 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
但是只有其中极少数向你一样的脑残人士才认为《圣经》的教导本质是邪恶的。
8 l& _- l9 X9 c( r" \紫光 发表于 2010-8-19 21:50  * L6 S- W' A3 p2 y0 O
8 [2 y0 \( H, g! a哈哈!废话少说。我说基督教的本质是邪恶的,我拿出来了逻辑严谨证据清楚的论证。请你反驳我的论证:6 r9 s8 C' e/ N/ S
{8 ?' V9 z/ @" \) i. `
9 J5 q' Y7 R& w5 z3 @! \5 o很简单的逻辑论证,请大家思考:
5 ?7 E0 R' l$ c, m. `: I# V0 x. z6 T7 N# Z3 Y4 q w# n3 B+ m
1)基督徒们相信“圣经”的记载都是真实的。
, i5 H, W' E$ I( A: s- z 2)“圣经”记载了耶和华/耶稣多次大规模屠杀婴儿,甚至__使__人们吃自己儿女
7 B% H9 O) K! U6 u6 d( T; E的肉这样令人发指的暴行。/ x" K7 g" W+ `
3)因此,基督徒们相信耶和华/耶稣真的大规模屠杀婴儿并且干过_使_人们吃自己2 J# G- a: M7 t0 o4 J6 p
儿女的肉这样的事。, _4 i( r! ?1 @' j3 c) _
4)但是,基督徒们不仅不谴责这样的暴行,反而是赞美!
- t' m1 w! Q' d5 B5 T1 s' b7 O) `$ K( t
因此,我们的结论是:基督教信仰强烈地扭曲了基督徒们的人性!# e( g8 } o* C$ g
7 l6 y/ K% n8 F5 V
相关经文很多,仅举一例:
2 T! j* ^8 V: D1 r
1 q& ~; k% `( L( [ 耶利米书, S+ |9 N# h. c5 \( o
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
2 Y/ j" b& A) @: J人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
0 o2 v6 H8 ?/ l I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they ( u% Z& |/ k) {# {$ p6 V) f
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on them ; ?* w4 C" `7 r% A6 O- X
by the enemies who seek their lives.'
2 c7 z& K" Q/ P \$ [% ~' {( p; `& u9 G7 [8 R& Q& \
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”9 e5 ?2 P6 i. {9 X
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”6 o$ K) b/ }3 v
" A1 j0 z: e# Y% j( x中英文对照,清清楚楚,明明白白,基督教的“上帝”(或者:“神”)耶和华/耶稣5 n" L& o/ }6 t4 N
完全是__主动地__有意地__使__人们吃自己儿女的肉!" g0 W! d" P- Z/ s( V. B
9 ]7 u, ^" k y" [6 ^4 y1 s
基督徒们或许会狡辩说,那都是因为人有罪啊!假设人都有罪好了,基督教的“上帝”1 A! U: J- S2 ~- P* ^4 B" ]$ G
耶和华/耶稣用“__使__人们吃自己儿女的肉”这样的方法来惩罚人们,足以说明耶和% R# }. g+ e% f+ p6 F- l9 f
华/耶稣是何等的邪恶了!3 D, K! b$ |) H0 g
! p; B- A5 h# R* u, R有些基督徒还狡辩说,这里“使”的意思起实施”任凭“。这种“解释”是说不通的。1 V5 j4 b5 D. C1 e8 l5 h2 N
原因有两个:一是看英文版并没有“任凭”的意思,二是“圣经”翻译的时候,“全知4 h+ E. \; T: N+ A; J, b
全能”的“上帝”管不管啊?如果管,会出现这种翻译错误吗?由此可见,基督徒们的* h. @ L4 y9 ^6 s( O4 j
狡辩是说不过去的。 |
|