 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情人节是一年中最忙的两个节日之一,另一个是母亲节。整个晚上,你可以从全城的餐馆里看到鲜花和巧克力,到处充满了爱的气氛。8 ^% I! h" k9 h. g0 M
7 }$ `- U: b, v9 e2 \) c. m, D5 k
在Creperie这个传统上罗曼谛克的餐馆,老板Hans Kuhnel已经为此忙碌了两个星期。
. [3 F& \0 D6 z5 z) S% w: N“我们有386个预约,这个星期以来,每天电话要响500次。”他说。% s2 d: W1 s. G
Kuhnel这个承认有豆腐心肠的老板喜欢这样。
0 k2 _/ ~, @. q“我是个浪漫的人,它适合我的个性。我们设置了58个两人桌,7个四人桌。这是个有趣的晚上,唯一不喜欢的是每天我不得不重复500次:对不起,预约已经满了。” Kuhnel说。+ C2 |9 N. H) m; h* }
不像普通的聚会,会迟到和早退,他这些浪漫的顾客基本都很准时。
% \4 ~3 l8 Z' R9 J- b2 O" o
2 p1 ]+ q5 g0 n! H$ o- UMadison's Grill的Kevin Rutkowski也是为这些头疼,每个人都想订两个桌。他重新安排了30个两人桌,并提供特别的浪漫晚餐。黄金时间是晚上6点30到8点。
9 v: p$ i6 j, i9 d2 k“我们都订满了,可能晚上十点后有位置。也许有人取消,很值得试试。”; y0 f) N% L6 N: s; _5 o
: d+ T* Q! J' d8 x+ g# }# z2 _Only one owner felt his romantic spirit faltering.. Q+ _/ e( M3 [
"Valentine's Day is an evening of obligation," Srahulek said. "The room is full of people who don't even talk to each other. Where's the energy? Maybe I should hand out the Journal, so they'll have something to read." |
|