 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
) @% v: [4 H( F" X: X ]) ^3 K > 胡锦涛被任命为中共总书记。
& C Y2 l, e4 R5 }( a1 f>
$ o. r; b/ _. f6 c# g" J2 Q! y>
5 E& j# z5 Z# U4 p$ q1 r# w& _> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
& S/ _' L0 u8 a( T, Q: ?> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
. R% z: K3 R% N# b> & w/ z" b6 L* N7 b6 ~2 W4 p! M
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
- j* C1 l' j3 |9 e. S> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? % f% n4 ?1 A2 o2 u8 x' k# H2 u
> 6 E/ p* e, q" U& m% l/ {+ S q' o
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. 3 w1 J8 w, O3 q
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
1 F. `; f. u G ]+ r- ^- k8 z>
3 a" A* H- C1 E> George: Great. Let’s hear it.
$ A$ x( Q* z8 a! d1 `) y> 布什: 好极了,我们一起来听听! ' l( h; ]- z: @- q- Y( X
> % s1 j3 ^3 w: c& B; s
> Condi: Hu is the new leader of China. 8 q2 t3 E& G6 }% U! b9 W3 {' I2 _
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
x' ?8 k8 y, o) C8 y+ b: s>
- c6 M" m) z* w; b2 L) m; D$ c) y. ^> George: That’s what I want to know.
8 _& Q& t, A, E0 h# D; R( z> 布什: 这就是我要知道的。
8 _ I( P& q1 D5 C: n% h> 6 V! R* l7 [) {' v: V
> Condi: That’s what I’m telling you. 9 n+ ~- x8 d5 X, G
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。 $ Z* K6 \3 ] v& Q D6 V8 p
>
6 J% `0 ]! J) `2 P( W5 _- ^. @1 I7 }> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China 1 i* g4 P8 g+ e. r& r
> ?
% L% B8 R9 ]4 Q> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
, m4 P$ e/ n n. _; Q>
& O: m$ r4 b: ~> Condi: Yes. / p% e3 Z7 ]& M. B6 P6 z% F
> 赖斯: 是的。
6 f! c$ s0 Z' |- u0 k>
* L( I l3 r) y" D> George: I mean the fellow’s name. ! p# l) V6 J% ^
> 布什: 我是说那个人的名字。 9 a- o9 x3 }7 N4 b9 @
>
' m/ E' R1 s- M Q/ R> Condi: Hu.
; G7 l; r7 J/ ^> 赖斯: 胡(谁)。 & k% R/ \; ^6 Z0 B9 U, D
>
" c5 M% F; e. d0 y> George: The guy in China.
# \; e/ q9 I' R) h2 b. q" j9 B* t> 布什: 那个在中国的人。 5 r0 Q+ Y( T) n, A7 G* v E* {
>
1 h5 W% o9 T3 I; `0 E2 C> Condi: Hu.
+ ?* a3 P$ g5 W' |4 |3 Z; c> 赖斯: 胡(谁) : F2 U, w" u9 K- p1 M. ^7 w
>
( R( W+ _; V- V c, `; I> George: The new leader of China. 5 I: @4 S. r, G/ k8 N l! d* i
> 布什: 中国的新领导人! * K! Q |! W W- w
> ; U1 c6 {9 Q) Y
> Condi: Hu。 ! V) s% l' D4 m* o& w. f$ l( |
> 赖斯: 胡(谁)。 - P# R: M0 q5 H( _ h3 F2 O
>
: K; `/ X2 N) N; {& W! d> George: The Chinese?
: x9 K- L; \( [. Z5 n> 布什: 那个中国人!
5 \5 e0 u% i2 Z- C, ]> ; R4 Y. Z( s: [2 t/ `; C! Z8 o9 t
> Condi: Hu is leading China. ; n& `& p1 e. ~
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 ( p$ Z A$ ]2 G1 T, A1 e
> ) K1 b9 t' J6 h, d
> George: Now whaddya’ asking me for? " G- d% \4 W( p' l
> 布什: 啊?现在是你问我了? 9 X4 l, T* s' a" [
> q6 _% _2 e! W: |9 v2 H
> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
3 @% x( u n' ^' h+ i: B> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
* N- `# C$ B+ h>
/ U& z4 o7 F+ m6 V> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
2 Z! n% }, c' n' I2 {> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? # w8 W3 H. n% F8 A/ N5 l
>
/ N9 K- C4 B/ r' u. R> Condi: That’’s the man’s name. 5 p4 Q8 O$ c- o7 A" U' T
> 赖斯:就是那人的名字。 1 x5 {0 H2 t% q& Q
> 2 q5 c9 R1 t' t$ R$ A: o0 C
> George: That’s whose name?
1 j/ x- S, n6 T9 v6 Q' K> 布什: 就是谁(胡)的名字? 8 N5 T" p( a% n! p. T& o' J0 E
> 4 y9 R4 k) E9 d- \ i! k
> Condi: Yes. % r" C% G0 y8 W# W" ~+ Y! v
> 赖斯:是的。 ; ~+ y5 I! G" ~" Y2 g( A
> e) M4 J! b7 b$ n8 W% G4 G5 g* v
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
# Y; r$ E; ~. u' F( j6 e9 I> China? 6 _6 ~) J6 E& P
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
; n3 W7 Y4 [* U6 @' E- S9 W> . R+ c: C% X, c1 p! d
> Condi: Yes sir.
, L& u6 e+ P5 e) |- V+ n# j4 O1 j> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 ( [) @% |% }: K4 i" \4 H
>
) Q- b. D; K+ }: A> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi 7 j) m8 s: b6 ^' s7 `0 I1 K \% m! d
> ddle % U6 H- F6 |& Z5 J/ Z( o# B
> East. 7 c! o. ?" Z" H8 M3 Q
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
& V7 }% g1 n* S. \4 a> ' s2 L$ p9 A7 E' N5 S2 K4 C, [
> Condi: That’s correct.
' O% y$ i4 n5 F" B% q6 M( B> 赖斯:没错。
) @. Q0 W a" S. A1 j' h. a>
7 U8 t; b6 r9 A0 Q> George: Then who is in China? + G4 D5 p7 F6 V
> 布什:那么谁(胡)在中国? 4 k& o+ S& v9 P6 \. B! f
> 9 @- c5 o4 k# d- I, d- H
> Condi: Yes, sir. 8 _# ^2 F$ v# g: Y* ]5 ~
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 * C$ `" J& l& b# P6 ~# j
> ' |: ]/ a4 o9 {. F4 s
> George: Yassir is in China? * ?5 M+ i/ r* y! u
> 布什:亚瑟尔在中国??
* U$ {. P1 G3 _. i: I* y& v>
: \6 q7 w# Y7 I* F6 I) y' s2 o1 U> Condi: No, sir. * ^ W, S' _$ ? b: n3 ?
> 赖斯:不,长官。
4 K- u$ k9 N" L. b) }! x# P>
! P: \$ |4 i7 L p/ T' D: ~> George: Then who is?
; u& J4 G6 }9 F& w> 布什:那么谁(胡)在? - s M" k, L; Q
> & w( C4 M3 f/ [& c5 T
> Condi: Yes, sir.
& R4 y: }7 b; }4 a* E> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 6 Z( P4 {5 Z5 P- |- j( {/ F
>
4 f3 s9 q" {8 @> George: Yassir? - Q. S0 H5 w. O- P1 k5 k
> 布什:亚瑟尔?
1 _% N1 I. e" h! h" Q% @/ U7 T> 8 K' x3 e s! V
> Condi: No, sir.
! Y/ g R" C. A1 ~7 u' H> 赖斯:不,长官。 4 _6 B( @4 Q# o& k' y
> - m0 P( d! S8 }: h
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
. x! W ?& U, L$ f> .
" _5 @& w( D b. s# _& V> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
' Y( S9 ^8 h, _>
7 N$ m U$ l% E+ y2 z> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
/ D* q$ c. u& x. _- P0 G" v> 会知道。 # O% h, c; a' q7 J/ D, ^
> 4 }* x1 r P7 P3 f6 P
> Condi: Kofi?
1 o1 \( T. S3 @1 @/ r i8 U) q> 赖斯:科费(咖啡)? ; [3 f3 B: x6 C
> ; y) o, o, o" P4 \
> George: No, thanks. ; e! d3 t4 E5 l
> 布什:不,谢谢。 . r% `: r7 ^( L7 r0 h( J X
>
' n5 Z4 ~4 K. _: [# w> Condi: You want Kofi? $ M+ b( `, l3 o6 F @
> 赖斯:你要科费(咖啡)?
0 s0 E, \+ @" g f+ x9 U>
# J& t+ ?, i& T" G4 [> George: No.
+ R$ j* f- M9 `8 u6 k# o+ i> 布什:不!!
4 P6 P0 a8 o. T& T0 f F>
% |0 ?% r% y' W0 p+ N, _> Condi: You don’’t want Kofi.
# T) p$ t' m/ z5 X> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 ; s' J0 v K/ O. T1 n$ k; C5 \
>
9 R9 @) M: i4 G> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A 8 R2 t. t& I: H p5 i
> nd
: c' R% p; ]9 |9 L- c> then get me the U.N.
: n0 X0 x$ m2 j0 H# E7 @> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
/ W: V; J4 K, ~' p8 W+ A>
, n6 {! t. p5 N2 G" V> Condi: Yes, sir. 6 ]% u) @; }6 g# s+ l1 S$ x; }
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 3 u5 m( P5 Z3 l" l& A6 ^
> : k a6 N" {7 T0 @0 B7 z
> George: Not Yassir! The guy at the U.N. * _! Y+ C3 u! `: q. X
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! 6 A$ B- E. X+ Q5 L
> ' |2 a5 x5 Z& z( m7 }8 |: J
> Condi: Kofi?
* d9 y+ V, ^% P8 O> 赖斯:科费(咖啡)?
6 k. `; c3 r3 e5 y+ Y I( T( ^> 7 E& u- A# r/ d
> George: No, milk! Will you please make the call?
9 x5 Y+ {; h# X' G7 P' t> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
: a5 ~4 K3 l2 {>
, N$ U K P" H4 ^4 B7 Z% T8 F7 m> Condi: Call who? " B' p6 t% A i* c2 c
> 赖斯:给谁打? " ]' p: `7 ]- F2 o; @
>
" }- ?4 V5 A! \, d, D> George: Who is the guy at the U.N.? $ c4 ?, J) m1 c( }. {; }9 S% ]
> 布什:谁(胡)是联合国的头? 2 {7 g, k! g! q8 d/ R; O+ g
> ( i- d' A. D# v7 ~) D
> Condi: Hu is the guy in China. 2 e0 V* I# e0 [
> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 * a% e2 @) J4 \6 e W& M P6 u
>
; D2 ~" R" a% p" m2 ~7 _) V> George: Will you stay out of China?! ( o1 S& e& j. X! r) ^
> 布什:你能不能不提中国了?!
8 B7 O+ S' p: I> 3 C8 _ y* q* x' D- i
> Condi: Yes, sir. Q% n* o: \/ z# d
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
9 S" u7 j4 Q8 Q+ [>
0 C) ?' S! M! w: u% B% n; h> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N & v; V- u$ T6 x1 m- L1 K
> ! 7 W2 ~& h' K) ^8 \ y( V4 k
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! " T. P8 m% Q! W% N8 N
> * n. p. f. O. k% c8 z4 S
> Condi: Kofi? ' E' {4 U# r* X1 J. @( q6 a
> 赖斯:科费(咖啡)?
; s3 G |* u8 q- V> 9 a1 @1 {5 }$ ~& o/ Q2 a+ a
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
- w9 E: v& F4 \: X q/ \> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 # g0 U. z+ ^' ` d* u
> 8 U/ ]/ P, A. i: {
> (Condi picks up the phone.) 5 b% a9 _' p* g" S6 Z; Z
> (赖斯拿起电话)。
G6 x, U v {) p9 Y$ I>
9 s+ O0 E9 U& I* l9 Z }9 e, y6 N> Condi: Rice here.
4 @/ o: ?+ f1 R. v( |# E4 @> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
2 ?1 \; V. z H1 H$ V>
! _% V* F, Y+ \2 H> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. + O8 _8 }% W+ {
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|