 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑
5 w& m; G# Y _. J* d* f6 ~6 y( y4 y
$ k2 \$ o) I! ~ 席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 ! D p! V' K' W0 w" l4 i8 G7 c
/ ]8 N( F/ |- \* |1 D4 [沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!$ [2 S0 N/ X' R+ R8 Z I4 T4 o
5 l7 X, V% t2 s4 l+ D$ N《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。/ G6 E' K8 C' ?+ P1 W4 p
% f5 V! R4 J4 Z' G6 v1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。
2 N9 T1 `* A, P6 p
" w7 m$ q% }9 R. M3 o* Q& Y2 p当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。! j9 B9 F: o4 L# C& z' t" M
2 H+ f" z( X" i
The Prayer 《祈祷》
a7 ^- {- D7 g1 F1 c6 A* d3 s
我祈求你成为我们的眼睛6 h% t( j6 w3 O4 p+ M! R0 t2 d0 y
注视着我们前行, p9 s0 f9 z) D7 x% o5 K. g% k8 k
在我们茫然的时候
4 |' o4 I, T0 {赐给我们智慧, r. z0 G2 m+ P
8 v4 ]9 y, V5 Z
每当迷失方向3 Y" S$ s( O% ^6 w6 L V n
就让我们如此祈祷
9 V$ H% o) g; T$ C- n求你以恩典引领我们
* Z3 z/ t( i9 a" t% `带我们去一个
5 L; U) J1 A6 U8 V' s# Z8 i: m2 ]不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光) 9 A# _/ i. F3 b+ X, s1 d3 P! ?/ b
我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
7 t( g' t) Z- F. z, _. @: ]5 g并将它珍藏在我们心房(提醒我们) / @+ j8 V/ ]; C9 G. H x
每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告) . y# n# R. F3 U& P' z7 W
让我们如此祈祷(强烈的信念 )
- x8 Q! A. [7 d! m% S5 {
2 m, l6 ?) C) Z" O0 Y1 e0 e当生活被黑暗笼罩( n- a4 f& i* f
以你的恩典引领我们/ N1 V5 U" P0 H. ]
带我们前行
, z* d" m" f c! p5 R2 o赐下信心使我们得着平安4 m7 j: Q( k0 L" ~# r4 C8 C8 n
(我们梦想没有暴力的世界)
7 u; e* m/ O: i9 H- C(充满正义与希望的世界)
2 q9 U; }; Q( I. }7 O2 G- n' S8 r" e, m(握着彼此的手) : [ p' i7 v5 |7 r- ~$ ^1 s$ E
(成为一个和平的象征)
5 a1 S% g! w' w! ^: ~1 [* V(你赐予的力量)
7 a5 @: L& `. a4 ^我们祈求良善的生活, g0 e5 Y- u! J1 Q+ p5 B( ~! ^
(这是我们的希望)
; E# a: U1 r# y. _! ] W1 a+ a( {7 A g5 \. f5 o
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|