埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1234|回复: 1

中国成语英译

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-2 20:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国成语英译
% z, @, |/ x0 p8 K4 D! O. C' ~+ E% B* B! W; l( ^1 R4 a; t- B
在這裡我們收集了一些中國成語的英譯,為了讓妳查閱的方便,我們採用筆劃的方式來讓妳查詢。比如說,妳想知道「忠言逆耳」英文怎麼說,妳就先要知道「忠」是八劃,然後就到八劃的地方去找,就對了。希望這些成語對你有幫助! , R) j( h7 B: p7 l. L8 Q7 l5 A+ L
有問題歡迎指正,大家一起成長!' L$ l$ w) O. U3 N2 y
一朝被蛇咬,十年怕草繩 0 ^) z/ D; J% ~$ G" M3 t
Once bitten, twice shy. + H1 t' I! Z0 q- p8 \2 i5 V
! o, p! ]4 c1 T8 f/ a3 V2 R
一言既出,駟馬難追
$ j8 x" A  Z5 o$ [- }A word spoken is past recalling.
  h$ V8 _6 T4 p  `8 l
8 Y& X! V3 p  F5 _) p, I一見鍾情 # a( w. v' e- T% ]
to fall in love at first sight # l5 ]( Z' f4 g; m0 l9 P, y

1 W6 y# G; _0 @4 d# ]/ E一箭雙鵰 6 q: W# ^& l6 }7 j
Kill two birds with one stone.
+ V* r9 K0 q. b+ R( t6 ^0 ]' H4 N
1 i* B* D, R% `2 a一寸光陰一寸金
/ e; `7 l% p- A- @& ATime is money. 6 c' f0 ?2 D; Y, F/ m
! o2 `* Y# |4 o3 N
一失足成千古恨 - g3 J- X1 F( F1 k# ]  y3 M, e4 D
The error committed on impulse may turn out to be the sorrow of a whole life. ( ~* V+ w+ f5 P4 H
( F! G& A- s  b/ [/ {4 I" s* Q
一將功名萬古枯
+ z4 f  B6 F0 vWhat millions died that Caesar might be great. - x! A: Z; m- ~

' s6 s" z. y$ F2 v1 R一年之計在於春,一日之計在於晨 $ R& g4 h8 R" g1 P# X4 q( W3 ~& Q. Z
Plan your year in spring and your day at dawn.
( Z$ g* ?  \' @3 p. G
: s5 q: ~& c8 F一人難稱百人意 ' V2 B' E3 }- ]& ]0 e' V& a; P
You cannot please everyone. " H  @1 J* B; `: f
& g4 i, \5 R! S- I8 L0 g( y3 F# K+ Z
一氣呵成
" ~' a5 v; _' A7 Y: C5 E( `Never make two bites of a cherry. . q) i+ n+ z; h3 B$ M/ Z7 t
7 K9 }8 t  \. a' f, O% Y: t- l
2劃 6 A  ~/ K, k" B

2 p4 i' W6 n$ @. {- C8 M; G九死一生
2 a( v( p2 M. p4 _4 uto have a hair-breadth escape
2 s! M6 m* _* |, o; s- v7 a+ [$ x: Q# S/ w, Z5 u. T
人生如夢 ; m  @6 r* L- M8 e
Life is but a dream. # X: G8 v6 h7 m; T! i+ R% X
. S6 X, U; K6 [$ l' u2 d) _
人生自古誰無死 % P6 E/ y7 D+ u; V/ ~( |
Death comes to all men.
; K2 e6 X3 A; H5 `/ @8 c* s: {, H8 Y2 ?$ h9 X8 p$ o/ U
人生百歲古來稀
! }$ r' P& {4 j, h" sIt is seldom that a man lives to be a hundred years old.
# }3 V3 R$ K3 G- x, t
# k8 S. P" o: A2 m- \" C/ R; D0 j& a人定勝天 . y! A$ G. }* `5 H% e5 X" C  A6 k" F
Man can conquer nature. 7 D' f" y1 r  b/ D1 {

. p1 o8 v5 f* T+ |6 i: Q* A人不可貌相
5 W1 @  b5 s% S. q& c: ^Appearances are often deceptive./ Never judge a look by its cover. $ A" j9 c. m2 O- T! M( `2 R9 |

, @9 `% N7 T* Y十年風水輪流轉
" v* H2 w" N, \Every dog has its day.
% Q& u! w: j0 p' u
% e! m' d4 x# c- ~' f* d3劃
! J( G2 [' ~% l( ~# }  y3 d5 h. F+ ], }$ H, F% m; {. t9 U. d* f
三思而後行 ' @- N: G* G8 x, ?! G4 e2 k0 l
Look before you leap.
! H, h6 P* i. p+ x3 v/ O9 U. [/ M. k' O, I* n3 z0 n4 t5 V
三句不離本行
1 ^( b1 Z- t4 Z, [to talk shop
+ O1 E* t- X1 v
0 D: d5 j) S9 F4 n) ]% I% c三個臭皮匠勝過一個諸葛亮
" I' q! {+ A2 B9 JTwo heads are better than one. 6 P$ G1 F. ^9 r# s$ L: H

1 r" V9 {2 z7 e& b) T  J. l: l* M. I千鈞一髮 ! c1 w9 N! Q' l0 ?* U: G; A+ m2 `
to hang by a hair thread 8 [; [* J. a' a) v2 R

4 C4 g  _' z/ C! i( n) z/ h大智若愚 0 G2 m/ c. V1 X/ y7 X
He who canot play the fool is not a wise man.
0 Z$ {/ c6 b1 x0 ^# _  x, E7 }, @! f8 ~3 b  T1 i
大器晚成
& |/ b" P) T2 a8 Z% z% ZRome was not built in a day.
9 O+ A9 r' R. _1 L! w2 H
1 B- {- `/ K( w) f. W$ l; g  M& f9 _山窮水盡
! ^8 |# V9 F+ Q( U: F  uat the end of ones resources
8 f) \! U3 V5 X
! n' I3 a, q3 K3 y9 w6 l山中無老虎,猴子稱大王
" b' ~  F& E$ w$ I* A$ jAmong the blind the one-eyed is king./When the cats away, the mice will pay.
3 y, C, z% V, {: H( N. P$ G4 N/ B! I/ g; s% q4 `8 h
小題大做
% {% J5 M, {3 VMake a mountain out of a molehill.
1 m* A" K0 F) ~% G" N2 ~5 ^
& M' l$ J. V3 I+ g- x1 _6 A0 S小洞不補,大來吃苦   z- s& t7 n& X$ k" A- `
A stitch in time saves nine. 3 X9 m* c$ y5 U/ S" D9 [

& J0 _; F2 N* i7 G( T小不忍則亂大謀
0 U) u. z; P$ E7 X9 f8 A; [1 g) ~. X! ^Patience is a virtue. * V* K: |- C- \& W9 [+ v, C
; H/ {3 C2 v1 a
工欲善其事,必先利其器 . o9 L- K. o- _0 y7 |( k
You cannot make bricks without straw. - u$ Z0 z* }9 l6 i0 o
$ [; C1 ]& v8 C5 q! B, Q+ ^
不要厚此薄彼 7 _4 l& G% C" t( Q
Dont make fish of one and flesh of another.
5 f$ X4 T: i( Q( }- ]) f" I5 R/ t; x- b1 _
不畏艱難 : ~7 Q; X8 @% ~3 S  w0 P: i
Take the bull by the horns.
) d  ]5 P: {- M0 |% m' C8 W0 T, n6 ]+ B
不要不自量力 + k; q' B. X" P7 }
Dont put a quarter into a pint pot. 5 ]" k  ^; y/ I7 o1 q$ _1 d, T
6 A5 y+ G4 f5 ?6 o  n, s
己所不欲勿施於人 9 Q# h" X' a9 r- _3 A9 V/ O
Do unto others as you would be done.
" z& v. L) S  q$ H0 m' {3 T& u
( y# \: J- R- l" M6 E仁者無敵
9 @) n) P( E# [The benevolent have no enemy. , `& L6 C/ k: P: ^9 l3 q
- a% B' l8 E6 j4 x, P( I6 g
工欲善其事必先利器
9 r. b$ q: [  o+ aYou cannot make bricks without straw. + o% H! F  O) p; m( u$ g9 L& c

9 i; ]: M) C' Z8 z( U) M$ E4 w1 D亡羊補牢
* k' D+ ?2 q; G" E/ j" _5 y* PBetter late than never./ Its never too late to mend.
5 r9 A, h- ^) C7 q0 u, V) c
  B1 L% R! N1 I" I: k& H4劃7 @& {) J8 z" [; }4 `8 s3 q
不告而別 + D  r/ j* C/ `& }
to take French leave
% y1 e( z. i' ]
! H. R3 {% s. I" A9 ^! ]' n不要不自量力 ) g' v8 E; u' Z5 K
Dont put a quarter into a pint pot.
$ m4 o; _9 f+ p- u4 ^8 K+ V3 @" y4 p/ D$ G/ `: J/ ^5 x5 p
不要厚此薄彼
" K  ?9 g2 S( e+ H( U) pDont make fish of one and flesh of another. : Y, V7 k& c$ q: ]" B

2 ?/ W& E8 x5 ^7 m# j0 E不畏艱難 2 l) G8 w. `' z& n8 v  q9 {$ y
Take the bull by the horns. 0 Z% @1 u5 p6 x; ]& C) q
% w8 g, p3 \) H0 V0 E  I
不戰而屈人之兵
- }, V0 x6 [+ v6 O) HThe supreme art of war is to subdue the enemy without fighting.
* _, ?# R5 z% j9 f3 G! D% f' d+ |; M+ m) e% U
不入虎穴焉得虎子
4 ~7 H" T3 {$ {' k# B  o: B5 AHow can one obtain tiger-cubs without entering the tigers lair.
+ O  z* Z3 f: m( t' J% w
( g- r+ L' w1 |& M7 Z不經一事,不長一智 : B) t: _2 Z2 X; ^/ E
Experience is the mother of wisdom.
' B) @. I3 e1 z8 J( ^; R' U, _$ |" `  Q
少年老成 + c# d: K& ?; V' ^
to have an old head on young shoulders ; ]4 B" h( \0 H+ R  z" Q' Y
( n1 Z" J: o. K7 z+ m
天無絕人之路 % g4 \' }. m( c' G) |
God tempers the wind to the shorn lamb. " T% _; v8 k# c$ Q; L! T" c
% M. I8 ?8 i# Y. o8 a) Z2 n
天下烏鴉一般黑 * k7 w) c7 H. ^9 W' V' Z
Crows are black all over the world.
. s1 D: b# G7 k! X  x; s3 U8 @1 L- F, k
天無絕人之路 8 L, k& m  I" b* [% ?+ p& {. m. t
God tempers the wind to the shorn lamb./ When one door shuts another opens. , N1 J* D0 i) L' N, u5 N

2 {  _8 D  d. d, H, K( H* i% q# ^天助自助者
4 J: x* H# W% e. sHeaven helps those who help themselves.
, d8 {/ I9 Q3 D2 w8 t, b$ C% n3 o1 c* I
天有不測風雲,人有旦夕禍福
" S& U3 S. f4 r) ~$ ?It is the unexpected that always happens. " R2 ^: X% t. x, ^9 Q  G# F/ V4 M
9 G8 [: C" x8 p7 w( `- q
毛遂自薦
- O' P3 N5 W* t$ T. O8 k: d# ?5 Mto recommend ones own person
6 `4 C" l$ @  r+ V8 c( y% u
6 q: F, R) P* o7 n  b1 z8 `& \; S3 _心正不怕雷打 " N( \* }: ]0 |8 F6 a
A good conscience is a soft pillow. 9 T, X% v/ L" S" P# V2 E) q

- B5 T5 r# }% \; k) B0 {/ @; p化干戈為玉帛
! G+ M$ Y% J  tBury the tomahwak(hatchet).
0 @) Q" i3 ]$ Z) x  V1 q- Q2 ^6 i3 a" n" W1 I
仁者無敵 + a9 w3 C- D# Y* G
The benevolent have no enemy.
  D# D3 D3 o2 H1 t
1 D: o1 I$ V0 R# l# G6 o: |) }# Z今日事今日畢 . U! O( J% X: o8 \7 V4 X
Never put off till tomorrow what may be done today.
- N) W! L( Z* p* n* R# ~  K' ~" g
7 w1 W+ i: y+ Y. J文勝於武
2 {' r- g  x4 ?8 SThe pen is mightier than the sword. 4 |+ U- z9 J+ w8 c7 k

% t4 G; @- z% N2 S9 n% `: g: l' Y4 p
5劃 6 Z8 Z9 E( r0 i* P+ Y8 ?

# Q* g. t9 o: w$ j# Z以身作則
3 ~) K) v* o3 O( i4 H. oto practice what one practices
/ D9 N; t/ B& T0 g- P6 u
, L( F  V: G# J! q/ b' ]以毒攻毒
! s; k8 u7 @, W; r; Gto set a thief to catch a thief 8 U  q0 r" A$ c. h( l- C: @. g4 c

+ ^* t, j* R. {' [9 J以怨報德 6 Z( w; f, v8 O5 a/ G) z
to bite the hand that feeds one ! r- q. j1 S9 _' J
: n0 ~$ S0 Z7 M& x: b
以逸待勞
( F3 D; U( d" U9 |  H5 z1 E5 r! U7 S7 OTo wait at ease till the enemy is exhausted. 0 F3 B6 c  F. Z0 E" q* P  v
  T8 e* h" t+ \& }
以寡敵眾 + ~+ ?+ L0 x7 _) g5 r
to fight against longer odds
' F/ Y* x, L9 \& o' e0 `* R
9 |+ p" y3 f8 W以德報怨 ; D- n6 D; P7 d2 ^/ G. N
to render good for evil
2 v. k6 M+ o1 Q2 x- w) z; A3 I/ c" [8 m3 ^: ?# B5 W* z& c9 D
以其人之道還治其人之身 : S$ u& k5 q; D' D9 w6 N* K
Set a thief to catch a thief. 9 o& L/ y2 M* ]; }, U

$ N- L; f  u* t* R以子之矛,攻子之盾
; ~- l: e3 e5 r) \( I$ q0 Eto turn a persons battery against himself
! L! y( w& t" v9 n$ B2 `- o1 H$ B( d3 u' b8 F% K" T
四大皆空 $ q4 {2 g, O1 Q0 o
All is vanity. 1 R- F# z# [$ z
* G7 H  B( Y4 M4 U! h1 r/ q
四海之內皆兄弟
* \, `) O. ^) `0 i6 BAll are brothers within the four seas.
+ @, T$ v) `% h$ t4 f9 d/ @6 A' M. f% y
未雨綢繆
; W; t' B* E9 q6 D* a5 p: vto save against a rainy day
2 P5 k& D6 z+ D) S
5 \$ z- u7 ^2 i6 N  ]目不識丁 & I: F! ~9 y9 q' G8 X& E
not know A from B 9 Y" F+ \& s0 r5 n% k
" J" L) n7 m$ Y" u
失敗為成功之母 ; u: T/ g  X+ x, q
Failure is the mother of success. 9 A7 i8 P$ d, l) ^
$ ]- O2 E3 d+ }2 F' C: h/ c
失之毫釐,差之千里
) ]7 O( V; R8 F* `A miss is as good as a mile. 6 a* k" n7 D" x  y$ [4 Q, }

" _, W0 u- a0 }# U* G3 Q; h1 f只要功夫深,鐵杵磨成針 8 D4 t* t- C! |
Little strokes fell great oaks. ; M* F  C: s, t( H( |2 \* u
: Z# J: G& o+ r' e
毛遂自薦
  j$ _# V/ Y( ?# d, J0 sto recommend ones own person . ]6 S( n; m$ V1 F* H/ L

1 x- E: U- g/ c/ T# ^打落水狗
  i4 q8 z5 n. q/ V" w) ~% [to hit a person when hes down
* a8 F$ \% h1 l% s: r) K' A# ~1 S; N) C% m) J  V1 p
打鐵趁熱 8 ~0 j' f" P. E, i  T1 @/ m
Strike while the iron is hot.
9 M  h1 q* ^' j. r; ?
9 D; f! \" H$ K. F, i; Q犯錯是人之常情,寬恕是超凡的 / B( H% r8 A! ~3 B' u! m7 F$ E
To err is human; to forgive divine.
8 Y( N" }7 Z1 X+ n6 S; v, a, y7 r, m
只要功夫深,鐵杵磨成針 / y! y. O; T; ]7 Y; t4 F
Little strokes fell great oaks.
( m4 o- ?1 X/ R1 R9 A( c, \7 K& D0 l
6劃
  N. t; b/ }; L, V' ?3 G6 S: w3 R/ L3 ^- y9 X& O
任勞任怨
8 Y. X' F9 i0 @1 V) q) Xto bear hardship without complaint
8 S3 a# Z& N0 S8 z9 }$ G( K9 Y& y( J- ~9 Q' j' s' ~0 J
自作自受 . N1 {3 ^- V* c
As you make your bed so you must lie on it. ) i; T* B* E% b5 F1 h& M6 Z
0 d! E2 X5 m* K- Q0 m2 w
自討苦吃 + c0 v. b& y# a$ k- V
to make a rod for ones own back 5 K* R: d2 |" ^/ S
5 I* o( [( A+ p6 Z8 v" X
自力更生 $ @* k* P& M3 S2 u
to shift for oneself
! [, n& A3 }; L$ W6 J1 h: P
' g+ F1 `% x, R+ k  Z5 |自掃門前雪 ) l2 v# Y( ^/ ?3 K
After us the deluge. 4 v; @8 N  x' W' `4 _' @
+ C4 S5 T. m9 |; Y  w! e5 O" u+ [
回頭浪子 1 R& n9 c; x* `2 Q
the return of a prodigal 3 C  ~. z* g* g0 b! V6 @
6 Q( F4 V8 u! U6 v
先下手為強 9 L# \. z  {* k3 F/ D
Offence is the best defence.
4 o! l: x5 q" r- |  F8 M
) g6 K# y' J, g- [同甘共苦
& W  C# ~" m0 K: d: Hto share ones joys and sorrows , ]$ o/ \/ f- f+ V: a. H4 u

/ `8 `  E$ ]/ r8 S4 d因地制宜 2 ]) w* C3 J" V: x
act according to circumstances
4 k# \8 K/ X+ D) f# T3 P" A  p% U; Y: ]. Z/ k
有勇無謀   I: V1 S. u  Z: D
more brave than wise
& r$ G- q' R' n
) m+ x) C+ t+ l2 r* }+ M1 C有備無患 6 c( X6 u. k/ A6 j  ~
Good watch prevents misfortune.
" |0 t1 Y$ x  e4 r+ J& A* }$ B. u/ e( u. j+ s* a+ K, C* f, p
有志者事竟成
' |2 j2 ]; [6 t2 r0 P1 PWhere there is a will, there is a way.
* r1 g, y8 z9 ^3 Y: q* ?! ^5 E5 x" t
有錢能使鬼推磨
" @. z# z! a0 M: r" {1 w4 ^$ UMoney makes the world go around. /Money talks. 1 v/ y2 n# p' R2 h
' o; m0 {0 P4 P& F6 `0 I
江山易改本性難移
) M( N; w) W" IThe child is father of the man.
. `3 t9 @# M$ f1 ?
( f# B. n' K& T$ j百無一失
! u* t; K6 J* F/ qNot a single miss in a hundred times. 8 Y2 U; @9 X; Q* n, L

3 w% b& g3 u& T- w, r9 b" H; o6 j百聞不如一見
9 D7 M' N- X. [) \, JTo see is to believe. (Seeing is believing.)
: `1 G: F7 K2 A! E' `! c( ~2 ^1 Z* h3 l
吃得苦中苦,方為人上人
2 ~' p4 r) F2 U: T; fIf you wish to be the best man, you must be prepared to suffer the bitterest of the bitter.
6 w7 A8 d# ]0 d  S! k8 I) S# R7 Y$ H2 W; b" t% i7 k* l0 h) {
每人一生中皆有得意之日
' v  d& b$ f- s+ ?Every dog has his day. . l* U+ w- g' [. ^1 \0 I9 w% X

" F/ D. `9 H2 Q9 p色是假,美是空 7 m% F2 I  p6 z: f
Charm is deceitful, and beauty empty. 7 _) f, A: r: p# Z. m
# T6 Q* o3 x' m2 d
吉人自有天相 1 D, Q( H7 n7 d  ]$ u5 A
The good are protected by Heaven. / Alls wel that ends well.
8 O! e* V* ]' O0 V8 P2 Q+ ]
  F: H( u8 }: c如人飲水冷暖自知 7 U1 O  d5 i* x
Only the wearer knows where the shoes pain. & f6 j6 \; G9 x4 a* Y: F3 i

7 k* L$ N3 M1 N: p  Y0 n5 G  j吃得苦中苦,方為人上人 3 z4 J- e& F: ?- i, t
No gain without pain.
: Q1 W" o5 T! _8 J' ?$ |, @
0 V, D5 O0 G/ J* H2 R0 e* ~  e& _" m/ c' |4 Q1 Y1 l- w
7劃
* ^' {* I- K4 t7 k/ G2 H; g) t- ~弄巧成拙 0 U) c% a) `) w: I7 Q
Overreach oneself; overshoot oneself; overshoot the mark 2 d5 Y2 ?5 z7 }3 i9 f. X1 H9 ~
8 e2 P) n& L/ k6 E
忍無可忍
) P2 ~- p4 N' h2 q6 e1 o/ gto be at the end of ones patience
0 ]- _: A( `% K+ W" X2 b8 C8 b  i$ [7 o- p0 E5 O
忍一時之氣免百日之憂 0 n: D) t0 y" A3 Z4 R
patience for a moment; comfort for many years + v2 K4 k8 g3 V/ k" E, }4 u
6 K, @8 M: ^! l; `2 a. f
忘恩負義
" X2 T. H/ @8 c0 rto kick down the ladder ( ^! _7 B5 o0 s$ c. Z

6 r, X& O0 A- A走馬看花 ' E' O$ c0 Q  ^
a flying visit 1 @( D) x; k! N1 @

4 [( O4 z. G/ r0 {防患於未然
1 k8 y8 l/ g' D+ Pto nip a thing in the bud
2 b9 y2 q% m  E9 |7 U) h! L# J
5 M0 ^$ H3 ?, D1 \佛要金裝,人要衣裝
9 C) O8 j8 Z, n8 M3 BFine feathers make fine birds. + g( f9 J. d% T. c: z6 K; d+ C
- e. c  v8 l2 H- S& b
兵精不必多 & w2 y% N) N9 P! j
Too many cooks spoil the broth. , a4 b0 P) G. A8 N2 R) F

6 I' ?$ N' ~" N  G" q6 L身在福中不知福 5 S$ }1 m# ]7 U. c# c, W
The worth of a thing is best known by the want of it.
$ ~/ S8 t( [/ y- {& r
3 {' }0 \) D6 T% l4 g. q你敬我一尺,我回你一丈 - N# P# m% }& o6 p
You scratch my back, and I will sratch yours.
% t8 q9 l, x3 O; P  S
" u0 k0 ~  M( a& H8 U3 r) K+ H別狗咬呂洞賓,不識好人心
5 M1 r! x+ J- \" w5 S: eDont bite the hand that feeds you.
# o: v1 Y# g) j( [6 {9 L1 l- ~, i: \
2 Z7 {* |- y- v0 X: G2 I. v志在千里
1 z- [9 K- b) D8 a1 ]Hitch your wagon to a star. , A- `  a" J2 H! z5 K
* I6 E: j6 S% P
* w) r& x1 N7 T* U+ Q, Q9 M8 o
8劃
. N) Z+ j* C' a5 p
" I1 e  V! ]3 T* M5 D, C9 q) L( H奇裝異服 7 N5 N  q4 l% ?4 p6 }: y" b5 N
a fantastic garb ; r1 s6 u2 }6 q% w
; l5 x* i/ u! d. _6 _! G/ t" I
忠言逆耳 ; g, t% ~9 |5 c( O3 F
Honest advice is unpleasant to the ear
* |: C9 Z' w0 l+ ^3 @9 B  G* i
7 J8 h! I! K0 H1 J明辨是非 ) g( T! ?5 ]6 p( h+ {- P4 X
to distinguish right from wrong
# e8 ^3 X: G1 O: a; s+ o- ~% w. J$ ^
* h3 `9 k9 z% H4 X0 q知足常樂
3 r1 y! W# e  b" d$ g$ w) O' vHappy is he who is content : w8 \1 s1 @/ ]- \% f: C

, t  ^; @& {% l7 y8 C  I, t知足者富 # `9 z& A, R! R- I1 ^5 Z$ o8 P/ Y
He who feels contented is rich
# p, n; C; y, J4 {; o, S) r) N( s3 h3 L9 c1 C
知人知面不知心
  ]0 o5 D6 ]( }( B( R3 i: ?# oIts easy to know mens faces, but not their hearts.
! p7 ~& Q8 H1 B% I, t' X. C1 J# J5 [! D; n
知己知彼百戰百勝
  R; J2 `6 @6 [8 O, SKnow your enemy and know yourself.
: `# \8 I& o, A7 C& s+ }
9 D# W# y' L0 E空中樓閣 . G/ O5 f) ~2 J% ]6 V! K  u% S* y+ c) G
castles in the air
+ i' G, R' w2 G3 i
* C& c+ {- g6 k+ ~+ p$ P3 G! y" j金科玉律
" s& [: F5 M$ ~2 b& i0 Nthe gold rule
# \2 m9 U$ d4 |/ p# r2 Y0 A* Y" x
奇裝異服
) T5 Y, Z; F" Xa fantastic garb
: u6 G$ b" k2 t. Q, i& Q0 ?/ b( t/ v5 w5 I2 {
明辨事非 ; ?6 X  ]# s; B8 b/ u) Z' m
to distinguish right fromwrong + B# J1 z8 S8 ^

/ W$ t0 b$ r, X; B5 ?+ E) R1 Y雨後春筍 ! m- H! k" g$ C9 m( N
like bamboo shoots after a spring shower
7 c/ N8 H) A+ n' O0 G. \+ `# D' _. J) C. ?8 _4 `4 H+ a$ u, o
雨過天青 + ]6 R8 U( f# w- D# M$ O
After a storm comes a calm.
4 B$ {! J  l+ \; z/ R# b. P; a" x; ?4 `  J- S! b
秀才不出門能知天下事
8 P+ |; j1 d- h4 D' b; mA scholor does not step outside his gate, yet he knows the happenings under the sun. " S/ r3 h/ W# Y* T4 W& [
) j4 v6 }: @" y. r6 g, [( p5 e/ O
事實勝於雄辯
  K. }8 }9 u6 g( `9 u) O8 A; {! jFacts are most convincing.
* ~8 s  G# D- X* i- I( A5 ~% N1 m  t5 G- n8 B6 A
來得容易去得快
! A6 b' ~9 H, S  f- Y/ IEasy come, easy go.
8 ^/ x# y5 o: t* Q2 p, w* L) P: V6 S
金玉其外敗絮其中
1 o) z- [2 b+ ^4 y0 D( yAll that glitters is not gold.
' }4 M) t. M! L% W' q  O. F9 v" \
3 C( B" o) ?, l9 X兔子不吃窩邊草
  e/ q) t9 u8 M  e, X! yThe fox preys farthest from his hole. ; i% J# `- {, t! m2 r

' v. q5 m/ P, ?& m9 U若要人不知除非己莫為
" b; n. L. F4 A" ~& @9 v, n! LIf you would not be known to do anything, never do it. 5 C3 h7 K% y7 R0 P7 Z% u
- b/ d5 m& k1 v: u
沒有笑臉不出門 $ ?) _5 K/ I! G% l' m+ o
A man without a smiling face must not open a shop.
. l; t% \+ `# y; s/ ~; y9 P, O/ p( c+ N: x/ s1 {9 H
虎父無虎子
( X: P' n2 l. C- ]$ m; G' z5 uLike father, like son.
3 ^7 S# {3 u' ^9 P/ f
6 u1 f1 E( ]0 I: J" ^6 X5 w0 C/ ]往者不可諫,來者猶可追
, [' t" J. C' ]3 C* `- f4 ?* T4 }A mill cannot grind with the water that is past. . `( Q; b: R' {# O0 ?
# x/ T* E6 P, s- g& `0 p/ u) K
" M7 ~# C8 y% R- X& c
9劃
% l# p! X' h7 U* z1 I; z. W" `* V* d$ r# Q  q  c
姻緣天註定
* T" Z3 B3 V* ]  u) iMarriages are made in heaven.   {1 n( W* \  t. u8 E) v# K; z+ i) e9 d
5 V2 u' D' C3 P  ]1 Y$ V
逆來順受 + J3 J2 y9 ~5 X5 E
to make the best of a bad bargain 7 S& R7 F$ w1 Y5 x1 g

) ]3 X# A9 ~4 g8 ^( u流芳百世
9 i: O, s+ w& h7 oa niche in the temple of fame " S" l/ z) N( D0 x+ W9 O
5 C& ?- X2 t8 P0 f, S
為虎作倀
# C/ x0 p8 k7 pto act as guide to a tiger   V2 q  O* |& K0 x) b2 r
4 G% D' V  |: e  Z/ h
孤注一擲
) f$ v4 H3 t& ^, O( h8 H& Dto put all ones egg in one basket 4 \( I8 P& G; a0 k  m2 M  R* l; B
* {/ y9 [+ H- j) m+ |3 Z# o  c
勇者不懼
3 Y% N* ?- w' C2 d" `! ]A brave man will not shrink from dangers. 0 Y4 k, [2 E2 Q) b. y
" U' g* K& R( [( W3 R3 y/ j
洗心革面
; H4 f; b# A8 v, Z8 D2 h% n! ]' G) s6 {to turn over a new leaf
+ V  b& I' V5 ~" K8 V* q; O
9 y& V) ]3 D- w9 ?; ?0 C1 B美中不足 $ F3 J$ c" R" Y4 w" t% z# ?
a fly in the ointment
' R& p7 b' K" p  h5 e/ p# E6 W1 H
背道而馳
) Z. j+ Q2 s9 h" Gto run counter + |4 q# y9 M0 \7 _. n1 u7 B* q- M
& o, w9 `5 n. r/ P! T! l
走湯蹈火 6 Q" Y" D2 Y- P8 z
to go through fire and water
' B: s4 g' p: ?! Z, K# o) `4 F* u! f+ f+ V7 v+ a( _8 ~$ v% F
風燭殘年 9 p$ c* f- F; J& k
to have one foot in the grave : n* r; i7 P5 F" Z0 Z9 n& |- Q. u
' ]$ C( \9 d  d* W! _+ `/ Q- v
風聲鶴唳,草木皆兵
- J# O8 D, H) R0 L- L: cto apprehend danger in every sound % x0 ^% q. K9 M
+ H# l+ [+ C9 G+ B9 X7 U" D. L
活到老學到老 + p( ]7 W" i  u+ g" }
Its never too late to learn./ Live and learn. ; g7 m! l8 L/ k- C; W4 x& x) F0 J
( m/ k* o0 X6 u( B4 L
前事不忘後事之師
! I8 e' \) b7 r" B7 O6 m3 vRemember the past and it will guide your future.
) f5 j8 ?. @) }9 H8 C, E) }2 t
星星之火可以燎原
) U9 d5 r$ n* {; l( OA single spark can start a prairie fire. ! D+ e; G2 p0 B+ _- U2 T# U8 l

& S9 s& T* E0 S! ^) U# r待人寬容如待己
9 o$ c$ v/ D. J) j/ BLive and let live.
3 p& f( J+ E6 |. @
3 t; l3 e4 B( U; F4 i' |按部就班
* Y& q3 d7 t6 R: @+ ~3 v) I# t+ iLearn to walk before you run. & O. g4 U3 x* j6 H1 d) c

6 {5 A- Q6 p4 L# F- v$ N% E8 ]) T& H) b/ j) K7 T! L
10劃
; g+ U. C& v* [6 I: J1 i* C! O: J) {3 e
病從口入禍從口出 6 i+ C, S) V; d
Illness comes in by mouth and comes out by it. % _& y  L- n! y% G0 I. M! ]

5 k7 U% B# o4 B% c8 P, C4 [% n$ w笑裏藏刀 8 l: H9 L; X9 f) b4 p% R
a smile to hide ones hate / M; `; }: e& ^4 {1 P, ^& p

" m* b9 E7 V; v1 v" u留得青山在,不怕沒柴燒
) X0 A; b3 s" y  A# K! X4 GWhere theres life theres hope
% Q. v. H+ S2 v) G% i
0 P& Q. @7 C. v& e6 {+ y海底撈月 5 a+ O0 V  u# k3 I; K; a
to fish in the air
6 ^. S* Z: O! X. t6 Y
: `6 h, M3 _( _( i* P: h8 j3 r- d6 j% m海底撈針 # \) u2 Z  n& O9 q, R
to look for a needle in a bundle of hay / a! O: P8 J+ s4 K

/ P/ ~% \/ @9 a! P差之毫釐失之千里 , a, h% _3 u. i* A" J* D. H' T
A miss is as good as a mile
' A; l# }, n& J8 _1 y
# `4 g, l* _5 l* E5 Y既往不咎 ; M' w7 b0 U) w. r7 o
Let the dead bury their dead. 7 S. B7 k2 U3 f' _# {, v. M
+ p; W  Z& u$ Z0 x
殺身成仁   N' L0 e$ k) i2 J# ^5 Z
to sacrifice ones life to preserve ones virtue complete ( A; t1 U6 S0 L+ T! X( a9 n1 O
2 O7 K# W/ L3 T# [0 @
殺雞焉用牛刀 5 O, a6 a7 |# o9 C: S3 l! M
Take not a musket to kill a butterfly
( k% e( F; S* p  X) V6 @: _' R- H
飢不擇食 2 p) }; u! `8 M' a1 C# W
A good appetite is a good sauce.
& k+ r8 ~7 f& F6 t* A- z2 C% h, _1 o3 {9 b- q; u6 ?' }8 i- ^
害群之馬 - y; F$ p9 G8 C* n5 s; e+ ?
black sheep
, J1 T  i& A2 I  i. E
5 C# j) ~- i0 H4 b. b家醜不可外揚 9 H5 i  n$ S1 ?  a7 v' o/ m
Dont wash your dirty linen in public. # Y, n& f2 ?* ^& y! u

$ m) k. Y3 V) I0 j% e- d恩威並濟
0 e# ^7 e. y6 D7 o% nalternate weakness with severity " c* f! j9 ]' w3 [+ N+ F+ J
- J# ^0 s: \# k+ h3 d5 ^8 d- \. e
旁觀者清
( r, z9 L: D( m; o- x# I* P. RThe outside sees the best of the game.
; |, n: g' ?8 y8 z9 u* I! r
6 @, m# [  M* q# X' W時運不濟
/ R& R$ B5 o6 Yto have a bad time : {* h7 r( b+ Z8 X# G

# r9 i/ a* R: d5 `) C) P$ G4 O殊途同歸
6 H; l! P  H7 f' nAll roads lead to Rome . 4 r4 T9 H, r, M6 {) e
) X6 h, V9 b3 W  C* T
眾志成城/團結就是力量 4 S+ A" R8 h! W8 p1 ^
Union is strenth.
! I  D8 O  p  T7 t+ e7 w
3 Z' K6 `  y( ]* p6 ^3 e疾風知勁草
* P+ |# L2 l0 h+ RAdversity reveals genius. ' |# A  _+ v2 x
3 R1 S1 ~. t3 K9 i: e
旁觀者清,當局者迷
: B- y7 t& H' oLookers-on see most of the game.
' V1 S' k9 Y( J0 v+ m
" X7 l1 o- i8 M0 }莫在太歲頭上動土 ( Q- F* _0 B" K& R& U4 ^/ M
Let sleeping dogs lie.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-2 21:19 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-17 21:55 , Processed in 0.157958 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表