2 r# o$ G" {* _/ [! F, M因此,我们的结论是:基督教信仰强烈地扭曲了基督徒们的人性!
; ^2 M" n9 h$ ~' R5 b
0 C6 g1 j$ U" ` z, s相关经文很多,仅举一例:
( c" Q! j; }! ~" g2 O0 I2 \
2 v0 r5 _' L4 u W 耶利米书# m* d( ?. U m1 i1 g
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各' r" A# d: [! Q# V
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。: w$ t% X7 e: H# }2 v
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they ! C6 k& }4 @# ]
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on them " [" D, I3 w/ H3 {
by the enemies who seek their lives.'
8 f+ [4 {: W7 a @& C& E. k O) p5 p1 u' P d' c) ]
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
. @6 m6 H4 N4 D0 j( g) O6 H- i y英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”0 r" X( M. L5 \2 J4 U& I/ g
/ `9 v# V2 }% e( X- b
中英文对照,清清楚楚,明明白白,基督教的“上帝”(或者:“神”)耶和华/耶稣
& W. h4 s5 D# |7 E* m+ g) U完全是__主动地__有意地__使__人们吃自己儿女的肉!
, Y6 T- A; s8 I: I) f3 A; g- x+ @- w9 U0 Z N" U4 }
基督徒们或许会狡辩说,那都是因为人有罪啊!假设人都有罪好了,基督教的“上帝”
& a( y+ U% D9 Z) i耶和华/耶稣用“__使__人们吃自己儿女的肉”这样的方法来惩罚人们,足以说明耶和
9 r+ l0 R0 z" T7 e% L华/耶稣是何等的邪恶了!
( Z) L* }) @2 N' A' X( T1 w
) A+ h4 @) d6 o有些基督徒还狡辩说,这里“使”的意思起实施”任凭“。这种“解释”是说不通的。- p. K: g! y4 ~( |
原因有两个:一是看英文版并没有“任凭”的意思,二是“圣经”翻译的时候,“全知9 [* c& h/ r4 C! \# E; G6 ^" h
全能”的“上帝”管不管啊?如果管,会出现这种翻译错误吗?由此可见,基督徒们的 T1 {* q* S8 h% X& e) [ w
狡辩是说不过去的。 |
|