 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. ( X0 Q. F* x! x$ J% Q9 M, s, ]
> 胡锦涛被任命为中共总书记。
6 ~* K+ W" n& {, e. {2 \>
A7 w/ G2 |# F3 q# Y- `0 x/ J" o>
8 t4 p1 l1 |: a+ L0 U) X' w W> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. % S- O4 J, _) W' z+ m" @+ K, u6 I
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 7 j7 z, N9 g# Q! f" f
>
& j' U2 J0 l1 [9 P$ K# r, o4 d6 c> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
/ i! }, x4 S: l> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? ; h, u! M `, C$ Q9 V7 @/ g
> . [4 L$ t4 ]* T: ]* M
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
8 \% F: {8 b# O4 G a; ~+ }> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 ) h! B6 W1 X& u: l
>
! f) j2 z7 |1 D5 w i3 N> George: Great. Let’s hear it. l# {4 a2 u8 l. y! L) P
> 布什: 好极了,我们一起来听听!
5 ^+ o: F- t9 f9 g! l( i p>
# b; ~ A1 W. M* n> Condi: Hu is the new leader of China. 5 z, B2 {6 r% n& w$ t; r
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
& Y q- P; O0 r5 k4 a9 Z5 q- f/ ]+ T> 8 Q, g4 ]. h7 ]' f
> George: That’s what I want to know. ( e4 s- W: M. T
> 布什: 这就是我要知道的。
0 @# K$ j* A- E2 F>
: G; M: A1 A: }& C2 \# R> Condi: That’s what I’m telling you.
3 P+ E/ u5 ]" C. T7 ?0 z) s- F$ s! p> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
& p# d9 n5 C& M( u+ Z>
. b$ U6 P7 x0 L! ?> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China 6 {$ M4 F. m: p6 p7 K' Z
> ? 9 O j1 M! i- F; ]
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? $ ]( U- c/ |" m: t7 H1 F1 D
>
! A& r. H# m$ R" a. S4 k) K> Condi: Yes. $ u& f+ v8 A- T. B
> 赖斯: 是的。
0 j* s7 n+ p& B> 3 F" R% n$ {, Z; J7 M6 k! ]& O
> George: I mean the fellow’s name.
1 H- M/ L3 M' ?> 布什: 我是说那个人的名字。 8 C0 N& s: E3 m0 _3 W4 g3 g3 c
>
/ x3 f2 u6 `/ A9 v4 b1 `> Condi: Hu.
: Y! W( u2 \& X- X> 赖斯: 胡(谁)。 4 j# s0 P/ V$ }9 L% i
> 4 U( [* `2 E! T% B% P6 h( Z( ]
> George: The guy in China.
/ K" D. i* M( s6 x! A* O) X> 布什: 那个在中国的人。
6 Y- y( t6 l1 Y5 N2 E, A& m4 p>
' _! e9 \8 i H> Condi: Hu. , ^- e) q! _3 l
> 赖斯: 胡(谁)
9 o4 E) x# ^* K1 i, B, e$ B> 7 \" D- ~* H3 L% ^5 F& _7 [6 P" n
> George: The new leader of China. ; e+ g) b- Q- u
> 布什: 中国的新领导人! * w0 k# |8 w! M" h7 w: [9 I/ x3 |
>
) P1 B0 _1 l5 W: ?; V+ |$ y7 P> Condi: Hu。
3 t; F |; S' O" {( _> 赖斯: 胡(谁)。
' D7 H" |4 w, g8 I) c>
; X, s$ ]$ f+ ?> George: The Chinese? 2 G; [3 W6 z' K/ G& O
> 布什: 那个中国人!
+ f5 M" e" t# V3 ^> # W8 M% [+ K0 i ~& s( _9 t- b
> Condi: Hu is leading China.
+ x! L" L! a4 s* i, L+ ?" f$ ?) G) G> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
! b# r, V0 o9 E* ^# c( G> / p3 d( Y7 S' C: ^, R) M9 s
> George: Now whaddya’ asking me for?
7 M" j. b8 t9 P0 f) T. d> 布什: 啊?现在是你问我了?
1 q2 F* K( ~+ x/ ~) R> * S) n2 u% |; o% V
> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
* i/ [( M+ Y/ v& S, t: ?' n> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 7 M7 I/ e4 u5 m0 g
> & S) n( S& m w" w5 g& x
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? / y$ I- l/ k3 ?7 q6 J% ]: M
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? & c& q6 L, b; V7 o/ T
>
# \- {1 S! P& f/ H Q3 J1 t> Condi: That’’s the man’s name. 7 v% B: e* ^" H
> 赖斯:就是那人的名字。
4 p. X4 g6 w" `; ?5 D6 O' y& j>
' j3 f8 s0 X+ P, B8 f7 J% v: ?% Y> George: That’s whose name?
2 b0 _6 h3 L+ {8 [! \> 布什: 就是谁(胡)的名字?
( t0 I3 W5 w" H' c: i/ v> 6 [6 [# r5 H" b" F
> Condi: Yes. % D4 |7 f% \5 ]% b2 l; y$ U5 C
> 赖斯:是的。
! t" [( [/ i" Y) G2 g2 P U# W>
# X$ Y/ T, T! J8 R! w6 Y5 t+ y> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
. t# L& h5 @. b, `> China?
) ?; L# }! e4 O! \+ m> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
( w2 B3 b# H5 J) S$ R$ H> w6 X/ F2 g' k$ U0 Y
> Condi: Yes sir. 8 ~" C7 M; n& f( U6 F3 c, g' h# i
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 % T6 I" T( T/ H+ |0 B8 g+ P6 _
>
6 {5 \0 h* c7 U> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
( m- P M8 P V! \2 e> ddle
7 U- M0 M- w. Q q; V0 l8 A) b> East.
3 k, I0 s' j9 _. }; ]% u$ Q> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
$ G0 C- s! D. [+ S3 M/ B2 w> 3 L6 a+ Q6 @" u" k0 w- O) m% L9 G5 x
> Condi: That’s correct.
# p$ Q" m& D# s; D9 B> 赖斯:没错。
& \0 o* G+ Z. H& f> 7 s( k* m2 x' p9 @$ Y1 l: F1 ?
> George: Then who is in China?
9 y, ]' \* a( c# ~) _' v+ b3 z t> 布什:那么谁(胡)在中国? ; y# _9 |8 ~! Q4 y7 J& [5 W- @
>
$ i" K/ Z8 w. Y1 ?, m, V> Condi: Yes, sir. $ ]1 f% _" \; i& d8 b
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
" W8 Z) E2 B* D>
" J* A; V6 ^ d1 P0 O- T D {+ y, R> George: Yassir is in China? 0 b* ]$ M- J; L: g' e" ^0 B
> 布什:亚瑟尔在中国??
) Y1 D) A* X; R+ G. \> / F1 f4 ` U& g; w7 c
> Condi: No, sir. % F' D2 Z' C+ ]. L5 k
> 赖斯:不,长官。
+ ^7 U! o( L/ a> ; r. d7 D, ?, g/ H% {# y- x- K
> George: Then who is? R' A( \9 h8 ^9 ~' }9 D
> 布什:那么谁(胡)在?
0 U. y+ m- A# p6 f; j>
' R3 p& T4 q! j& m. v# p! P# f$ R> Condi: Yes, sir.
# F( W$ `. m: c9 q# e* v+ l. x> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
: R- ^/ b5 |. f6 M- O+ D> 8 _, I+ Y! c# {" C
> George: Yassir? 4 p0 _& E+ N7 Y a) q; g/ [' J# D
> 布什:亚瑟尔? ) p: S- C& C0 D( ] M8 v
>
% \7 t* |3 r' ^+ s0 v; _> Condi: No, sir. $ a& O8 r8 ^" z) u+ F; n
> 赖斯:不,长官。 * p% F& P; R' w: o/ v% u
>
: b6 _" @. u' M; a> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China 8 R* W$ C* ?- f# u/ _3 r; M
> . 0 f9 i, @' `! W6 p$ ]
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
. ]9 b: c2 b2 C2 ]4 W' f/ P>
/ n6 ~3 z: A4 R8 q. ~0 N> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
[; X8 h6 ?0 a0 Q/ b: y) V* n> 会知道。
3 @( i/ t! }) i* d! I: U9 O% ^> * r8 c- c4 n( ?3 v
> Condi: Kofi?
+ k' o& T; t( t> 赖斯:科费(咖啡)? 4 z8 Z8 U$ S5 `- `. l
>
5 X: {0 [9 }& B3 L0 c> George: No, thanks. - G7 H" {4 W* I2 M& T
> 布什:不,谢谢。 . s$ y2 v0 S- m9 \) _
>
% W: [, t' w6 d; F2 t1 _& A> Condi: You want Kofi?
6 G* Q H$ W6 T( ]+ Z X: u3 n> 赖斯:你要科费(咖啡)? ! i8 ~& y9 D& \; x0 ?2 p$ ]2 y
> 5 H6 n5 r" @% Z+ x" w0 _' z; c/ I
> George: No. ) s9 U# W, n u+ d5 s, _ M
> 布什:不!!
p \# @( Z1 M* p7 `3 `/ {5 |>
7 N* _2 o3 h$ b7 ^% f> Condi: You don’’t want Kofi.
3 Q, Q5 W! G" ^/ ?> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 8 X- {% Y0 A+ {+ n8 E& O9 R
>
) j8 H% J( G: \' { I; C9 t> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A 7 _/ l/ b) j9 ^
> nd
. y% _: Z* _* n+ m, B7 ?> then get me the U.N.
' f# i" ~4 D7 I, M> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 . C4 `' q1 }8 |- y% C- Y
>
1 k( P: a0 A- a> Condi: Yes, sir. ! p7 ]3 a Z% K; ]& O4 i
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
{) ]/ _, {# F- g4 l5 b% c>
# F6 N6 ? l, E% ]1 L> George: Not Yassir! The guy at the U.N.
( y0 L( C( h ?> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! 7 w& t% N) h# W4 k
> # m. n* b0 s3 r( _; m2 f- n
> Condi: Kofi? 2 z" X" B6 I" P) o8 s; i" E j! o
> 赖斯:科费(咖啡)?
- C9 O' l; {, P' X% F4 g> 0 ~: O- G8 ^% A; \- m! w* J
> George: No, milk! Will you please make the call? / n( _8 H$ P# i/ O) d
> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
" H. f% J: S' Q> ) W0 o- w' L# ^6 z& H5 e
> Condi: Call who?
0 N* s1 c; S6 s Y/ Z> 赖斯:给谁打? % M4 t1 R. X4 o/ s. a7 T
> 2 Z X! p, Y- p" x- u) V
> George: Who is the guy at the U.N.? : R# `1 ~ A4 S, b* y- _) O
> 布什:谁(胡)是联合国的头?
8 E% I8 k4 h9 l) R( U' Y5 B: F>
v/ j" `1 q4 N6 H; q- M> Condi: Hu is the guy in China.
! e% Z' @- o6 O/ J. B( {: D/ U> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 , f( ]+ U# d# u
> s6 Y* Q0 c! z. E8 ?1 ^' [* x
> George: Will you stay out of China?!
& n1 H0 Z1 e; H1 P8 h> 布什:你能不能不提中国了?! 4 Y5 B; X0 D0 G a5 B4 {
> : f: {, r: i2 R' m
> Condi: Yes, sir.
, y+ A2 a0 g& U9 c& S> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
9 h9 Y# j k1 U( S7 Z. F9 [) ]2 _> 0 Z7 @4 k- Q6 v) G. p8 d& @8 V' M2 D
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
9 G. V) r" t7 Z> ! 6 o6 z- Y: b; R: l2 n' Q0 R- A
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! * L2 ]2 X; I5 t! g. ^
>
3 @# y/ N3 |, z" {8 {6 @> Condi: Kofi?
/ O9 }9 p5 x& N! V, I4 A5 e- o( Z> 赖斯:科费(咖啡)? * K; e6 J/ b, l3 X: _
> " a+ K2 x8 n$ |. I
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. % o3 i; B! E! v2 k# Y
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
, R# {) o6 }+ L( z/ c>
- M P2 m# l' Y5 S/ z. k> (Condi picks up the phone.) + F6 N% s" d1 t: @" k6 A8 J
> (赖斯拿起电话)。 / K6 t0 J+ @' K/ S, Y+ C
> ; @) v% E- Q" O2 E" X3 d) s3 H
> Condi: Rice here.
2 u( Q. n1 g$ `9 z: Q* }; c> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
: L, u# q9 Z8 G> 0 k) J1 O/ c+ u% c6 n) X
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. 4 i! i" D% X7 M
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|