 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
但是只有其中极少数向你一样的脑残人士才认为《圣经》的教导本质是邪恶的。 i( u, Z- I& } H3 h2 w' m) R
紫光 发表于 2010-8-19 21:50 
4 I+ I+ N- `2 F5 A* `3 k
0 }' N- B: x! w S& k# w! N, h哈哈!废话少说。我说基督教的本质是邪恶的,我拿出来了逻辑严谨证据清楚的论证。请你反驳我的论证:
8 W; n$ r: i }) h% Q+ D' V. q! i8 w1 j$ d# c
! `* a( T; o. h
很简单的逻辑论证,请大家思考:2 a% a0 w& n/ V" |1 W3 ]6 E
+ @+ _7 L! u2 g; S3 V5 S 1)基督徒们相信“圣经”的记载都是真实的。- k; ^- d& `8 M( z; G n% q0 l
2)“圣经”记载了耶和华/耶稣多次大规模屠杀婴儿,甚至__使__人们吃自己儿女
$ A, x1 ?1 U# n/ Y) p0 Q的肉这样令人发指的暴行。
( j' k ^/ D7 [) N$ E# H3 e 3)因此,基督徒们相信耶和华/耶稣真的大规模屠杀婴儿并且干过_使_人们吃自己; I* v6 V' @' m% q2 w5 q
儿女的肉这样的事。
g+ ^7 s+ D/ m J# P# k 4)但是,基督徒们不仅不谴责这样的暴行,反而是赞美!
, [8 G+ }; s& u) K) Q
/ L4 o1 d3 O9 I8 }因此,我们的结论是:基督教信仰强烈地扭曲了基督徒们的人性!& L) i; e \3 f: W7 r( R+ E- c
& @! ?) p! s" U3 W/ \相关经文很多,仅举一例:
0 X% \- h$ r0 c* L% b/ f9 t" d$ U( s; X; O' ^) ]1 V& Z/ b# @3 |
耶利米书! O' E0 g# | ~. k j
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
3 y' {: c4 ^+ k- Q8 w+ H人吃自己儿女的肉和朋友的肉。% m3 V& [/ D* m) a4 }
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 5 e0 l8 k* i: |& F* R# B( E @
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on them
6 p; j2 c {% \3 ~0 Wby the enemies who seek their lives.' E0 B" t% }5 x5 T" h7 t3 h
" ]1 \( Q) x2 N中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
) [3 @- V1 q- B9 w英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”9 \" K& U) C6 p; ]3 B" {" P
6 K7 d, f$ ]5 | |# c0 n
中英文对照,清清楚楚,明明白白,基督教的“上帝”(或者:“神”)耶和华/耶稣' M; G5 }6 e1 g4 x- U! J" q
完全是__主动地__有意地__使__人们吃自己儿女的肉!' K( U. y7 F4 W& e, J
' g. L# K9 m0 q* F
基督徒们或许会狡辩说,那都是因为人有罪啊!假设人都有罪好了,基督教的“上帝”
% b" \8 t. @5 V耶和华/耶稣用“__使__人们吃自己儿女的肉”这样的方法来惩罚人们,足以说明耶和7 _$ u- b1 [' e; `; e* I' l9 M4 L
华/耶稣是何等的邪恶了!
! R/ T* e" [5 ]9 y, @, ]% R8 C, ^* Z" `2 R5 T) k1 r
有些基督徒还狡辩说,这里“使”的意思起实施”任凭“。这种“解释”是说不通的。/ F4 T% b4 c7 Z
原因有两个:一是看英文版并没有“任凭”的意思,二是“圣经”翻译的时候,“全知
! j+ a* C* ]+ n& v3 D" t全能”的“上帝”管不管啊?如果管,会出现这种翻译错误吗?由此可见,基督徒们的$ l' X6 q" N2 f1 N4 o1 K+ Y
狡辩是说不过去的。 |
|