 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑
) U/ a2 H) u, p6 {8 ^3 N! \+ G0 u+ ^9 [$ g, I' [ ~' p& p
席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !
) f8 l& L# o4 L- B9 q8 L% b9 z; B, h0 F U) k8 u
沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!6 _/ \' U; g; f1 C8 M
$ M) b: O+ Q& b7 W《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。
( w& I8 p$ ]+ c% J& X: T1 B: N# [- A1 S c
1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。+ P, |0 N$ k3 [7 [/ q; ]* e" l
( _- k; o; h6 }2 w+ L
当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。' E' {( Q# K) s0 z' l3 N0 ]
7 B; `) a, X/ }, {: LThe Prayer 《祈祷》9 u0 i4 l$ \) D6 S: Q$ y
4 g) _' \( j: M; X0 b$ m
我祈求你成为我们的眼睛
6 X8 e- M5 s0 n+ z d" o' \注视着我们前行
' m7 B- u3 @6 y7 W1 O' k" P在我们茫然的时候
' |- p+ P. q/ _$ V( X; f, [赐给我们智慧
h4 h9 b( w" u4 s3 p; @8 \0 [1 f. ? ]# }
每当迷失方向
3 m3 U6 {7 y) H2 l+ c! l1 J就让我们如此祈祷
% x. D. O$ s5 C- R7 \求你以恩典引领我们
4 G1 Q/ f' j3 Z% K4 _3 M带我们去一个
! [8 i3 ]3 J& C' i, W# X) R: c不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光) 8 y) W& y3 |& |) s$ r
我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀) 6 h" m' B1 h9 H0 T
并将它珍藏在我们心房(提醒我们) 1 ^, d' k, {( Y4 q: w% ~
每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告)
8 F9 L; @1 B; F/ t y让我们如此祈祷(强烈的信念 )- A' Z, h9 R% f- X3 L
% f* T& I% N0 o8 b4 N
当生活被黑暗笼罩
' m, ?1 \3 s' c, Y以你的恩典引领我们
6 T6 ^7 [2 {% s5 j带我们前行
' ]& w% G3 [9 Z" g0 Q赐下信心使我们得着平安
5 x8 b* V+ [9 \8 k(我们梦想没有暴力的世界) 9 B! ]7 ?, g @# _
(充满正义与希望的世界)
1 z$ y- O/ J: q(握着彼此的手) ' U/ Q' |9 n2 Q- J+ t2 b6 m* `
(成为一个和平的象征)
4 X- {8 d, }8 c, E(你赐予的力量)
' |( E. d% H9 X9 ~! l我们祈求良善的生活" |6 U" s/ M# E
(这是我们的希望)
; I! y0 A' m# v/ |& N, ]( L
, c% P' z0 H7 s) V链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|