 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑 ; l+ `# u, D( i" l8 s
3 X/ |& J0 c; u2 x! b. f- N& ` 席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !1 F9 V+ V: ?5 X* q
( d" `* F0 e% i* @3 M沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!
* v7 N @6 @6 P I8 J! C
- M! R8 v/ V( B# D' T6 \: y2 @《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。
K+ g f- l# u0 t3 w) i/ J
J. E3 C( C+ P1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。) ?( X9 U3 j* n; A9 ^# k
7 o5 V% H8 s O5 q
当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。( l* q( U1 ^) S% B. ^
9 p; u9 Q# w) OThe Prayer 《祈祷》( [0 N; P$ C6 U! x, \! f
4 p/ F% s" K' Z1 F3 i `我祈求你成为我们的眼睛$ P. i5 ?% c8 {. F% v
注视着我们前行
- q' F* I- M) ^- G在我们茫然的时候- }7 C, V2 e, f+ t" C
赐给我们智慧$ Q: z5 _; `/ U, R% n% b
# F( G3 R/ ?. |& ~每当迷失方向
% n! M& {7 a! v1 F! d: i就让我们如此祈祷
6 Q4 x* h; C) ?求你以恩典引领我们
C* C* g1 A/ ~( A4 `带我们去一个 , V( w2 ^8 N+ e7 {
不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光)
; b N$ l: P- R; K! ?我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
* N# ?9 p. t3 O3 o+ o# D并将它珍藏在我们心房(提醒我们) , r: M# e) g/ l5 A
每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告)
/ H' p4 ^ W) b4 r4 ^/ W" o让我们如此祈祷(强烈的信念 )
- N8 q# J A+ k* C. v) m- @3 c; S j) ~) y
当生活被黑暗笼罩) {/ d4 ?2 h- I; U: L
以你的恩典引领我们* V- a& G3 T' j4 V( v' u: Q0 [
带我们前行( {8 s6 Q6 y ] r" N( _9 l8 o
赐下信心使我们得着平安
8 s( }/ p# X& a(我们梦想没有暴力的世界)
( j; i5 F6 p S(充满正义与希望的世界) $ v- h' f7 b8 Y+ {
(握着彼此的手)
4 G0 [( x' Q5 e, w5 C+ L(成为一个和平的象征) 0 @: e2 i7 ]2 z% X
(你赐予的力量) - t8 H8 `) n. [6 o. }# q ?9 V
我们祈求良善的生活
, z7 {0 k9 Y5 g$ ~$ v% x$ H. W(这是我们的希望)
: \) \# |& Y/ p' O7 F7 `6 X! a8 H
5 R, |( K8 y3 I1 y2 i; j链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|